Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rösle 95728 manuale d’uso - BKManuals

Rösle 95728 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rösle 95728. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rösle 95728 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rösle 95728 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rösle 95728 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rösle 95728
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rösle 95728
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rösle 95728
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rösle 95728 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rösle 95728 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rösle in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rösle 95728, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rösle 95728, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rösle 95728. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE USE AND CARE INSTRUCTION CONSEILS D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN[...]

  • Pagina 2

    Pfannen aus Eisen • Professionelle Köche kennen das Geheimnis der Eisenpfanne: Das Material der Pfanne macht’ s! • Eisenpfannen haben vorzügliche Gebrauchseigenschaften. • Sie sind ideal zum Braten, Backen und Rösten. • Natürlich erfordern diese, wie jedes andere Produkt, eine dem Material angepasste Pflege. • Eisenpfannen können a[...]

  • Pagina 3

    • Damit nichts anbrennt, muss die Pfanne vor dem ersten Gebrauch eine Schutzschicht (Patina) bilden. Dazu ca. 3 mm hoch Öl in die Pfanne geben und solange erhitzen bis das Öl leicht zu rauchen beginnt. Die Pfanne vom Herd nehmen und abkühlen lassen. Diesen V organg dreimal unter V erwendung des selben Öls wiederholen. Vorsicht beim Umgang mit[...]

  • Pagina 4

    Hinweis: Es ist völlig normal, dass sich die Pfanne verfärbt. Das ursprüngliche Erscheinungsbild kann nach dem ersten Erhitzen nicht mehr hergestellt werden. Bei weiterem Gebrauch • Anfangs reichlich Fett verwenden – später umso sparsamer! Die leichtporöse Struktur des Eisens saugt das Fett im Laufe der Zeit immer mehr auf. Dadurch bildet [...]

  • Pagina 5

    • RÖSLE Eisenpfannen sind nicht beschichtet. Sie sind kratz- und schnittfest und verändern auch nach jahrelangem Gebrauch ihre charakteristische Oberflächenstruktur nicht. • Die Bratpfanne wird zunehmend dunkler bis schwarz, was jedoch die Brateigenschaften verbessert. Nach jeder Benutzung • Die Pfanne mit Küchenpapier kräftig ausreiben.[...]

  • Pagina 6

    Allgemeine Information • Leichte Unebenheiten im Pfannenboden, die sich im Laufe der Zeit ergeben können, beeinträchtigen die Funktion nicht. Diese V erformung des Pfannenbodens wird bei Eisen- pfannen, im V ergleich zu anderen Materialien, durch die optimale Wärmeleitfähigkeit ausgeglichen.[...]

  • Pagina 7

    Iron Pans • Professional chefs have long known the secret of the iron pan: Its the material! • Pans from iron display the unique characteristics required for searing, frying and roasting. • But like every thing else that’ s special, a professional iron pan needs some extra special care and attention. • Iron pans are suitable for use on al[...]

  • Pagina 8

    • Before first use a protective layer or “patina” must be built up in the pan to prevent food burning. So pour a 3 mm high layer of oil into the pan and heat it until it begins to smoke a little. Remove the pan from the heat and allow it to cool down. Repeat this process three times re-using the same oil. When handling this product extra care[...]

  • Pagina 9

    Note: After first use, it is to be expected that colour and original appearance of the iron pan will change and can not be retrieved. Further use: • Use plenty of fat at the beginning – you’ll need less later on! The porous structure of the iron increasingly absorbs fat with time and an embedded coating or a patina naturally builds up in this[...]

  • Pagina 10

    • With use the iron pan will darken in colour becoming almost black, while the quality of the frying will improve. After use each time • Give the iron pan a good wipe clean using kitchen paper . • After use, thoroughly grease the inside of the pan. • T o remove any burnt in food crust, lightly heat up the pan on the cooker and rub it off wi[...]

  • Pagina 11

    Poêles en fer • Les cuisiniers professionnels connaissent le secret de la poêle en fer: C’est le matériau ! • Les poêles en fer ont des propriétés excellentes • Elles sont parfaites pour cuire, saisir , griller • Elles exigent, comme tout produit de qualité, un entretien adapté • Les poêles en fer peuvent être utilisées sur t[...]

  • Pagina 12

    • Afin que rien ne brûle ni n’attache, il faut qu’une couche de graisse protectrice se forme (patine). Mettre environ 3 mm d’épaisseur d’huile dans la poêle, faire chauffer la poêle jusqu’à ce que l’huile commence à fumer légèrement. Enlever la poêle du feu et laisser refroidir . Répéter cette procédure 3 fois en utilisant[...]

  • Pagina 13

    Maintenant votre poêle en fer RÖSLE est prête à l’emploi. Remarque: il est tout à fait normal que la poêle change de couleur . L ’état premier de la poêle ne peut pas être rétabli après la première chauffe. Lors des utilisations suivantes • Au départ il est important d’utiliser beaucoup de matières grasses – par la suite il [...]

  • Pagina 14

    • Mettre toujours les aliments dans les matières grasses chauffées. • Les poêles en fer RÖSLE n’ont pas de revêtement. Elles résistent aux rayures et aux coupures. Leur structure superficielle ne change pas même après de nombreuses années d’utilisation. • La poêle foncera et deviendra même noire, ce qui améliore même ses prop[...]

  • Pagina 15

    • Si les poêles sont empilées les unes sur les autres, mettre du papier essuie-tout entre les poêles. Informations générales • De légères déformations du fond de la poêle peuvent apparaître au fil des années, celles-ci n’entament en rien la fonction. Cette déformation du fond de la poêle en fer est, contrairement à d’autres ma[...]

  • Pagina 16

    RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 | D-87616 Marktoberdorf T elefon +49 8342 912 0 | T elefax +49 8342 912 190 | www .roesle.de 02530/1102/MMZ[...]