Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rotel RC-1550 manuale d’uso - BKManuals

Rotel RC-1550 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rotel RC-1550. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rotel RC-1550 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rotel RC-1550 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rotel RC-1550 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rotel RC-1550
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rotel RC-1550
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rotel RC-1550
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rotel RC-1550 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rotel RC-1550 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rotel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rotel RC-1550, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rotel RC-1550, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rotel RC-1550. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1 550 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-V or verstärker Preamplificador Estereofónico Stereo V oor versterker Preamplifi[...]

  • Pagina 2

    2 RC-1550 W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allo[...]

  • Pagina 3

    3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar  Органыуправленияиразъемы           P D V T  Q S X  Figure 2: RR-A T[...]

  • Pagina 4

    4 RC-1550 Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ R L GND PH0NO ROTEL RC-1550 ROTEL RB-1572 R[...]

  • Pagina 5

    5 Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 T urn the volume control of the amplifier all the way down bef[...]

  • Pagina 6

    6 RC-1550 Stereo Control Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-?[...]

  • Pagina 7

    7 English The RC-1550 printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit T races. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC-1550 circuitr y uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been exam[...]

  • Pagina 8

    8 RC-1550 Stereo Control Amplifier ST ANDBY Switch and Indicator 1 and Remote POWER Switch E The ST ANDBY switch 1 is located on the left side of the front panel. T o use the RC-1550, press the ST ANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In addition the indicators above the s[...]

  • Pagina 9

    9 English Audio Controls Volume Controls 5 and C The front panel V olume control 5 increases or decreases the volume in both channels at the same time. T urn it clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease the volume. On the RR-A T94 remote use the V olume + and – buttons C to increase or decrease the volume level. Mute Button[...]

  • Pagina 10

    10 RC-1550 Stereo Control Amplifier Recording Selector Control 7 Front panel only T urn the front panel control 7 to sel ect the inpu t si gnal tha t go es to the reco rd o utpu ts. When you are not rec ordi ng, set the control to Off . This min imiz es t he c hanc e of int erfe renc e fr om o ther com pone nts in t he syst em. Having a separate R[...]

  • Pagina 11

    11 English Specifications T otal Harmonic Distor tion (20Hz-20kHz) < 0.006% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.006% at 1V output Input Sensitivity / Impedance Phono 1.4 mV / 68 kOhms Line Level 170 mV / 24 kOhms Phono Overload 70 mV Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 Ohms Usable Headphone Impedance 8 – 2,000 Ohms Freq[...]

  • Pagina 12

    12 RC-1550 Préamplificateur stéréo A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de[...]

  • Pagina 13

    13 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidél[...]

  • Pagina 14

    14 RC-1550 Préamplificateur stéréo Le RC-1550 est un préamplificateur très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RC-1550 est entre autres équipé d’une alimentation entièrement rég[...]

  • Pagina 15

    15 Français Note : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RC-1550. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées. Consultez directement un revend[...]

  • Pagina 16

    16 RC-1550 Préamplificateur stéréo N’importe quel lecteur de cassette por table, lecteur de disque ou disque dur peut être branché sur cette prise. N’oubliez pas, éventuellement, de régler le niveau sonore sur cette source portable pour le bon fonctionnement de cette entrée. Si le son est trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez[...]

  • Pagina 17

    17 Français Correcteurs grave et aigu 3 Quand la commande T one Switch est dans sa position enclenchée (bouton enfoncé), les commandes de correction grave et aigu permettent de modifier la balance tonale du son. T ournez les commandes respectives grave et aigu dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau de grave et/ou d?[...]

  • Pagina 18

    18 RC-1550 Préamplificateur stéréo Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz) < 0,006 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,006 % sortie 1 V Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono – 1,4 mV/68 kilohms Entrées niveau Ligne 170 mV/24 kilohms Saturation entrée Phono 70 mV Niveau de so[...]

  • Pagina 19

    19 Deutsch W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. W ARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritze[...]

  • Pagina 20

    20 RC-1550 Stereo-V or verstärker Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro- dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an[...]

  • Pagina 21

    21 Deutsch Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunter- schiede in den Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Me- tallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw . Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der möglichst originalgetreue[...]

  • Pagina 22

    22 RC-1550 Stereo-V or verstärker ST ANDBY -Schalter und ST ANDBY -Anzeige 1 POWER-T aste auf der Fernbedienung E Der ST ANDBY -Schalter 1 befindet sich links an der Gerätefront. Drücken Sie ihn, um den RC-1550 einzuschalten. Der diesen Schalter umgebende Ring beginnt zu leuchten. Darüber hinaus leuchtet die über dem gewählten Eingang des Li[...]

  • Pagina 23

    23 Deutsch Audiofunktionen Lautstärkeregler 5 und VOLUME-T asten C Drehen Sie den Lautstärkeregler 5 an der Gerätefront nach rechts, um die Lautstärke auf beiden Kanälen zu erhöhen und nach links, um die Lautstärke auf beiden Kanälen zu reduzieren. Oder nutzen Sie die VOLUME-T asten C auf der RR-A T94. Drücken Sie die T aste +, um die Laut[...]

  • Pagina 24

    24 RC-1550 Stereo-V or verstärker RECORDING-Wahlschalter 7 Nur an der Gerätefront Drehen Sie den RECORDING-W ahlschalter 7 an der Ger ätef ront , um das Eing angs sign al, das zu d en R ecor d-Au sgän gen gele itet wer den soll , auszuwählen. Möchten Sie nicht aufnehmen, drehen Sie den Wahlschal - ter auf OFF. Dadurch werden Störeinflüsse [...]

  • Pagina 25

    25 Deutsch T echnische Daten Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz) < 0,006 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,006 % bei 1 V Ausgang Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Phono 1,4 mV/68 kOhm Hochpegeleingang 170 mV/24 kOhm Phono-Überlastspannung 70 mV Ausgangsempfindlichkeit/-impedanz 1 V/100 Ohm Nutzbare Kopfhörerimpedanz 8 ?[...]

  • Pagina 26

    26 RC-1550 Preamplificador Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la hu[...]

  • Pagina 27

    27 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la m?[...]

  • Pagina 28

    28 RC-1550 Preamplificador Estereofónico Para Empezar Gracias por haber adquirido el Preamplificador Estereofónico Rotel RC-1550. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas. El RC-1550 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente comp[...]

  • Pagina 29

    29 Español Pilas del Mando a Distancia Antes de utilizar el mando a distancia deben colocarse dos pilas del tipo UM-4/AAA (suministradas con el RC-1550). Para instalar las pilas, quite en primer lugar la cubierta que figura en la par te posterior del RR-A T94. Coloque las pilas respetando las indicaciones de polaridad que se ilustran en el propio[...]

  • Pagina 30

    30 RC-1550 Preamplificador Estereofónico Salida de Rayos Infrarrojos t Las tomas IR OUT 1 y 2 envían señales de infrarrojos recibidas en la toma EXT REM IN a un emisor de rayos infrarrojos ubicado en la parte delantera de una fuente o a componentes Rotel que incorporen conectores de infrarrojos compatibles en su panel posterior . Esta salida se[...]

  • Pagina 31

    31 Español Entrada para Reproductor Multimedia 9 En el panel frontal del RC-1550 se ha dispuesto una toma estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor Multimedia (“Media Player”) Portátil. Para seleccionarla, sitúe el control LISTENING 8 del panel frontal en AUX o pulse el botón AUX 1 B del mando a distancia RR-A T94. A la[...]

  • Pagina 32

    32 RC-1550 Preamplificador Estereofónico Control de Otros Componentes Además de controlar muchas de las funciones del RC-1550, el mando a distancia RR-A T94 puede manejar funciones básicas de algunos reproductores de CD y de DVD y sintonizadores de AM/FM de Rotel. Funciones Correspondientes a un Reproductor de CD DG Los botones / PLA Y , . STOP[...]

  • Pagina 33

    33 Español Características Técnicas Distorsión Armónica T otal (20-20.000 Hz) <0’006% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’006% con una salida de 1 V Sensibilidad/Impedancia de Entrada Fono 1’4 mV/68 kohmios Línea 170 mV/24 kohmios Saturación de la Entrada de Fono 70 mV Sensibilidad/Impedancia de Salida 1 V/100 [...]

  • Pagina 34

    34 RC-1550 Stereo V oor versterker Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat[...]

  • Pagina 35

    35 Nederlands Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken. Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek, die hen[...]

  • Pagina 36

    36 RC-1550 Stereo V oor versterker De RC-1550 is een topkwaliteit voor versterker met vele mogelijkheden. Hij is zo ontworpen dat het complete signaal met al z’n subtiele nuances met groot aplomb wordt weergegeven. Om dit te presteren is hij uitgerust met een precisie gestabiliseerde voeding. Deze is toegerust met een speciaal voor Rotel ontwikke[...]

  • Pagina 37

    37 Nederlands Wij adviseren u het apparaat alleen rechtstreeks of via een lichtnetfilter op het lichtnet aan te sluiten. V er mijd dus het gebruik van verlengsnoeren. W el kunt u een voldoende geproportioneerd aansluitblok inzetten om de verschillende componenten op aan te sluiten. Dit apparaat is ingesteld om te functioneren op het lichtnet van h[...]

  • Pagina 38

    38 RC-1550 Stereo V oor versterker De ingang voor draagbare audioapparaten 9 Op de voorkant is de RC-1550 voorzien van een 3.5mm stereo mini- jackingang, deze is bedoeld om een draagbare muziekweergever op aan te sluiten. U kiest deze ingang door de weergavekeuzeschakelaar LISTENING 8 op “AUX” te zetten of de toets “AUX1” B van de afstandsb[...]

  • Pagina 39

    39 Nederlands De lage- en hogetonenregeling 3 W anneer u de schakelaar “TONE” 4 heeft ingedrukt kunt u de toonbalans beïnvloeden middels de draaiknopjes “BASS” en “TREBLE”. Naar rechts draaien vermeerdert het lage- respectievelijke hogetonenaandeel van het geluidsspectrum en naar links draaien vermindert hun aandeel. Een goed ingericht[...]

  • Pagina 40

    40 RC-1550 Stereo V oor versterker T echnische gegevens Harmonische ver v . (THD) (20-20.000Hz) < 0.006% Intermodulatie ver v . (60Hz : 7kHz, 4:1) < 0.006% bij 1V Ingangsgevoeligheid/impedantie Pick-up ingang 1.4mV bij 68k Ω Lijningangen 170mV bij 24k Ω Overbelasting pick-up ingang 70mV Uitgangsspanning/impedantie 1V/100 Ω Impedantie van d[...]

  • Pagina 41

    41 Italiano A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare c[...]

  • Pagina 42

    42 RC-1550 Preamplificatore Stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una famiglia la[...]

  • Pagina 43

    43 Italiano L ’RC-1550 è un componente versatile capace di elevate prestazioni. T utti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conservare la piena gamma dinamica e per riprodurre anche le più delicate sfumature musicali. L ’RC-1550 ha uno stadio di alimentazione stabile e potente che comprende un trasformatore toroidale e condensato[...]

  • Pagina 44

    44 RC-1550 Preamplificatore Stereo Sarebbe meglio collegare l’RC-1550 direttamente ad una presa di rete con messa a terra. Non usate prolunghe. Potete eventualmente utilizzare una ciabatta a prese multiple che sia (così come la presa a cui verrà collegata) in grado di gestire la corrente richiesta dall’RC-1550 e dagli altri componenti colleg[...]

  • Pagina 45

    45 Italiano Potete collegare a questo ingresso un registratore a cassette portatile stereo, un lettore CD o un qualsiasi riproduttore su hard disk. Se il dispositivo che collegate ha questa uscita attraverso l’uscita cuffie, dovrete regolare il volume dal lettore stesso per sentire l’audio. Se il suono dovesse risultare basso e distorto abbass[...]

  • Pagina 46

    46 RC-1550 Preamplificatore Stereo Un sistema hi-fi di elevate prestazioni produce un suono estremamente naturale senza alcuna regolazione, o con piccole regolazioni, dei controlli di tono. Utilizzate questi controlli solo se strettamente necessario. Fate particolare attenzione quando aumentate il valore dei toni (rotazione in senso orario). Ques[...]

  • Pagina 47

    47 Italiano Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale (20-20kHz) <0.006% Distorsione di intermodulazione (60Hz:7kHz, 4:1) <0.006% ad 1V di uscita Sensibilità d’ingresso/ Impedenza Phono 1.4 mV/68 Kohm Ingresso linea 170 mV/24 Kohm Sovraccarico Phono 70 mV Sensibilità uscita/Impedenza 1V/100 ohm Impedenza cuffie 8 – 2000 ohm R[...]

  • Pagina 48

    48 RC-1550 Stereokontrollförstärkare V ARNING! Försök aldrig att själv utföra ser vice på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till ex[...]

  • Pagina 49

    49 Svenska Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år som gått sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en ege[...]

  • Pagina 50

    50 RC-1550 Stereokontrollförstärkare Kretskorten är försedda med SCT -teknik (Symmetrical Circuit T races) som garanterar att musikens timing bibehålls och återskapas på ett korrekt sätt. Alla viktiga signalvägar i RC-1550 har kretsar som använder metallfilmsresistorer och polystyren- eller polypropylen- kondensatorer . Hela konstruktion[...]

  • Pagina 51

    51 Svenska ST ANDBY -knapp och ST ANDBY -indikator 1 och POWER-knapp E ST ANDBY -knappen 1 sitter på vänster sida av fronten. T r yck på denna för att sätta på RC-1550. Knappen stannar i intr yckt läge och ringen runt knappen börjar lysa. Dessutom är lysdioden ovanför vald LISTENING-knapp tänd 8 . När ST ANDBY -knappen är intr yckt kan[...]

  • Pagina 52

    52 RC-1550 Stereokontrollförstärkare Ljudkontroller Volymkontroll 5 C V olymkontrollen 5 på fronten höjer och sänker volymen i både höger och vänster kanal samtidigt. V rid den medsols för att höja volymen och motsols för att sänka den. Du kan också använda volymknapparna (+ och –) C på fjärrkontrollen för att höja eller sänka [...]

  • Pagina 53

    53 Svenska Inspelningsväljare 7 Endast fronten V rid på RECORDING-väljaren 7 för att välj a de ins igna ler som ska över föra s ti ll T APE- utgå ngar na. När du i nte spel ar i n st älle r du rat ten i läge OFF . De tta mini mera r ri sken för stö rnin gar från and ra k ompo nent er i an lägg ning en. Tack vare de separata LISTENING[...]

  • Pagina 54

    54 RC-1550 Stereokontrollförstärkare Specifikationer T otal harmonisk för vrängning (THD) (20–20 000 Hz) < 0,006 % Intermodulationsför vrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) < 0,006 % med 1 V utsignal Ingångskänslighet/-impedans Phono-ingång 1,4 mV/68 kohm Linjeingång 170 mV/24 kohm Phono-överbelastning 70 mV Utgångskänslighet/impedans[...]

  • Pagina 55

    55 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒ[...]

  • Pagina 56

    56 RC-1550 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ?[...]

  • Pagina 57

    57 êÛÒÒÍËÈ RC-1550 – ÔÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ò ÓÚ΢Ì˚ÏË ‡·Ó˜ËÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. ÇÒ ‡ÒÔÂÍÚ˚ Â„Ó ÍÓÌÒÚÛ͈ËË ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ[...]

  • Pagina 58

    58 RC-1550 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ÒΉÛÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ RC-1550 ÔflÏÓ ‚ ‰‚ÛıÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË. åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á‚ÂÚ?[...]

  • Pagina 59

    59 êÛÒÒÍËÈ å‰ˇ ÔÎÂÂ 9 ç‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl RC-1550 ËÏÂÂÚÒfl ‚ıÓ‰ÌÓÈ ÒÚÂÂÓ ‡Á˙ÂÏ 3.5 ÏÏ (1/8”) ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚ı ÔÎÂÂÓ‚ (“Media Player ”). ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ˝ÚÓÚ ?[...]

  • Pagina 60

    60 RC-1550 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ BASS Ë TREBLE (ê„ÛÎflÚÓ˚ ÚÂÏ·‡) 3 äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ T one ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË On – ̇ʇÚ, ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ̇θÌ˚È ·‡Î‡ÌÒ Á‚Û͇ „[...]

  • Pagina 61

    61 êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË é·˘Ë „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl (20 Ɉ – 20 ÍɈ) <0,006% àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1) <0,006% ÔË 1 Ç Ì‡ ‚˚ıӉ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸/àÏÔ‰?[...]

  • Pagina 62

    62 RC-1550 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ[...]

  • Pagina 63

    63 êÛÒÒÍËÈ[...]

  • Pagina 64

    082 OMRC1550 012809 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading , MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road W orthing, W est Susse[...]