Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Saeco Coffee Makers 15000721 manuale d’uso - BKManuals

Saeco Coffee Makers 15000721 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Saeco Coffee Makers 15000721. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Saeco Coffee Makers 15000721 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Saeco Coffee Makers 15000721 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Saeco Coffee Makers 15000721 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Saeco Coffee Makers 15000721
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Saeco Coffee Makers 15000721
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Saeco Coffee Makers 15000721 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Saeco Coffee Makers 15000721 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Saeco Coffee Makers in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Saeco Coffee Makers 15000721, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Saeco Coffee Makers 15000721. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operat ion and maintenance manual Bef ore using the machine, ple ase read t he at ta ched operat ing instr uct ions. Car efully r ead the sa fet y rules Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y[...]

  • Pagina 2

    2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product befor[...]

  • Pagina 3

    3 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . Repair sh[...]

  • Pagina 4

    4 CONTENTS GENERAL INFORMA TION ................................................................................................ 5 APPLIANCE ..................................................................................................................... .. 6 ACCESSORIES ..........................................................................[...]

  • Pagina 5

    5 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]

  • Pagina 6

    6 APPLIANCE ACCESSORIES “Aqua Prima” ZDWHU¿  OWHURSWLRQDO Power cable Cleaning brush Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Cup stacking surface Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip tray Control panel Dispensing head 'ULSWUDJULOODQGÀ  RDW Hot wate[...]

  • Pagina 7

    7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 INST ALLA TION ST ARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean hopper . Remove the water tank. We recommend installing the ³$TXD3ULPD´ZDWHU¿  OWHUVHH?[...]

  • Pagina 8

    8 12 1 2 3 5 10 4 11 The machine is ready for use. T urn the knob until it is in the rest position ( ). 5HPRYHWKH³$TXD3ULPD´¿  OWHU from its packaging. Enter the date of the current month. Fill the tank with fresh water . Let WKH¿  OWHUVRDNIRUPLQXWHV After 30 minutes discard the ZDWHULQWKH?[...]

  • Pagina 9

    9 CONTROL P ANEL Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Hot water/steam button: • on: steam function is selected • off: hot water function is selected Alarm light: • permanently on (one or more[...]

  • Pagina 10

    10 ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. 7KHGULSWUDLVKHLJKWDGMXVWDEOHWR¿  WGLIIHUHQW sized cups. T o adjust the drip tray , lift it or lower [...]

  • Pagina 11

    11 2 1 3 COFFEE BREWING AND HOT W A TER DISPENSING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, WKHPDFKLQHGLVSHQVHVKDOIRIWKHHQWHUHGTXDQWLWDQGEULHÀ  LQWHUUXSWVGLVSHQVLQJLQRUGHUWRJULQGWKH second serving of coffee. Coffee dispen[...]

  • Pagina 12

    12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 W ait for the container to be ¿  OOHGZLWKWKHGHVLUHGTXDQWLW of water . HOT W A TER DISPENSING - CAPPUCCINO Remove the container . CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hand[...]

  • Pagina 13

    13 7 9 11 17 8 10 12 13 14 15 16 CAPPUCCINO After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Immerse the steam spout in the milk. Froth the milk by gently swirling the container . Remove the container . When the spout is cold, disassemble it and wash it [...]

  • Pagina 14

    14 2 3 1 4 5 6 DESCALING DESCALING When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler . The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution. Saeco descaling solution is recommended. The used sol[...]

  • Pagina 15

    15 7 8 10 9 11 12 13 3 7 14 Press the button to turn off the machine. After 10 minutes, turn on the machine again. Repeat steps 3 - 7 until all the descaling solution in the tank has been dispensed. 5LQVHDQG¿  OOWKHWDQNZLWKIUHVK drinking water . Place a large container beneath the steam spout. T urn the knob until the posit[...]

  • Pagina 16

    16 8 1 2 3 4 5 6 7 CLEANING AND MAINTENANCE T urn off the machine and unplug it. Remove the drip tray and wash it under running water . 5HPRYHWKH¿  OWHU LI¿ WWHGDQG wash the water tank. Remove the coffee grounds drawer . Remove and wash the steam spout. W ash all external components. Empty the coffee grounds and the [...]

  • Pagina 17

    17 2 3 4 6 7 5 1 Press the “PUSH” button to remove the group. Make sure the group is in rest position; the two references must match. W ash the Brew Group with UXQQLQJZDWHU :DVK¿ OWHUV carefully . CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the FRIIHHJ[...]

  • Pagina 18

    18 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Coffee is not hot enough. The cups are cold. W arm the cups with hot water. Hot water [...]

  • Pagina 19

    19 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . - By adults in non altered psycho-physical conditions. N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in or[...]

  • Pagina 20

    20 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution! Elec[...]

  • Pagina 21

    21 TECHNICAL DA T A TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - 47.24 in • Con[...]

  • Pagina 22

    2 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emba[...]

  • Pagina 23

    3 PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts -circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient [...]

  • Pagina 24

    4 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................. 5 APP AREIL ...................................................................................................................... .... 6 ACCESSOIRES ..............................................[...]

  • Pagina 25

    5 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur . Au design élégant, cet appareil a été conçu ex clusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de typ[...]

  • Pagina 26

    6 APP AREIL ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » (en option) Câble d’alimentation Pinceau de nettoyage Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Plaque pour poser les tasses Interrupteur général Porte de service Couvercle du réservoir à café en grains Bac de récupération liquides[...]

  • Pagina 27

    7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 MONT AGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOQHVRLWSDVDFWLRQQp9pUL¿  HUOHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Soulever le couvercle du réservoir à café en grains. Retirer le réservoir[...]

  • Pagina 28

    8 12 1 2 3 5 10 4 11 La machine est prête. T ourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). 'pEDOOHUOH¿ OWUH³$TXD3ULPD´ ; régler la date sur le mois en cours. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche. Plongez OH¿ OWUHGDQVOHUpVHUYRLUUHPSOL pendant 30 minutes. ,QVpUHUOH?[...]

  • Pagina 29

    9 T ABLEAU DE COMMANDE Bouton pour régler la quantité du café en tasse (voir page 10). Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée deux fois : 2 cafés sélectionnés. Bouton de distribution d’eau chaude : • allumé : la machine distribue de la vapeur • éteint : la machine di[...]

  • Pagina 30

    10 RÉGLAGES QUANTITE DU CAFÉ EN T ASSE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Bac d’égouttement réglable en hauteur . Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusqu’à a[...]

  • Pagina 31

    11 2 1 3 DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE DISTRIBUTION DE CAFÉ Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche . Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distri[...]

  • Pagina 32

    12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 Attendre que le récipient soit rempli jusqu’à la quantité d’eau désirée. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE – CAPPUCCINO Retirer le bac contenant l’eau chaude. CAPPUCCINO $XGpEXWGHODGLVWULEXWLRQIDLUHDWWHQWLRQDXULVTXHGHEUOXUHVFDULOSHXWDYRLU GHVpFODERXVVXUHVG·HDX[...]

  • Pagina 33

    13 7 9 11 17 8 10 12 13 14 15 16 CAPPUCCINO Après avoir fait monter le lait, procéder rapidement à la distribution de café D¿ QG¶REWHQLUXQH[FHOOHQW cappuccino. Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Plonger la buse de vapeur dans le lait. Émulsionner[...]

  • Pagina 34

    14 2 3 1 4 5 6 DÉT ARTRAGE DÉT ARTRAGE Lorsqu’on procède au détartrage, il faut être présent pendant toute la durée du processus HQYLURQPLQXWHV $WWHQWLRQ1HMDPDLVXWLOLVHUGHYLQDLJUHSRXUGpWDUWUHUODPDFKLQH Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un dé[...]

  • Pagina 35

    15 7 8 10 9 11 12 13 3 7 14 Appuyer sur le bouton pour éteindre la machine. Après 10 minutes, allumer de nouveau la machine. Répéter les opérations du point 3 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de solution détartrante dans le réservoir . Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Placer un récipient aux c[...]

  • Pagina 36

    16 8 1 2 3 4 5 6 7 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Éteindre la machine et débrancher la prise. Retirer le bac d’égouttement et le laver à l’eau courante. 5HWLUHUOH¿ OWUHVLSUpVHQWHW laver le réservoir à eau. Retirer le tiroir à marc. Retirer et laver l’extrémité de la buse de vapeur . Laver tous les composants pré[...]

  • Pagina 37

    17 2 3 4 6 7 5 1 Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH ». S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Laver le groupe de distribution de café sous l’eau courante. Laver OHV¿ OWUHVDYHFVRLQ NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION Le nett[...]

  • Pagina 38

    18 P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. /D¿ FKHQ¶HVWSDVEUDQFKpHVXUOD prise située au dos de la machine. %UDQFKHUOD¿ FKHVXUODSULVHGHOD machine. Le café n'est p[...]

  • Pagina 39

    19 E N CAS D ’ URGENCE 'pEUDQFKHULPPpGLDWHPHQWOD¿  FKHGHODSULVHPXUDOH U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APP AREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. - Par des adultes en c[...]

  • Pagina 40

    20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ P ANNES  1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQFDVGHSDQQHLGHQWL¿  pHRXVXVSHFWHSDUH[DSUqVXQHFKXWH - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé. - Ne pas utiliser un appareil présentant un câble d’alimentation défe[...]

  • Pagina 41

    21 DONNÉES TECHNIQUES • T ension nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Puissance nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Alimentation V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Matériau du corps ABS - Thermoplastique • Dimensions (l x h x p) (mm) 290 x 370 x 385 • Poids (kg[...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    [...]

  • Pagina 44

    Saeco International Group S.p .A. Vi a T or ret ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , Bologna T e l: + 39 0 534 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www .s a ec o . co m © Sa ec o In ter n ati o na l Gr ou p S. p.A . T y pe S UP031O Cod. 15 0 007 21 Rev .02 del 28-09 -0 6 Th e manu fac tu rer r es er ves t he r ig ht to c han ge th e fe atur es of t he p [...]