Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Stereo Amplifier
Roland JC-120
8 pagine 0.21 mb -
Stereo Amplifier
Roland SA-300
24 pagine 1.26 mb -
Stereo Amplifier
Roland SRA-200E
18 pagine 0.3 mb -
Stereo Amplifier
Roland CUBE-30X
12 pagine 0.84 mb -
Stereo Amplifier
Roland MICRO CUBE Guitar Amplifier
12 pagine 0.47 mb -
Stereo Amplifier
Roland MOBILE CUBE
64 pagine 8.73 mb -
Stereo Amplifier
Roland KC-550
16 pagine 0.97 mb -
Stereo Amplifier
Roland CUBE-100
12 pagine 0.96 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roland MOBILE CUBE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roland MOBILE CUBE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roland MOBILE CUBE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Roland MOBILE CUBE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roland MOBILE CUBE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roland MOBILE CUBE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roland MOBILE CUBE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roland MOBILE CUBE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roland MOBILE CUBE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roland in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roland MOBILE CUBE, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roland MOBILE CUBE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roland MOBILE CUBE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands Copyright © 2008 ROL AND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. Owner’s Manual / Bedienungsanleitung Manuel du propriétaire / Manuale dell'utente Manual del propietario [...]
-
Pagina 2
2 USING THE UNIT SAFELY 002c • Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor. ........................................ ................................. ......................... 003 • Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Re[...]
-
Pagina 3
3 012b • Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor- mation” page when: • The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug has been damaged; or • If smoke or unus ual odor oc[...]
-
Pagina 4
4 IMPORTANT NOTES Power Supply: Use of Batte ries 304a • When installing or replacin g batteries, always turn off the power on this unit and disconnect any other devices yo u may hav e connect ed. This w ay, you c an prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices. 306b • Batteries are supplied with the unit. The life of these ba[...]
-
Pagina 5
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 5 Getting ready to use Inserting Batteries The MOBILE CUBE c an also be power ed with six AA batteries. Insert the batteries as shown in the figure, making sure th at the batteries are oriented correctly. * Use only ma nganese o r alkalin e batteries. * When closing the lid of the ba[...]
-
Pagina 6
6 Panel Descriptions Control panel MIC This is a dedicate d microphone input . It can be used si multaneously with KEYBOARD/ INSTRUMENT/ GUITAR and AUX. 1. VOLUME Knob Adjusts the microphones volume. * Howling could be produced depending on the loca tion of microphones relative to spea kers. This can be remedied by: 1. Changing the orientation of t[...]
-
Pagina 7
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 7 Panel Descriptions 3. VOLUME Knob This adjusts the volume of the device connected to t he Keyboard/ Instr ument/ Guitar input jack(s). 4. CHORUS Switch Pressing the CHORUS switch will turn on th e chorus effect. The MOBILE CUBE’s chorus effect is a spatially synthesiz ed chorus t[...]
-
Pagina 8
8 Panel Descriptions Side Panel (Left) 1. MIC (Microphone input Jack) Connect you r microphon e here. 2. KEYBOARD/INST (Key board / Instrument / Guitar Jack) Connect your electronic musical instrument, guitar, recorder, or audio device to these jacks. Stereo input is supporte d. 926a * When conne ction cables wi th resistors ar e used, the volu me [...]
-
Pagina 9
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 9 Panel Descriptions Side Panel (Right) 4. PHONES (Stereo headphones Jack) Connect stereo headphones to this jack. It supports stereo output. * No sound i s played thr ough the unit’s speaker whi le the PHONES jack is in u se. 5. POWER (POWER Switch) Turns the power on and off. 942[...]
-
Pagina 10
10 Panel Descriptions Rear Panel 988 7. Security Slot ( ) http://www.kensington.com/ 8. Grounding terminal 927 Depe nding on the cir cumsta nces of a particular setup, you may experience a discomforting sens ation, or perceive that the surface feels gritty to the touch when you touch this device, microphones connected to it, or the metal portion s [...]
-
Pagina 11
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 11 Using a Microphone Stand By using a micropho ne stand, you can moun t the MOBILE CUBE at the optimal height for use as a monitor speaker or simple PA de vice. The microphone stand holder supports a diameter of either 3/8 inch or 5/8 inch. If you’re using the MOBILE CUBE with a 5[...]
-
Pagina 12
12 Main Specifications MOBILE-CUBE: BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER ● Rated Power Out put 2.5 W + 2.5 W ● Nominal Input Level (1 kHz) MIC Channel: -50 dBu KEYBORAD/ INSTRUMENT/ GUITAR Channel: -10 dB u AUX IN: -10 dBu ● Speakers 10 cm (4 inches) x 2 ● Controls POWER Switch TONE Knob DELAY/REVERB Knob MIC Channel •V O L U M E K n o b KEYB[...]
-
Pagina 13
Español Italiano Français Deutsch English Portuguê s Nederlands 13 Vorbereiten des Betriebs Einlegen der Batterien Der MOBILE CUBE kann auch mit se chs Batterien der Größe AA betrieben werden. Setzen Sie die Batterien ein wie in der Abbildung gezeigt, und stellen Sie si ch er, dass die Batterien richtig ausgerichtet sind (P olarität). * Verwe[...]
-
Pagina 14
14 Beschreibungen zum Bedienfeld Bedienfeld MIC Dies ist ein spezieller Mikrofoneinga ng. Er kann gleichzeit ig mit den Eingängen KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR (Buchse KEYBOARD/IN ST) und AUX (Buchse AUX IN) verwendet werden. 1. Regler VOLUME Stellt die Lautstärke des Mikrofons ein. * Je nach Aufstellort und -position von Mikrofonen im Verhältnis z[...]
-
Pagina 15
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 15 Beschreibungen zum Bedienfeld OVERDRIVE Natürlich verzerrter Sound ähnlich dem, der entsteht, wenn die Lautstärke eines Amps voll aufgedreht wird. DIST (DISTORTION) Stärkere Verzerrung als OVERDRIVE. 3. Regler VOLUME Hier ste llen Sie die La utstärk e für das/ die an der/den[...]
-
Pagina 16
16 Beschreibungen zum Bedienfeld Linke Verstärkerseite 1. MIC (Mikrofon-Eing angsbuchse) Schließen Sie hier Ihr Mikrofon an. 2. KEYBOARD/INST-Buchse (für Keyboard/Instrument/Gitarre) Schließen Sie Ihr elektroni sches Musikinstrument , Ihre Gitarre, Ihren Rekorder oder Ihr Audiogerät an diesen Buchsen an. Stereoeingabe wird unterstützt. 926a *[...]
-
Pagina 17
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 17 Beschreibungen zum Bedienfeld Rechte Verstärkerseite 4. PHONES-Buchse (Stereokopfhöreranschluss) Schließen Sie an dieser Buchse einen Stereokopfhörer an. Stereoausgabe wird unterstützt. * Es erfolgt keine Tonau sgabe aus dem Lautsprec her des Ger äts, s o lange d ie Buchs e [...]
-
Pagina 18
18 Beschreibungen zum Bedienfeld Rückseite 988 7. Sicherheitsschacht ( ) http://www.kensington.com/ 8. Erdungsanschluss 927 Je nach den Umständen von Aufstellung und Ansch luss kann es vorkomm en, dass Sie beim Berühren von Metall oberflächen dieses Geräts oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarr en ein etwas unangenehmes „ Stromgefühl“[...]
-
Pagina 19
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 19 Verwenden eines Mikrofonständers Mit Hilfe ei nes Mikrofonständers könne n Sie den MOBILE CUBE für den Gebr auch als aktiver Monitorlautsprecher oder einfa che PA-Anlage in optimaler Höhe betreiben. Die Halterung für Mikrofonständer unterstützt Gewindedurchmesser von 3/8 Z[...]
-
Pagina 20
20 Technische Daten MOBILE CUBE: BATTERIEBETRIEBEN ER STEREOVERSTÄ RKER ● Ange gebene Ausgangs leistung 2,5 W + 2,5 W ● Nomineller Eingangspegel (1 kHz ) MIC-Kanal: –50 dB u KEYBOA RD/INS TRUMENT /GUIT AR-Kanal : –10 dBu AUX IN: –10 dBu ● Lautsprecher 10 cm (4 Zoll) x 2 ● Bedienelemente Netzschalter POWER Regler TONE Regler DELAY/REV[...]
-
Pagina 21
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 21 Prise en main Insertion des piles Le MOBILE CUBE peut également être alimenté à l'aide de six piles LR06 (legal for Europe). Insérez les piles comme illustré dans la figure, en vous assurant qu' elles sont correctement orientées. * Utilisez un iquement des piles s[...]
-
Pagina 22
22 Description de l'appareil Face supérieure MIC Il s'agit d'une entrée micro dédiée. Elle peut être utilisée simultanément avec KEYBOARD / INSTRUMENT / GUITAR et AUX. 1. Bouton VOLUME Permet de régler le volume des micros. * Un mauvais positionne ment des micros par rapport au haut-pa rleurs peut créer un effet Larsen. Pour[...]
-
Pagina 23
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 23 Description de l'appareil CLEAN Produit un so n clair et net. OVERDRIVE Son de distorsion naturelle semblable à celui obtenu en tournant complètemen t le bouton de vo lume d'un amplificateur. DIST (DISTORSION) Distorsion plus fort e que celle obtenue avec le son OVERDR[...]
-
Pagina 24
24 Description de l'appareil Panneau latéral (gauche) 1. MIC (Prise Input micro) Connectez votre micro à cette prise. 2. KEYBOARD/INST (pris e Clavier / Instrument / Guitare) Connectez votre instrument de musique électronique, votre guitare, votre enregistreur ou un appareil audio à ces entrées (compatibles stéréo). 926a * En cas d&apos[...]
-
Pagina 25
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 25 Description de l'appareil Panneau latéral (droit) 4. PHONES (prise casques stéréo) Connectez votre casque stéréo à cette prise. Cette sortie est stéréo. * Aucun son n’est émis via le haut-parleur de l'apparei l lorsque la prise P HONES est utilisée. 5. POWER [...]
-
Pagina 26
26 Description de l'appareil Panneau arrière 988 7. Emplacement Sécurité ( ) http://www.kensington.com/ 8. Prise de terre 927 En fonction de votre inst allation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous percev iez une rugosité en to uchant la surface de l’amplificateur, des m icrophones connectés ou des parti[...]
-
Pagina 27
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 27 Utilisation d'un pied de micro Avec un pied de micro, vous p ouvez monter le MOBILE CUBE à une hauteur optimale afin de l'utiliser comme haut-parleu r de contrôle ou comme systéme de di ffusion. Le filetage est compatible avec des pieds de micro de 10 et de 15 mm. Si [...]
-
Pagina 28
28 Caractéristiques techniques MOBILE-CUBE : AMPLIFICATEUR STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES ● Puissance de sortie nominale 2,5 W + 2,5 W ● Niveau d'entrée nominal (1 kHz) Canal MIC : –50 dBu Canal KEYBOARD/ INSTRUMENT/ GUITAR : –10 dBu AUX IN : –10 dBu ● Haut-parleurs 10 cm (4 pouces) x 2 ● Contrôles Interrupteur POWER Bouton TONE[...]
-
Pagina 29
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 29 Preparazione all'uso Inserimento delle batterie L'unità MOB ILE CUBE pu ò essere a limentata anche con sei batterie AA. Inseri re le batterie come illustrato in figura, assicuran d osi che le batterie sian o orie ntate correttamente. * Utilizzar e solo batterie alcalin[...]
-
Pagina 30
30 Descrizioni del pannello Pannello di controllo MIC È un ingresso per microfon o dedicato. Può essere utili zzato contemporaneam ente con KEYBOARD/IN STRUMENT/GUITAR eA U X . 1. Manopola VOLUME Consente di regolare il volume dei m icrofoni. * È possibile che venga generato un effetto di strepitio a seconda della posizione dei microfoni ri spet[...]
-
Pagina 31
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 31 Descrizioni del pannello OVERDRIVE Suono di distorsione natural e, simile a quello ottenuto alzando al massimo il volume di un amplificatore. DIST (DISTORTION) Distorsione maggiore di OVE RDRIVE. 3. Manopola VOLUME Questa funzione cons ente d i regolare il volume del di spositivo [...]
-
Pagina 32
32 Descrizioni del pannello Pannello laterale (sinistra) 1. MIC (jack di ingresso microfono) Collegare qui i l microfono. 2. KEYBOARD/INST (jack Ke yboard/ Instrument/Guitar) Collegare lo strumento musicale elettronico, la chitarra, il registratore o il dispositivo audio a questi jack. L' ingresso stereo ès u p p o r t a t o . 926a * Quando s[...]
-
Pagina 33
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 33 Descrizioni del pannello Pannello laterale (destra) 4. PHONES (jack cuffie stereo) Collegare le cuffie s t ereo a questo jack. Supporta l'uscita stereo. * Se il jack PHONES è in u so, la cassa dell'unità non riproduce alcu n suono. 5. POWER (interruttore POWER) Interru[...]
-
Pagina 34
34 Descrizioni del pannello Pannello posteriore 988 7. Slot di sicurezza ( ) http://www.kensington.com/ 8. Morsetto di terra 927 In caso di config urazioni particolari, è possibile che toccando la sup erficie del dispositivo , i microfoni a esso collegati o le parti metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgr[...]
-
Pagina 35
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 35 Utilizzo di un'asta per microfono Mediante l'utilizzo di un'asta per microfono, è possibile montare l'unità MOBILE CU BE all'altezza ottimale per utilizzarla come cassa monitor o come semplice dispositivo PA. Il supporto dell'asta per microfono sost[...]
-
Pagina 36
36 Specifiche principali MOBILE-CUBE: AMPLIFICATORE STEREO ALIMENTATO A BATTERIE ● Emissione di potenza stimata 2,5 W + 2,5 W ● Livello di ingresso nominale (1 kHz) Canale MIC: –5 0 dBu Canale KEYBOARD/ INSTRUMENT/GUITAR: –10 dBu AUX IN: –10 dBu ● Casse 10 cm (4 pollici) x 2 ● Controlli Interruttore P OWER Manopola TONE Manopola DELAY[...]
-
Pagina 37
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 37 Preparativos para el uso Insertar las pilas El MOBILE CUBE también se puede utiliza r con seis pilas AA. Inserte las pilas como se muestra en la figura, y asegúrese de que están orientadas correctamente. * Utilice únicamen te pilas alcalinas o de magnes io. * Al cerra r la tap[...]
-
Pagina 38
38 Descripciones de los paneles Panel de control MIC Se trata de una entrada de micrófono dedicada. Se puede usar simultáneamente con KEYBOARD/INSTRUMENT/ GUITAR y AUX. 1. Mando VOLUME Ajusta el volumen de los micrófonos. * Se podrían producir ruidos extraños depe ndiendo de la ubicación de los micrófonos en relación con los altavoces. Esto[...]
-
Pagina 39
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 39 Descripciones de los paneles 3. Mando VOLUME Ajusta el volumen d el dispositivo conectado a los conectores de entrada Keyboard/Instrument/Guitar. 4. Interruptor CHORUS Si pulsa el inter r uptor CHORUS se acti vará el efecto coral. El efecto coral de MOBILE CUBE es un efecto coral[...]
-
Pagina 40
40 Descripciones de los paneles Panel lateral (izquierda) 1. MIC (conector de entrada de micrófono) Conecte aquí el micrófono . 2. KEYBOARD/INST (cone ctor de teclado/instrumento/guitarra) Conecte aquí el instrumento musical electrónico, la guit arra, el grabador o el dispositivo de aud io. Se admite la entrada estereofónica. 926a * Si se usa[...]
-
Pagina 41
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 41 Descripciones de los paneles Panel lateral (derecha) 4. PHONES (conector de auriculares estereofónicos) Conecte aquí los auriculares ester eofónicos. Admite salida es téreo. * Mientras el co nector PHON ES está en uso, no se e mite ningún sonido a través del altavoz de la u[...]
-
Pagina 42
42 Descripciones de los paneles Panel trasero 988 7. Ranura de seguridad ( ) http://www.kensington.com/ 8. Terminal de toma de tierra 927 En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensa c ión desagradable o se perciba un a sensación rasposa al rozar la sup erficie del aparato, de los micr ófonos conec[...]
-
Pagina 43
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 43 Utilizar un pie de micrófono Mediante la utilización de un pie de micrófono, el MOBILE CUBE se puede colocar a la altura óptima para su u so como altavoz de un monitor o un sencillo altavoz . El adaptador del pie de micrófono puede tener un diáme tro de 0,95 cm o 1,58 cm . S[...]
-
Pagina 44
44 Especificaciones principales MOBILE -CUBE: AMPLIFICADOR ESTER EOFÓNICO CON PILAS ● Clasificación de la salida 2,5 W + 2,5 W ● Nivel de entrada nominal (1 kHz) Canal de MIC: -5 0 dBu Canal de KEY BORAD/ INSTRU MENT/ GUITAR: -10 dBu AUX IN: -10 dBu ● Altavoces 10 cm (4 pu lgadas) x 2 ● Mandos Interruptor POWE R Mando TONE Mando DELAY/REV[...]
-
Pagina 45
Español Italiano Français Deutsch English Portuguê s Nederlands 45 Preparando-se para usar Colocando as pilhas O MOBILE CUBE também funci ona com sei s pilhas AA. Coloque as pilhas conforme ilustrado na figura, ver ifique se elas estão na d ireção corre ta. * Use apenas pilhas de manganês ou alcalinas. * Antes de fe char a tampa do co mpart[...]
-
Pagina 46
46 Descrições do painel Painel de controle MIC Essa é u ma entrad a de microfone d edicada. Ela pode s er usada simult aneamente com KEYBOARD /INSTRUMENT/ GUITAR e AUX. 1. Botão VOLUME Ajusta o volum e dos microfon es. * Dependendo de sua posiç ão em rela ção aos alto- falantes, os microfones podem produ zir chiado. Isso pode ser solucionad[...]
-
Pagina 47
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 47 Descrições do painel CLEAN Oferece um som alto e limpo. OVERDRIVE Som de distorção natural, semelh ante ao som obtido aument ando todo o volume do amplificador. DIST (DISTORÇÃO) Distorção maior que o OV ERDRIVE. 3. Botão VOLUME Ajusta o volume do aparelho conectado ao(s) [...]
-
Pagina 48
48 Descrições do painel Painel lateral (esquerdo) 1. MIC (Plugue de entrada do microfone) Conecte o microfone aqui. 2. KEYBOARD/INST (Plugue para Keyboard/Instrument/Guitar) Conecte o seu instr u mento musical, guitarra, gravador ou dispositivo de áudio a esses plugues. Co mpatível com entrada estér eo. 926a * Quando cabos de c onexão com res[...]
-
Pagina 49
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 49 Descrições do painel Painel lateral (direito) 4. PHONES (Plugues para fones de ouvido estéreos) Conecte os fones de ouvido estéreos a esse plugue. Ele oferece saída estéreo. * Nenhum som será r e produzido nos alto-falantes do equipamento quando o plugu e PHONE estiver send[...]
-
Pagina 50
50 Descrições do painel Painel traseiro 988 7. Slot de Segurança ( ) http://www.kensington.com/ 8. Terminal de aterramento 927 Dependendo das circunstâncias de um ajuste em particular, você talve z sinta uma sensação desconfortável ou p erceba que a supe rfície fica áspera ao tocar o apar elho, os microfones conectados a ele o u a parte m[...]
-
Pagina 51
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 51 Usando um Pedestal para microfone Quando você usar um pedest al para microfone, poderá colocar o MOBILE CUBE na altu ra desejada para que sej a usado como alto-falante do monitor ou como um simples alt o-falante. O suporte do pedestal do microfo n e apóia diâmetros de 3/8 pol.[...]
-
Pagina 52
52 Especificações principais MOBILE-CUBE: AMPLIFICADOR ESTÉREO MOVIDO À PILHA ● Saída de potência nominal 2,5 W + 2,5 W ● Nível de entrada nominal (1 kHz) Canal MIC: – 50 dBu Canal KEYBORAD/ INSTRUMENT/ GUITAR: –10 dBu AUX IN: –10 dBu ● Alto-falantes 10 cm (4 polega das) x 2 ● Controles Chave POWER Botão TONE Botão DELA Y/REV[...]
-
Pagina 53
Español Italiano Français Deutsch English Portuguê s Nederlands 53 Klaarmaken voor gebruik Batterijen plaatsen De MOBILE CUBE kan ook met zes AA -batterijen worden aangedreven. Plaa ts de batterijen zoal s getoond in de afbeelding en let erop dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. * Gebruik a lleen ma ngaan- of al kalineba tteri[...]
-
Pagina 54
54 Paneelbeschrijvingen Voorpaneel MIC Dit is een in gang die specifiek voor microfoons is bedo eld. Deze kan gelijktijdig met KEYB OARD/ INSTRUMENT/GUITAR en AUX worden gebruikt. 1. VOLUME-reg elaar Regelt het volume van de microfoon. * Er kan feedback optreden, afha nkelijk van de plaats van de microfoons ten opzichte van de luidsprekers. Dit kan[...]
-
Pagina 55
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 55 Paneelbeschrijvingen 3. VOLUME-reg elaar Regelt het volume van het apparaat dat op de Keyboard/Instrument/Guit ar- ingang(en) is aangesl oten. 4. CHORUS-scha kelaar Het choruseffect wor d t ingeschakeld door op de CHORU S-schakelaar te drukken. Het choruseffect v an de MOBILE CU B[...]
-
Pagina 56
56 Paneelbeschrijvingen Zijpaneel (links) 1. MIC (microfooningang) Sluit hier uw micr ofoon aan. 2. KEYBOARD/INST (Key board/ instrument/gitaa r-aansluiting) Sluit uw elektronis ch muziekinstrument, gitaar, recorder of geluidsapparaat aa n op deze ingangen. Stereo-ingang wordt ondersteund. 926a * Als verbinding skabels met we erstanden worden gebru[...]
-
Pagina 57
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 57 Paneelbeschrijvingen Zijpaneel (rechts) 4. PHONES (aansluiting stereohoofdtelefoon) Sluit een stereohoofdtele foon aan op deze aansluiting. Deze ondersteunt stereo-uitvoer . * Er wordt ge en geluid weergegeven d oor de luidspreker van het toestel zolang de aansluiting PHONE S i n [...]
-
Pagina 58
58 Paneelbeschrijvingen Achterpaneel 988 7. Veiligheidssleuf ( ) http://www.kensington.com/ 8. Aardingsklem 927 Afhankelijk van de omstan digheden van een bepaalde opstelling ervaart u mogelijk een ongemakkelijk gevoel of lijkt het oppervlak korrelig als u het apparaat, microfoons die erop a angesloten zijn of metalen delen van andere objecten, zoa[...]
-
Pagina 59
Español Italiano Français Deutsch English Português Nederlands 59 Een microfoonstandaard gebruiken Door een microfoonsta ndaard te gebruiken kunt u de MOBILE C UBE op de optima le hoogte opstellen voor gebruik als een monitorluidspreker of eenvoudig PA-apparaat. De houder van de microfoon standaard ondersteunt een diameter van 3/8 inch of 5/8 in[...]
-
Pagina 60
60 Belangrijkste specificaties MOBILE CUBE: STEREOVERSTERKER OP BATTERIJVOEDING ● Nominaal vermogen 2,5 W + 2,5 W ● Nominaal invoerniveau (1 kHz) MIC-kanaal: -50 d B u KEYBOA RD/INS TRUMENT /GUIT AR-kana al: -10 dBu AUX IN: -10 dBu ● Luidsprek ers 10 cm (4 inch) x 2 ● Bedieningselementen POWER-scha kelaar TONE-knop DELAY/REVERB-regelaar MIC[...]
-
Pagina 61
61 IMPORT ANT: THE WIRE S IN THI S MAIN S LEAD ARE COLOURED IN A CCORDANCE WITH THE FOLLO WING CODE. BLUE: BRO WN: A s the colo u r s of the wire s in the m a in s le a d of thi s a pp a r a t us m a y not corre s pond with the colo u red m a rking s identifying the termin a l s in yo u r pl u g, proceed as follow s : The wire which i s colo u red [...]
-
Pagina 62
62 For China For EU Countries MOBILE_CUBE_egfiepn.book Pag e 62 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM[...]
-
Pagina 63
63 As of Oct. 1, 2007 (ROLAND) Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. EGYPT A l Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-418-5531 REUNION M aison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules[...]
-
Pagina 64
*S D 001111 - 01 * SD001111 1DH MOBILE_CUBE_egfiepn.book Pag e 64 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM[...]