Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Musical Instrument
Roland RS-70
6 pagine 0.53 mb -
Musical Instrument
Roland FP-7
188 pagine 11.07 mb -
Musical Instrument
Roland KF-7
192 pagine 6.6 mb -
Musical Instrument
Roland Vs-880
154 pagine 2.41 mb -
Musical Instrument
Roland ARX-01
148 pagine 5.2 mb -
Musical Instrument
Roland Fantom G6
48 pagine 10 mb -
Musical Instrument
Roland PDX-8
8 pagine 0.82 mb -
Musical Instrument
Roland TD-8
21 pagine 1.6 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roland VK-8. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roland VK-8 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roland VK-8 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Roland VK-8 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roland VK-8
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roland VK-8
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roland VK-8
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roland VK-8 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roland VK-8 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roland in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roland VK-8, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roland VK-8, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roland VK-8. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Owner’s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the VK-8 combo organ. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (p. 2), “USING THE UNIT SAFELY” (p. 3,4), and “IMPORTANT NOTES” (p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the [...]
-
Pagina 2
2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to al[...]
-
Pagina 3
3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual. .......................................................................................................... 002a • Do not open or perform any internal modifica- tions on the unit. .............................................[...]
-
Pagina 4
4 USING THE UNIT SAFELY 015 • Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension c[...]
-
Pagina 5
5 IMPORTANT NOTES 291b In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “USING THE UNIT SAFELY” on pages 2, 3 and 4, please read and observe the following: Power Supply 301 • Do not use this unit on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting[...]
-
Pagina 6
6 Contents Conventions Used in This Manual .......................................................................................................... 1 USING THE UNIT SAFELY ...................................................................... 3 IMPORTANT NOTES ............................................................................... 5 Main [...]
-
Pagina 7
7 Contents Advanced Use ....................................................................................... 47 About the Edit Modes .................................................................................................................. 47 Basic Procedure ................................................................................[...]
-
Pagina 8
8 MEMO[...]
-
Pagina 9
9 Main Features Organ Features Virtual Tonewheel Sound Generator The VK-8 features a Virtual Tonewheel sound generator that perfectly simulates the sound-production mechanism of traditional tone wheel organs. Since all parts — upper, lower, and pedal — are completely polyphonic, notes aren’t cut off regardless of your performance technique. R[...]
-
Pagina 10
10 Panel Descriptions 1. [MASTER VOLUME] knob Adjust the overall volume (p. 19). ■ VIBRATO AND CHORUS 2. VIBRATO AND CHORUS [ON] button Switches the vibrato or chorus effect on/off (p. 31). 3. [VIBRATO AND CHORUS] knob Switches the type of vibrato or chorus effect (p. 31). ■ D BEAM 4. D BEAM controller You can modify the sound by moving your ha[...]
-
Pagina 11
11 Panel Descriptions 19. [1]–[8] button When the [PRESET] button’s indicator is lit, the [1]–[8] buttons will switch presets. When the [PRESET] button’s indicator is dark, the [1]–[8] buttons will switch OTHER TONES. [1/(OTHER TONES) PIANO] button [2/(OTHER TONES) ELECTRIC PIANO 1] button [3/(OTHER TONES) ELECTRIC PIANO 2] button [4/(OTH[...]
-
Pagina 12
12 Panel Descriptions REAR PANEL 32. [POWER] switch Turn the power on/off (p. 19). 33. AC Inlet Connect the included power cable to this inlet (p. 16). 34. MIDI KEYBOARD IN connector An external keyboard can be connected here, allowing you to play the VK-8 as a two-manual instrument (p. 59). You could also connect an external sequencer here, and ge[...]
-
Pagina 13
13 How the VK-8 Works About the Virtual Tonewheel Sound Generator A traditional tone wheel organ produces the sound by 91 toothed wheels called “tone wheels.” Each tone wheel produces a different pitch. A motor is used to rotate these tone wheels past electromagnetic coils, and as the teeth of each wheel pass by the corresponding electromagneti[...]
-
Pagina 14
14 How the VK-8 Works Vibrato and Chorus Traditional tone wheel organs provided a total of six different effects: three kinds of vibrato (V1, V2, V3) and three kinds of chorus (C1, C2, C3). Vibrato is an effect that cyclically modulates the pitch, and chorus is an effect that modulates the pitch to produce spaciousness and depth. Harmonic bars The [...]
-
Pagina 15
15 How the VK-8 Works About the Memories System memory Settings that affect the entire VK-8 are referred to as “system memory.” Preset memory Settings that are stored independently for each preset number, such as harmonic bar and panel settings, are called “preset memory.” There are a total of 64 preset memories, and each of them can be edi[...]
-
Pagina 16
16 Before You Begin Playing Connecting the Power Cord 1 Before making a connection, make sure that the VK-8 is turned off. 2 Connect supplied power cable to the VK-8, and plug the other end into a power outlet. fig.01-01 AC Outlet AC Inlet NOTE Be sure to use the supplied power cable. NOTE To prevent malfunction and/ or damage to speakers or other [...]
-
Pagina 17
17 Before You Begin Playing Connecting Your Amp, Speakers, or Headphones The VK-8 is not equipped with an amplifier or speakers. In order to hear the sound, you will need to connect audio equipment such as a monitor speaker system or stereo set, or use headphones. 1 Before making any connections, make sure that all the devices are turned off. 2 Con[...]
-
Pagina 18
18 Before You Begin Playing Connecting the Pedal Keyboard 1 Before making any connections, make sure that all the devices are turned off. 2 Use a commercially available MIDI cable to connect the VK-8’s MIDI PEDAL IN connector to the MIDI OUT connector of your MIDI pedal keyboard unit. fig.01-05 3 Turn on the MIDI pedal keyboard unit. 4 Turn on th[...]
-
Pagina 19
19 Before You Begin Playing Turning the Power On 1 Before turning on the VK-8’s power, make sure that: • The VK-8 is correctly connected to the desired peripheral devices. • The volume of the VK-8 and any connected audio equipment or speakers is turned to the minimum position. 2 Press the upper portion of the [POWER] switch located on the rea[...]
-
Pagina 20
20 Before You Begin Playing Restoring the Factory Settings (Factory Reset) This function resets all the VK-8’s settings to their factory default values. 1 Make sure that the volume is turned to the minimum position. 2 Press the lower portion of the VK-8’s [POWER] switch to turn off the power. fig.01-07 3 While holding down the HARMONIC BAR PART[...]
-
Pagina 21
21 Before You Begin Playing Listening to the Demo Songs The VK-8 contains six demo songs. Here’s how to listen to the demo songs and experience the various organ sounds and effects. fig.01-11 1 Press the [SPLIT] button and the [H-BAR MANUAL] button at the same time. Enter Demo mode. 2 Press the [PRESET] button to make its indicator light. The dem[...]
-
Pagina 22
22 Playing the Organ Listening to Various Sounds The VK-8 comes with 64 presets stored onboard. Here’s how to switch presets to hear the various sounds. There are eight banks of presets, with eight sounds in each bank. Switch between the presets to hear the various sounds. fig.01-13 1 Press the [PRESET] button to make its indicator light. 2 Hold [...]
-
Pagina 23
23 Playing the Organ About the Organ Voice The organ voice has three parts: “upper,” “lower,” and “pedal.” When you play the keyboard of the VK-8, the sound of the Upper part will be heard. You can also play the VK-8 in the following ways. • Divide the keyboard of the VK-8 into two zones, and play the sound of the Upper organ part in [...]
-
Pagina 24
24 Playing the Organ Adjusting the Sound in Real Time (Harmonic Bars) The harmonic bars are controllers for creating the basic structure of the organ sound. By sliding nine harmonic bars in and out you can create a variety of tonalities. fig.01-14 The numbers appearing on the harmonic bars allow you to rapidly set the bars to the desired setting. I[...]
-
Pagina 25
25 Playing the Organ The numbers (16', 5-1/3', etc.) printed on the knob of each harmonic bar indicate the pitch of that bar in “feet.” The pitch of each harmonic bar plays an important role in creating the tone. The 8' pitch is the basic pitch of the sound, and the sound is created based on this 8' pitch. The pitches of the[...]
-
Pagina 26
26 Playing the Organ What Are “Feet?” Historically, the “feet” (“ ' “ symbol) indications of the harmonic bars originate in the length of the pipes of a pipe organ. The length of pipe used to produce the reference pitch (the fundamental) for the keyboard is eight feet. Reducing the pipe to half its length produces a pitch one octav[...]
-
Pagina 27
27 Playing the Organ Changing the Organ Sound (Wheel Type, Leakage Level) Tone Wheel and Leakage Noise are important elements in creating tone wheel organ sounds. Tone wheel Tone wheels are the ninety-one metal disks that produce the sound on tone wheel organs. Teeth are cut into the edge of each disk, and sound is generated by rotating the disks p[...]
-
Pagina 28
28 Playing the Organ Adding Crispness to the Sound (Percussion) Percussion adds an attack-type sound to the beginning of the note to give the sound more crispness. When you play legato (smoothly and connectedly), percussion will be added only to the first-played note. When you play staccato (articulating each note separately), percussion will be ad[...]
-
Pagina 29
29 Playing the Organ [SOFT] (Soft Percussion) button Switches the volume of the percussion. fig.01-23 Button Explanation Lit (ON) The percussion sound will be softer. Dark (OFF) The percussion sound will be normal. When you turn the [SOFT] button off to strengthen the percussion sound, the organ sound specified by the harmonic bars will become lowe[...]
-
Pagina 30
30 Playing the Organ [SLOW] (Slow Percussion) button Switches the speed at which the percussion sound will decay. fig.01-25 Button Explanation Lit (ON) The percussion sound will disappear slowly. The percus- sion will have a more gentle attack. Dark (OFF) The percussion sound will disappear quickly. The percus- sion will have a sharper attack. You [...]
-
Pagina 31
31 Playing the Organ Adding Modulation to the Sound (Vibrato and Chorus) The vibrato effect cyclically modulates the pitch of organ voice sounds. The chorus effect mixes the normal sound of the organ with a sound to which vibrato has been applied, adding richness and spaciousness to the sound. fig.01-26 1 Press the VIBRATO AND CHORUS [ON] button to[...]
-
Pagina 32
32 Playing the Organ Using the COSM Rotary Speaker Effect (Rotary Sound) Rotary Sound is an effect which adds the modulation that is produced when organ voices are used with a rotary speaker. On most rotary speakers, the high-frequency speaker and low-frequency speaker rotate at different speeds. The VK-8 can simulate this type of complex modulatio[...]
-
Pagina 33
33 Playing the Organ Changing the Amp Type (Amp Type, Overdrive, Tone) fig.01-30 Changing the virtual amp Switches the frequency response and cabinet resonance of the virtual amp. 1 Press the [AMPLIFIER] button to select the type of virtual amp. The amp type will change each time you press the [AMPLIFIER] button. To select the “TYPE IV” virtual[...]
-
Pagina 34
34 Playing the Organ Using the D BEAM Controller to Produce Common Organ Effects You can apply various effects to the sound only by moving your hand over the D Beam Controller on the VK-8 panel. fig.01-34 1 Press D BEAM [ON] button to make its indicator light. The D Beam Controller will be on. 2 Use the D Beam button to select the effect that you w[...]
-
Pagina 35
35 Playing the Organ 3 While playing the keyboard to produce sound, place your hand over the D Beam controller. fig.01-35 The timbre will change when you move you hand over the D Beam controller. When the D Beam controller is responding, the D Beam [ON] b utton’s indicator will blink. About the Effects Throughout the history of rock organ, a wide[...]
-
Pagina 36
36 Playing the Organ ■ Adjusting the Sensitivity of the D Beam Controller The VK-8 automatically calibrates the sensitivity of the D Beam controller each time power is turned on. You can also adjust the sensitivity of the D Beam controller after the power is turned on. Caution The VK-8 automatically calibrates the sensitivity of the D Beam contro[...]
-
Pagina 37
37 Playing the Organ Adding Ambience (Reverb) Reverb is an effect that adds reverberation to the sound. You can apply the reverb effect to the organ sound and the Other Tone. fig.01-33 1 Turn the [REVERB] knob to adjust the amount of reverb effect to be applied. Rotate fully right: Maximum reverberation. Rotate fully left: No effect. Changing the R[...]
-
Pagina 38
38 Playing the Organ Dividing the Keyboard (Split) You can divide the keyboard into two zones, and assign the upper part sound of the organ voice to the right-hand zone, and the lower part sound of the organ voice to the left-hand zone. This is called “split,” and the location at which the keyboard is divided is called the “split point.” Th[...]
-
Pagina 39
39 Playing the Organ Using the Expression Pedal You can connect an expression pedal to the rear panel EXPRESSION PEDAL jack and use it to adjust the volume. Advancing the pedal away from yourself will increase the volume, and returning it toward yourself will decrease the volume. fig.01-38 ■ Using the Active Expression Function Normally, when you[...]
-
Pagina 40
40 Playing the Organ Using a Control Pedal You can connect a pedal switch or expression pedal to the rear panel CONTROL PEDAL jack, and assign a function to the pedal. fig.01-39 ■ Assigning a Function to the Control Pedal You can change the function that is assigned to the control pedal. 1 Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and [PEDAL] butto[...]
-
Pagina 41
41 Playing the Organ [PRESET] button’s indicator is lit If you want to stop editing, press the HARMONIC BAR PART [UPPER] button. 3 Press the [WRITE] button to finalize the function assigned to the control pedal. The function assigned to the control pedal will be saved. While the setting are being saved, the [1]–[8] buttons will blink. [4] OTHER[...]
-
Pagina 42
42 Playing the Organ Using the Hold Pedal to Sustain the Sound If you connect a pedal switch to the rear panel HOLD PEDAL jack, the organ voice or other tone that you play while pressing the pedal will be sustained. This is the same function as the damper pedal of a piano. fig.01-40 DP-2 NOTE For some type of pedal switch, the action you obtain whe[...]
-
Pagina 43
43 Playing Other Tones Layering Other Tones with Organ Sounds (Layer) In addition to organ voices, the VK-8 provides OTHER TONES, such as piano or strings. Here’s how you can play organ sounds together with other tones. fig.01-42 1 Select a preset organ voice (p. 22), or use the harmonic bars and other knobs and buttons to create the desired orga[...]
-
Pagina 44
44 Playing Other Tones Assigning Organ Sounds and Other Tones Across the Keyboard (Split) When the Organ Voice and Other Tones are layered together, you can press the [SPLIT] button to divide the keyboard into two zones, splitting the organ voice. The organ voice will sound the Upper part in the right-hand zone, and the Lower part in the left-hand [...]
-
Pagina 45
45 Saving Your Settings (Preset) Organ sounds, Other Tones sounds, and other panel settings can be saved together to a [PRESET] button. By saving your favorite settings in a preset, you can easily recall them simply by pressing a [PRESET] button. The VK-8 contains 64 different presets. These are organized into eight groups, with eight presets in ea[...]
-
Pagina 46
46 Saving Your Settings (Preset) ■ Saving to a Preset in the Same Bank 1 Make the panel settings that you want to save in the preset. 2 Hold down the [WRITE] button, and press one of the buttons from [1] through [8] to specify the save-destination preset. While the preset is being saved, the indicator of the selected preset number button will bli[...]
-
Pagina 47
47 Advanced Use Edit mode allows you to get the most out of the VK-8’s functions by making more detailed settings. This section explains the functions that can be set in Edit mode. In this owner’s manual, the process of modifying a setting is referred to as “editing,” and the item of data that is modified is referred to as a “parameter.?[...]
-
Pagina 48
48 Advanced Use State of the D BEAM Indicators in Edit Mode ❍ When the setting is “0–127,” “0–10,” or “0–15,” “0–31.” The minimum value (0) will be when the D Beam indicators are all dark, and the maximum value when they are all lit. As you increase the value, the D Beam indicators will successively light from the bottom. [...]
-
Pagina 49
49 Advanced Use Settings That Are Saved for the Entire System ■ Rotary-related Settings 1. Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and [PEDAL] buttons and press the [TONE WHEEL] button. The indicators of the buttons [1]–[8] will blink. 2. Press one of the buttons from [1] through [8] to select the parameter that you want to edit. There are 14 r[...]
-
Pagina 50
50 Advanced Use ❍ ROTARY WOOFER LEVEL (0–127) Specifies the volume of the low-range speaker (woofer) The rotary speaker effect consists of a low range and a high range, and you can independently adjust the volume of the low-range speaker (woofer) and the high-range speaker (tweeter) to set as desired. ❍ ROTARY TWEETER LEVEL (0–127) Specifie[...]
-
Pagina 51
51 Advanced Use ■ Click Noise and Percussion Settings 1. Hold down the HARMONIC BAR PART [UPPER] and [PEDAL] buttons and press the PERCUSSION [SECOND] button. The indicators of buttons [1]–[8] will blink. 2. Press one of the buttons from [1] through [8] to select the parameter that you want to edit. There are eight parameters related to Click N[...]
-
Pagina 52
52 Advanced Use ❍ PERCUSSION H-BAR LEVEL (0–127) Adjusts the volume of the harmonic bars when percussion is normal (the [SOFT] button’s indicator is dark). As this value is increased, the sound of the harmonic bars will be less affected by the percussion. ■ MIDI-related Settings ❍ When setting things other than the MIDI channel 1. Hold do[...]
-
Pagina 53
53 Advanced Use 4. If you want to edit another parameter, press the appropriate button from [1] through [8] to select the parameter, and turn the [VIBRATO AND CHORUS] knob to adjust the setting. When you want to stop editing, press the HARMONIC BAR PART [UPPER] button. 5. Press the [WRITE] button to finalize the settings of the MIDI-related paramet[...]
-
Pagina 54
54 Advanced Use ❍ When making MIDI channel settings MIDI uses sixteen MIDI channels (1–16). If you want to play a connected external device, there will be no sound unless the MIDI channels of the transmitting and receiving devices match. For information on the MIDI transmit/receive channels in effect when the power is turned on, refer to “MID[...]
-
Pagina 55
55 Advanced Use Instructions for Playing External MIDI Sound Modules with the VK-8 The VK-8’s keyboard was designed specifically for organ use, so it does not support the use of velocity. The instrument’s keyboard behaves like those of traditional organs, with sounds being produced even at the slightest touch of the keys. This allows you to per[...]
-
Pagina 56
56 Advanced Use Transposing the entire VK-8 ❍ KEY TRANSPOSE (-6–0–+5) This transposes the entire VK-8. The value is in semitone steps over a range of -6–0–+5. With a setting of 0, there will be no transposition. Switching the polarity of the control pedal ❍ CONTROL PEDAL POLARITY (STANDARD / REVERSE) Depending on the type of pedal switc[...]
-
Pagina 57
57 Advanced Use ❍ REVERB TIME (0–127) Adjusts the length of the Reverb time. Higher values result in longer reverberation. ❍ OTHER TONES CHORUS LEVEL (0–127) Specify the chorus level when the chorus effect is applied to the Other Tones ELECTRIC PIANO1 or ELECTRIC PIANO2. ❍ OTHER TONES OCTAVE SHIFT (-3–0–+3) Transpose the Other Tones i[...]
-
Pagina 58
58 Connecting the VK-8 to External Devices About MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a worldwide standard for exchanging music data among electronic musical instruments and computers. MIDI does not send audio signals, but instead converts performance data and commands into digital data for transmission. The digital data handled by M[...]
-
Pagina 59
59 Connecting the VK-8 to External Devices ■ Using the VK-8 with a Dual Keyboard You can connect an external keyboard and play the Lower Part of the VK-8 from the external keyboard. fig.03-02 1. Turn off the power of the VK-8 and the external keyboard that you want to connect. 2. Use a commercially available MIDI cable to connect the MIDI OUT con[...]
-
Pagina 60
60 Connecting the VK-8 to External Devices Using an External Sequencer to Record and Play Back You can connect a sequencer to the VK-8 and record your playing. The sequencer will store your performance on the VK-8 as various types of MIDI data. MIDI data that is received can be sent from the sequencer back to the VK-8 to reproduce your performance.[...]
-
Pagina 61
61 Connecting the VK-8 to External Devices Saving VK-8 Settings on an External Sequencer (Bulk Dump) You can connect the VK-8 to an external sequencer, then save VK-8 presets, and system settings on it. This function is called “bulk dump.” Connect the VK-8 to your sequencer 1. Make sure that the power of the VK-8 and your sequencer is off. NOTE[...]
-
Pagina 62
62 Connecting the VK-8 to External Devices Connecting a Rotary Speaker In addition to providing a rotary speaker effect, the VK-8 also allows you to connect an actual rotary speaker. Connect your rotary speaker to the ROTARY TONE CABINET connector located on the rear panel. fig.03-05 NOTE Connecting a speaker which does not meet the following speci[...]
-
Pagina 63
63 Troubleshooting If the VK-8 does not function in the way you except, first check the following chart. If this does not resolve the problem, consult your dealer or a nearby Roland service station. Problem Check Solution Page Power does not turn on Power cord is not connected correct- ly. Connect the power cord correctly. p. 16 No sound/insufficie[...]
-
Pagina 64
64 Troubleshooting Click is heard when you press/re- lease a key On a tone wheel organ, a slight “blip” noise is heard when you press or release a key. Initially, this was considered a defect, but as organs with this characteristic came to be used in a wide range of music, it grew to be considered part of the sound. The VK-8 faithfully simu- la[...]
-
Pagina 65
65 Troubleshooting MIDI messages are not transmit- ted/receive correctly The MIDI channel of each part is not set correctly. Set the MIDI channels correctly. p. 54 The Control MIDI Channel is not set correctly. Make sure that the VK-8’s program changes and expression data are be- ing transmitted on the correct MIDI channel. p. 54 The sequencer pl[...]
-
Pagina 66
66 Troubleshooting ■ Error Indications When an incorrect operation is performed, or when an operation cannot be carried out correctly, the VK-8 will light all of its indicators for a few seconds. Errors are divided into two categories—those that show up at power-up, and those that occur during normal operation. Please read the following explana[...]
-
Pagina 67
67 Preset/OTHER TONES List ■ Preset List PRESET Number UPPER PART LOWER PART PEDAL PART PERCUSSION VIBRATO AND CHORUS ROTARY 1-1 88 8000 000 83 8000 000 82 3rd, SOFT, FAST OFF SLOW 1-2 80 0000 888 83 8000 000 82 OFF C-3 FAST 1-3 88 8800 000 83 8000 000 82 3rd, SOFT, FAST C-3 SLOW 1-4 88 8800 000 00 8800 000 84 3rd, NORM, FAST OFF SLOW 1-5 88 8008[...]
-
Pagina 68
68 Preset/OTHER TONES List *Preset 5-1–8-8 have the same contents as 1-1–4-8. ■ OTHER TONES List 6-1 88 8000 000 00 8888 000 73 2nd, SOFT, SLOW OFF SLOW 6-2 88 8008 008 83 8000 000 82 3rd, SOFT, SLOW OFF FAST 6-3 88 8800 000 00 8800 000 84 2nd, SOFT, FAST OFF SLOW 6-4 88 8800 000 00 8800 000 84 3rd, NORM, FAST OFF SLOW 6-5 80 0888 888 83 8000[...]
-
Pagina 69
69 Edit Parameters Settings that are saved for the entire System ● Rotary-related settings • ROTARY WOOFER LEVEL • ROTARY TWEETER LEVEL • ROTARY WOOFER RISE TIME • ROTARY TWEETER RISE TIME • ROTARY WOOFER FALL TIME • ROTARY TWEETER FALL TIME • ROTARY WOOFER SPREAD • ROTARY TWEETER SPREAD • ROTARY WOOFER SPEED SLOW • ROTARY TWE[...]
-
Pagina 70
70 Drum List When the SUB KEYBOARD FUNCTION (p. 58) is off, and the MIDI channel of an external device connected to VK-8 is set to the same channel as the DRUM MIDI CH. (p. 54) of the VK-8, you can sound a drum set using the external MIDI device. 28 29 31 33 35 30 32 34 39 40 27 41 43 45 47 42 44 46 36 38 37 87 88 84 86 85 51 52 53 55 57 59 54 56 5[...]
-
Pagina 71
71 MIDI Implementation Model: VK-8 (Combo Organ) Date: Dec. 1, 2001 Version: 1.00 1. Receive data * The VK-8 has two MIDI IN connectors: KEYBOARD IN and PEDAL IN. If the SUB KEYBOARD FUNCTION (p. 58) is ON, messages input to KEYBOARD IN will be received as messages for the Lower part, regardless of their channel number. Messages input to PEDAL IN w[...]
-
Pagina 72
72 MIDI Implementation ❍ General Purpose Controller 6 (Controller number 81) (Rotary Brake) Status 2nd byte 3rd byte BnH 51H vvH n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv = control value: 00H - 7FH (0 - 127) 0-63 = SPIN, 64-127 = BRAKE * When SUB KEYBOARD FUNCTION is OFF (p. 58), this is received on the channel specified for CONTROL MIDI[...]
-
Pagina 73
73 MIDI Implementation ● Data Request 1 RQ1 This message requests the other device to transmit data. The address and size indicate the type and amount of data that is requested. When a Data Request message is received, if the device is in a state in which it is able to transmit data, and if the address and size are appropriate, the requested data[...]
-
Pagina 74
74 MIDI Implementation ● Program Change Status 2nd byte CnH ppH n = MIDI channel number : 0H - FH (ch.1 - ch.16) pp = program number : 00H - 3FH (prog.1 - prog.64) (Preset) 00H - 07H (prog.1 - prog.8) (Other Tones) * Not received when MIDI PROGRAM CHANGE SWITCH is OFF (p. 53) (factory setting: ON). ■ System Realtime Message ● Active sensing S[...]
-
Pagina 75
75 MIDI Implementation • System Organ +—————————————————————————————————————————————————————————————————+ | Offset | | | Address | Description | |—————————————+——————————?[...]
-
Pagina 76
76 MIDI Implementation 4. Supplementary material ■ Decimal/Hexadecimal Table MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and hexadecimal numbers. * Hexadecimal values are indicated by a following ‘H.’ +——————[...]
-
Pagina 77
77 Function... Basic Channel Mode Note Number : Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Program Change System Exclusive System Common System Real Time Aux Messages Notes Transmitted Recognized Remarks Default Changed Default Messages Altered True Voice Note On Note Off Key's Channel's 1 6, 38 7 10 11 16 17 70–78 80 81 64 100, 101[...]
-
Pagina 78
78 Main Specification VK-8: Combo Organ ● Keyboard Waterfall keyboard 61 keys (with velocity) ● Sound Generator Organ: Virtual Tone Wheel Method OTHER TONES: PCM Sound Generator ● Part Upper Organ, Lower Organ, Pedal Organ, Other Tones ● Maximum Polyphony Organ: Full Polyphony Orchestral: 64 voices ● Organ Tone wheel VINTAGE 1, VINTAGE 2,[...]
-
Pagina 79
79 Index A Active Expression function .......................................... 39 Ambience ........................................................................ 37 Amp Type ................................................................. 14, 33 B BANK .............................................................................. 45 Bulk Dump [...]
-
Pagina 80
80 Index Preset Memory ............................................................... 15 R Reverb ....................................................................... 14, 37 REVERB TIME ............................................................... 57 Reverb Type ................................................................... 37 Ring Modul[...]
-
Pagina 81
81 MEMO[...]
-
Pagina 82
82 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. As of April 1, 2003 (Roland) ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BRAZIL Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industr[...]
-
Pagina 83
83 This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For EU Countries For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brou[...]
-
Pagina 84
02896667 ’03-6-3N[...]