Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Saeco SUP032OR manuale d’uso - BKManuals

Saeco SUP032OR manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Saeco SUP032OR. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Saeco SUP032OR o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Saeco SUP032OR descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Saeco SUP032OR dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Saeco SUP032OR
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Saeco SUP032OR
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Saeco SUP032OR
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Saeco SUP032OR non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Saeco SUP032OR e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Saeco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Saeco SUP032OR, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Saeco SUP032OR, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Saeco SUP032OR. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operat ion and maintenance ma nual Be fore using t he machine, please re ad the at tached o perat ing inst ruc tions. C aref ully read t he safe t y rules . Mode d'emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEU[...]

  • Pagina 2

    2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. R ead all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4.[...]

  • Pagina 3

    3 IMPORT ANT L ors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et bless[...]

  • Pagina 4

    4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center . Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . R epair [...]

  • Pagina 5

    5 PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts -circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient [...]

  • Pagina 6

    6 GENERAL INFORMA TION ....................................................................................................................................7 APPLIANCE ..................................................................................................................... .....................................8 ACCESSORIES ..............[...]

  • Pagina 7

    7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]

  • Pagina 8

    8 ACCESSORIES - ACCESSOIRES Intenza water fi lter Filtre à eau Intenza Power cord Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T iroir à marc Socket for power cord Prise pour câble d’alimentation Cup warming surface Plaque pour poser les tasses Power button Interrupteur général Service door Porte de service Coffee be[...]

  • Pagina 9

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Check the water hardness as indicated on page 18. Use this information to adjust the machine. T o install the In[...]

  • Pagina 10

    10 7 8 9 10 12 11 INST ALLA TION - MONT AGE The machine automatically primes the water circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position. T ourner le bouton jusqu’au point de repèr[...]

  • Pagina 11

    11 2 3 4 6 1 5 INTENZA W A TER FIL TER - FIL TRE À EAU INTENZA T o improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter . Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out. A fi n d’amé[...]

  • Pagina 12

    12 If the and lights fl ash alternately , turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 32). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the Saeco customer service center . CONTROL P ANEL - T ABLEAU [...]

  • Pagina 13

    13 Led et clignotant à tour de rôle : éteindre la machine. Au bout de 30”, remettre en marche la machine et attendre qu’elle s’arrête ; éteindre à nouveau la machine. Retirer et nettoyer soigneusement le groupe de distribution (voir page 32). Si la signalisation se reproduit à la remise en marche, contacter le centre d’assistance. LE[...]

  • Pagina 14

    14 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Medium coffee Caf[...]

  • Pagina 15

    15 AROMA OPTI-DOSE (ADJUSTS THE COFFEE DOSE PER CUP) Medium aroma Arôme moyen Strong aroma Arôme fort Mild aroma Arôme léger (OPTI-DOSE) INDICA TION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU Pre-ground coffee Prémoulu By pressing the button there are four possible choices (strong, medium or mild aroma, and pre-ground coffee). The coffee beans indicate th[...]

  • Pagina 16

    16 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper . This must be pressed down and turned using the supplied grinder adju[...]

  • Pagina 17

    17 MEDIUM COFFEE STRONG COFFEE MILD COFFEE The Saeco Brewing System (SBS) adjusts the fullness of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while it is brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distrib[...]

  • Pagina 18

    18 3 4 5 1 23 4 A B C 1 2 Simultaneously press and hold for 3 seconds to access the programming mode. Appuyer simultanément pendant 3 secondes a fi n d’accéder à la programmation. Press the water button until the water hardness value is reached. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la valeur mesurée soit atteinte. Press the brew button to[...]

  • Pagina 19

    19 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ BREWING WITH WHOLE BEANS - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and brie fl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Cof fee dispensing is t[...]

  • Pagina 20

    20 2 2 1 COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ BREWING WITH PRE-GROUND COFFEE DISTRIBUTION DE LA BOISSON A VEC DU CAFÉ PRÉMOULU Place a cup under the dispensing spout. Positionner une tasse sous la buse de distribution. Pour ground coffee into the bypass doser using the measuring scoop provided. V erser le café moulu dans le compartiment prévu[...]

  • Pagina 21

    21 5 6 When the machine stops brewing, remove the cup. Lorsque la machine a terminé la distribution, retirer la tasse. Press the brew button. Appuyer sur le bouton central. Note: • If no pre-ground coffee is poured into the compartment, only water will be dispensed; • If the dose is excessive and 2 or more measuring scoops of coffee are used, [...]

  • Pagina 22

    22 2 3 5 4 6 1 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La bus[...]

  • Pagina 23

    23 7 8 3 2 1 Remove the container . Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton HOT W A TER DISPENSING / CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use t[...]

  • Pagina 24

    24 5 7 4 6 Froth the milk by gently swirling the cup. Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation. T urn the knob to the position. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). When the wand has cooled down, disassem[...]

  • Pagina 25

    25 Milk Island - 04 T ype MKI001 Milk Island - 08 T ype MKI002 MILK ISLAND (OPTIONAL) - MILK ISLAND (EN OPTION) This device, which may be purchased separately , enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. W arning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important Note: t[...]

  • Pagina 26

    26 1 7 2 3 6 4 5 8 Fill the milk carafe with the quantity of milk desired (between the MIN and MAX levels indicated). Remplir la carafe de lait avec la quantité de lait souhaitée. Position the milk carafe on the base of the Milk Island. Check that the light on the base is green. Poser la carafe de lait sur la base du Milk Island. T urn the knob t[...]

  • Pagina 27

    27 2 3 1 DESCALING - DÉT ARTRAGE DESCALING - DÉT ARTRAGE When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes); if the process is interrupted (e.g. power failure), it must be restarted from point (6) after the machine is turned back on. Please use Saeco descaling solution in your machine. It[...]

  • Pagina 28

    28 4 7 8 5 6 9 DESCALING - DÉT ARTRAGE Press the descaling button for 5 seconds. Appuyer sur le bouton pendant « 5 » secondes. During the descaling and rinse cycle the light is constantly on. Empty the container if it becomes too full. La DEL est allumée de manière fi xe pendant le cycle de détartrage et de rinçage. Vider le récipient si b[...]

  • Pagina 29

    29 15 12 13 11 10 14 Press the descaling button for 5 seconds to exit the descaling cycle. Appuyer sur le bouton pendant «5» secondes a fi n de sortir du cycle de détartrage. At the end of the rinse cycle, the descaling light will turn off and the warning light will turn on. The descaling cycle is complete. À la fi n du rinçage, la DEL de d?[...]

  • Pagina 30

    30 1 2 3 Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash both containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. The indicator light to empty the dregdrawer illuminates approximately every 15 coffee cycles. If the dre[...]

  • Pagina 31

    31 6 1 2 3 4 5 GENERAL MACHINE CLEANING - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for several days, do not use it. Do not dry the[...]

  • Pagina 32

    32 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer drawer as shown in fi g. 1 on page 30. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The [...]

  • Pagina 33

    33 6 8 9 7 5 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the ?[...]

  • Pagina 34

    34 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot en[...]

  • Pagina 35

    35 P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (Stand-by). Appuyer sur la touche ca[...]

  • Pagina 36

    36 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger . Do not introduce any substances o[...]

  • Pagina 37

    37 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APP AREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS UTILISER L ’ APP AREIL pour des[...]

  • Pagina 38

    38 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center . - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service center . (Caution! El[...]

  • Pagina 39

    39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identi fi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’[...]

  • Pagina 40

    40 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 12.60 x 14.57 x 15.75 in • Weight 9 Kg - 19.8 lbs • Cord length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front •[...]

  • Pagina 41

    41 R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggio Montano - li, 27/06/2007 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité que le produit: AUTOMA TIC COFFEE MAKER - MACHINE À CAFÉ AUT OMA TIQUE SUP 032OR to which [...]

  • Pagina 42

    Saeco Int er na t io na l Gr ou p S.p . A. V ia T or ret t a, 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano, Bologna T e l: + 39 0 5 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www . s ae c o . co m © S aec o I nte r na ti o na l Gr ou p S .p.A . T y pe SU P032 OR C od. 15 0 01 566 Rev .01 de l 1 5- 07 - 08 T he m an u f ac tu re r re se r ve s th e r ig h t to c ha ng e t [...]