Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ryobi Outdoor 320BVr. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ryobi Outdoor 320BVr o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ryobi Outdoor 320BVr descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ryobi Outdoor 320BVr dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ryobi Outdoor 320BVr
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ryobi Outdoor 320BVr
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ryobi Outdoor 320BVr
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ryobi Outdoor 320BVr non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ryobi Outdoor 320BVr e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ryobi Outdoor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ryobi Outdoor 320BVr, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ryobi Outdoor 320BVr, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ryobi Outdoor 320BVr. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
OPERA TOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y 320BV r 2-Cycle Gas Mulching Blower/V acuum[...]
-
Pagina 2
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]
-
Pagina 3
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All[...]
-
Pagina 4
4 RULES FOR SAFE OPERA TION WHILE OPERA TING • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87. standards. •[...]
-
Pagina 5
5 • The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc. OTHER SAFETY WARNINGS • Always disconnect the spark p[...]
-
Pagina 6
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operat[...]
-
Pagina 7
7 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Blower Tube Vacuum Bag Blower Outlet Vacuum Bag Hook Vacuum Bag Zipper Fuel Cap Throttle Control Primer Bulb Choke Control Air filter/muffler cover Spa[...]
-
Pagina 8
8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBLING UNIT AS A BLOWER Blower Tube Assembly NOTE: If the unit was assembled as a vacuum unit, remove all vacuum parts and store away in a secure place for later use. Installing • Install the blower tube over the blower outlet and push it on until both tabs snap into place (Fig. 1). Removing • Remove the blower tube[...]
-
Pagina 9
9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 4. Insert a flat head screwdriver into the slot at the lower end of the vacuum door. Make contact with the vacuum door locking clip and push inward and upwards (Fig. 4). Then pull the vacuum door and hold it open. 5. While holding the vacuum door open, locate the assembled vacuum tube (put together in Step 2). Arrange the t[...]
-
Pagina 10
10 Fig. 9 3. Snap the clip on to the support fittings on the front or back of the handle. Clip to the front portion of the handle when using the unit as a blower, and clip to the back portion of the handle when using the unit as a vacuum (Fig. 8). 4. While standing in the operating position, adjust the length to fit the operator’s size. Pull the [...]
-
Pagina 11
11 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixtu[...]
-
Pagina 12
12 ST ARTING/STOPPING INSTRUCTIONS AB C Choke Control On/Off Stop Control Primer Bulb Throttle Control Idle Fast ST AR TING INSTRUCTIONS Fig. 10 Fig. 11 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Move the throttle control to the idle position ( ). Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. 1. Mix gas with oil. Fi[...]
-
Pagina 13
13 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, the operator is wearing a dust[...]
-
Pagina 14
14 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 16 OPERA TING AS A V ACUUM Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, operator is equipped with a dust mask or face mask • The [...]
-
Pagina 15
15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-roa[...]
-
Pagina 16
16 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 20 Fig. 21 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 20). 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 21). 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 18). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly[...]
-
Pagina 17
17 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation[...]
-
Pagina 18
18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. CLEANING THE V ACUUM BAG 1[...]
-
Pagina 19
19 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for carburetor adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arres[...]
-
Pagina 20
20 SPECIFICA TIONS ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................................................................................................... ........................[...]
-
Pagina 21
21 EP A Emission Contr ol W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. MT[...]
-
Pagina 22
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-668-1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00598 5/03 PRINTED IN U.S.A. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the appl[...]
-
Pagina 23
MANUEL DE L'UTILISA TEUR FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y 320BV r Souf fleuse / Aspirateur Déchiqueteuse 2-temps[...]
-
Pagina 24
F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en ren[...]
-
Pagina 25
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AV ANT UTILISA TION • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil. • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants de moins de 15 [...]
-
Pagina 26
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d’étincelles ou de flammes vives du point d’approvisionnement ou d’utilisation de l’outil. PENDANT L ’UTILISA TION • Ne jamais démarrer ou utiliser[...]
-
Pagina 27
F5 LORS DE L ’UTILISA TION EN SOUFFLEUSE • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d’objets massifs tels que des arbres, véhicules, m[...]
-
Pagina 28
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]
-
Pagina 29
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse Entrée de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Bouchon du carburant Manette des gaz Bougie Poignée de la[...]
-
Pagina 30
F8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Languettes Tube d’aspiration supérieur Tube d’aspiration inférieur MONT AGE COMME SOUFFLEUSE Montage du tube de soufflage REMARQUE : Si l’appareil a été assemblé comme aspirateur, retirez toutes les pièces propres à l’aspirateur et rangez-les en lieu sûr pour un usage ultérieur. Installation • Enfoncez[...]
-
Pagina 31
F9 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 4. Insérez un tournevis plat dans la fente à l’extrémité inférieure de la porte de l’aspirateur. Touchez le verrouillage de la porte d’aspiration et poussez vers l’intérieur et vers le haut (Fig. 4). Tirez alors sur la porte d’aspiration et maintenez-la ouverte. 5. Tandis que vous gardez la porte d’aspi[...]
-
Pagina 32
F10 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 9 4. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 9). INST ALLA TION DU HARNAIS (en option) Harnais est un accessoire facultatif. 1. Faites passer la bande au centre de la boucle. 2. Tirez la bande par-dessus la travers[...]
-
Pagina 33
F11 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d[...]
-
Pagina 34
F12 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Position A Position C Position B Corde de démarrage AB C DÉMARRAGE Fig. 10 Fig. 11 INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti ( ) Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez- la en position ARRÊT ( O ) jusqu&apos[...]
-
Pagina 35
F13 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et [...]
-
Pagina 36
F14 MODE D'EMPLOI Fig. 16 UTILISA TION DE L ’ASPIRA TEUR Vérifiez les points suivants : • L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes, lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons et chemises à manches longues. • L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussiéreux. • L?[...]
-
Pagina 37
F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils méca[...]
-
Pagina 38
F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 20 Fig. 21 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 19). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement. 4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 20). 5. Pressez le filtre pour ré[...]
-
Pagina 39
F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si : • Le moteur ne se met pas au ralenti • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération • Le moteur perd [...]
-
Pagina 40
F18 DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE BLOQUÉ(E) 1. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position ARRÊT ( O ) jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 10). 2. Déconnectez le câble de bougie pour empêcher l'appareil de démarrer. 3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de l&a[...]
-
Pagina 41
F19 NETTOY AGE Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d’humidité à l?[...]
-
Pagina 42
F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer Mauvais réglage du carburateur Le faire régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étinc[...]
-
Pagina 43
F21 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ...................................................................................................................... ...............................[...]
-
Pagina 44
F22 REMARQUES[...]
-
Pagina 45
F23 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A V os dr oits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tou[...]
-
Pagina 46
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00598 5/03 IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur m[...]
-
Pagina 47
MANUAL DEL OPERADOR FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y 320BV r Aspirador / soplador T riturador de 2 ciclos[...]
-
Pagina 48
E2 INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Es[...]
-
Pagina 49
E3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, e[...]
-
Pagina 50
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, ut[...]
-
Pagina 51
E5 MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles, paredes, etc. MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA • Evite situaciones que pu[...]
-
Pagina 52
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO[...]
-
Pagina 53
E7 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Tubo del soplador Entrada del soplador Tapa del combustible Control del regulador Bujía de encendido Mango d[...]
-
Pagina 54
E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Orejetas Tubo de succión superior Tubo de succión inferior ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Ensamble del tubo del soplador NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una unidad de aspiración, retire todas las partes del aspirador y guárdelas en un lugar seguro para su uso futuro. Instalación • Instale el tubo[...]
-
Pagina 55
E9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en el extremo inferior de la puerta de la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia adentro y arriba (Fig. 4). Después tire de la puerta de la aspiradora y manténgala abierta. 5. Mientras mantiene ab[...]
-
Pagina 56
E10 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fig. 9 3. Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la parte anterior o posterior de la manija. Abróchela a la parte anterior de la manija al usar la unidad como un soplador, y abróchela a la parte posterior de la manija al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 8). 4. Ajuste la longitud a la medida del [...]
-
Pagina 57
E11 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible n[...]
-
Pagina 58
E12 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO AB C INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 10 Fig. 11 INTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Coloque el control del regulador en posición de mínima ( ). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O). 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combusti[...]
-
Pagina 59
E13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las condicion[...]
-
Pagina 60
E14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 16 OPERACION COMO ASPIRADOR Antes de operar la unidad, verifique lo siguiente: • El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o gafas de protección, protección para los oídos y audición, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una máscara para[...]
-
Pagina 61
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de l[...]
-
Pagina 62
E16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN Fig. 20 Fig. 21 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 19). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 20). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceit[...]
-
Pagina 63
E17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Cont[...]
-
Pagina 64
E18 Fig. 25 0,5 mm (0,020 pulg) CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas) . Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo[...]
-
Pagina 65
E19 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. LIMPIEZA DE LA BOLSA DEL ASPIR[...]
-
Pagina 66
E20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autorizado para hacer un ajuste de [...]
-
Pagina 67
E21 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ................................................................................................................. ..........................[...]
-
Pagina 68
E22 NOT AS[...]
-
Pagina 69
E23 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fu[...]
-
Pagina 70
E24 PA R TS LIST HOUSING P ARTS - MODEL 320BV r 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER V ACUUM 32 1 2 3 8 10 12 3 4 5 7 6 11 13 14 15 42 43 19 44 21 16 18 17 20 23 24 25 26 27 29 30 31 45 32 33 22 34 35 41 36 37 39 40 28 9 Item Part No. Description 1 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 32) 2 791-180350B Air Cleaner Filter 3 791-180[...]
-
Pagina 71
E25 PA R TS LIST 1 5 8 3 10 18 7 11 24 23 25 20 1 21 19 14 3 22 21 Item Part No. Description 1 753-04450 Engine Cover Assm (includes 2) 2 791-181345 Screw 3 753-04451 Handle Assm (includes 2) 4 791-182419 Throttle control Assm (includes 5-7 & 9) 5 791-182420 Upper Throttle Control Plate 6 791-00048 Throttle Control Lever 7 791-182423 Screw 8 79[...]
-
Pagina 72
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un propósito particular, se aplica después del período pertinente de la garantía explícita escrita que aparece anteriormente en cuanto a las partes como se identifican. Ninguna otra garantía o gara[...]