Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Salton MEPE123B manuale d’uso - BKManuals

Salton MEPE123B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Salton MEPE123B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Salton MEPE123B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Salton MEPE123B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Salton MEPE123B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Salton MEPE123B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Salton MEPE123B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Salton MEPE123B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Salton MEPE123B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Salton MEPE123B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Salton in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Salton MEPE123B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Salton MEPE123B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Salton MEPE123B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OWNER’S MANUAL Model Nos. MEPE123W , MEPE123B READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. ST A TE OF THE AR T ESPRESSO • CAPPUCCINO MAKER 123 Spr esso ®[...]

  • Pagina 2

    2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not touch hot surfaces or parts. • Do not immerse cord, plug, or appliance in water or othe[...]

  • Pagina 3

    tripping over a longer cord. Extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary . Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125 V ., and at least 13 A., 1625 W ., and (2) the cord must be arranged so [...]

  • Pagina 4

    4 Getting to Know Y our Melitta Espresso-Cappuccino Maker Before using your 123 Spresso for the first time, you must become familiar with all of the parts. Read all instructions and cautions carefully . 18. 1. 2. 3. 4. 6. 5. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. 13. 14. 15. 17. 16. 1. Coffee Pod Slot 2. W ater T ank Lid 3. Function Selector 4. Detachable W ater T [...]

  • Pagina 5

    5 Overview Welcome to the 21st century method of espresso, the technology of the future — The 123 Spresso. Y our new 123 Spresso is so quick to brew , so easy to prepare – there’s no guesswork. Now you can brew true Italian espressos, lattés, mochas, and cappuccinos with no clumsy handles or filter baskets, no wet, messy coffee grounds to di[...]

  • Pagina 6

    7. After a couple of minutes the Green “GO” Light illuminates. T urn the Function Selector (on the side) to the “COFFEE CUP”. This starts the water flowing. 6 Before First Use (continued) Green “GO” Light Function Selector COFFEE position Function Selector NEUTRAL position • Let approximately 2 ounces of hot water drain into the heat [...]

  • Pagina 7

    Filtering W ater The quality of water you use directly affects the taste of your cof fee. The better the water , the better the coffee. With 123 Spresso you can use household tap water or spring water . Never use carbonated water . We’ve included a “universal” W ater Filter Holder . The Holder accepts commonly available cylinder-type filters,[...]

  • Pagina 8

    8 8. Place one Pod into the Coffee Pod Slot. The Pod will drop down automati- cally into the machine and the infusion process begins. 9. Almost immediately , freshly brewed espresso pours directly into your cup. Brewing Espresso (continued) Function Selector NEUTRAL position Function Selector COFFEE position I MP ORT ANT! Y ou can brew espresso sho[...]

  • Pagina 9

    7. T urn the Function Selector from “NEUTRAL” to the “STEAM/ FROTH” Position. 8. The machine will automatically begin to release steam. Prepare Cappuccinos, Lattés, Mochas, Macchiatos and More! The steam function can be used to make hot milk for cafe latté or to make froth for cappuccino. 1. Place your cup of espresso on the 123 Spresso h[...]

  • Pagina 10

    10 Cappuccino/Coffee Drinks (continued) 9. When making froth for cappuccino, hold the Frothing Attachment below the surface of the cold milk. Do not touch the bottom of the pitcher with the Frothing Attachment. While frothing, move the pitcher in a circular motion then up and down for best results. This allows the steam to mix with air to create ri[...]

  • Pagina 11

    11 Care and Cleaning Instructions Before cleaning or removing parts, unplug the machine and allow to cool completely . Hint: When the Overflow T ray is full, the red flag will pop up to alert you it needs to be emptied. Make sure the machine is fully cooled. Simply pull tray straight out and pour out into your sink until it is empty . Clean and sli[...]

  • Pagina 12

    Care and Cleaning Instructions (continued) 5. If Steam Nozzle seems blocked, see Purging Instructions. 6. If it is necessary to wash the Infusion System, please use the following steps: a. Open the Hood. b. Unlock the Infusion System by turning the lock counter- clockwise. c. Pull the Infusion System out gently . d. Rinse the Infusion System with w[...]

  • Pagina 13

    13 For Best Results • Be sure to refrigerate your coffee pods to retain the robust flavor and rich aroma. • The quality of water you use directly affects the taste of your cof fee. The better the water , the better the coffee. Always use fresh water . • Clean the parts as described in Care and Cleaning Instructions peri- odically to ensure th[...]

  • Pagina 14

    Espresso T erms Espresso Espresso is made when the heart of the coffee flavor is extracted under pressure. A single serving or “shot” is 1 to 1 1/2 ounces. This serves as the basis for other types of coffee drinks. Latte Make a serving of espresso and add 2-3 ounces of steamed milk. Cappuccino Make a serving of espresso, add 1 ounce of steamed [...]

  • Pagina 15

    15 Espresso Recipes Café Galliano Place 1 tablespoon of galliano liqueur into demitasse cup. Fill with espresso, Garnish with a twist of lemon peel. Iced Espresso Brew a large quantity of espresso and freeze it into ice cubes. Make another large quantity of espresso and chill it. In very tall glasses, place several espresso cubes and a scoop of co[...]

  • Pagina 16

    16 NOTES[...]

  • Pagina 17

    17 NOTES[...]

  • Pagina 18

    IMPORT ANT NOTICE If any parts are missing or defective, DO NOT return this product. Please call our Customer Service Department for assistance. 800-233-9054 Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm CST Thank Y ou 18[...]

  • Pagina 19

    19 LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty: This Melitta‚ product is warranted by Salton, Inc. to be free from defects in materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product. W arranty Coverage: This warranty is void if the product has bee[...]

  • Pagina 20

    20 Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier . Be sure to enclose the following items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number [...]

  • Pagina 21

    ET A T DE LA CAFETIERE A EXPRESSO ET CAPPUCINO 123 Spr esso ® GUIDE D'UTILISA TION Modèle nos MEPE123W , MEPE123B 21 LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT : T out appareil électrique présente un risque d’incendie et de choc électrique, pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. V euillez observer toutes les mesur[...]

  • Pagina 22

    IMPORT ANTES MESURES DE SECURITE Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager , toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas toucher au[...]

  • Pagina 23

    • N’utiliser cet appareil que conformément aux instructions données dans ce guide. • Eviter d'entrer en contact avec la vapeur chaude. • A VERTISSEMENT : Ne pas retirer le couvercle inférieur . Aucune des pièces se trouvant à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur . Les réparations doivent être confiées exclusive[...]

  • Pagina 24

    Faites connaissance avec votre Melitta Cafetière à expresso et cappuccino Avant d'utiliser votre 123 Spresso pour la première fois, vous devez vous familiariser avec toutes les pièces. Lire attentivement toutes les instructions et les mises en garde. 18. 1. 2. 3. 4. 6. 5. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. 13. 14. 15. 17. 16. 1. Orifice pour cosses de [...]

  • Pagina 25

    V ue d'ensemble V oici la méthode de préparation d'expresso du 21e siècle, la technologie de l'avenir – Le 123 Spresso. V otre nouveau123 Spresso est si facile à utiliser; il n'y a pas de travail fait à l'aveuglette. V ous pouvez maintenant faire infuser des expressos italiens, des lattés, des mokas et des cappuccin[...]

  • Pagina 26

    A vant la première utilisation (suite) 7. A u bout de quelques min- utes le témoin vert GO s'al- lume. T ourner le sélecteur de fonctions (sur le côté) à COFFEE CUP (T ASSE DE CAFÉ); l'eau commencera alors à couler . Témoin vert “GO” Sélecteur de fonctions à la position COFFEE (CAFE) Sélecteur de fonction à la positon NEU[...]

  • Pagina 27

    8. Lorsque l'eau arrête de couler du bec de remplissage, enlever soigneusement l'eau chaude de la tasse et du trop- plein. V otre 123 Spresso est maintenant prêt à fonctionner . Le filtrage de l'eau La qualité de l'eau que vous utilisez affecte directement le goût de votre café. Plus votre eau sera bonne, plus votre café [...]

  • Pagina 28

    Infusion d'expresso 1. Brancher l’appareil dans une prise secteur 120 V ~ 60 Hz. 2. Avant de faire infuser l'expresso, assurez-vous que le réservoir est rempli avec de l'eau fraîche. 3. Replacer le réservoir d'eau tout en s'assurant qu'il est bien installé. 4. Fermer le couvercle situé sur le dessus du réservoi[...]

  • Pagina 29

    REMARQUE : Si vous préférez un café plus fort, faire plutôt infuser une portion de 30 ml. Si vous voulez un café plus doux, mettre plus d'eau. Laisser infuser le café de 10 à 15 secondes environ. 10. Mettre le sélecteur de fonction à la position “NEUTRAL” (NEUTRE). • IMPORT ANT! V ous pouvez faire plusieurs cycles d'infusio[...]

  • Pagina 30

    3. Pour préparer la vapeur pour faire la mousse, tourner la commande de température à la position “STEAM/FROTH” (V APEUR/MOUSSE). 4. Glisser , le plus loin possible, l'accessoire pour la mousse sur la buse de vapeur . L'accessoire s'adapte parfaitement avec la buse de vapeur . T oujours positionner la petite soupape de surpres[...]

  • Pagina 31

    Cappuccino/boissons au café (suite) . 9. Lorsque vous faites de la mousse pour cappuccino, tenir l'accessoire en bas de la surface du lait froid. Ne pas touch- er au fond du pichet avec l'accessoire pour la mousse. Lorsque vous faites de la mousse, donner un mouvement cir- culaire au pichet tout en le montant et le descendant pour obteni[...]

  • Pagina 32

    Entretien et nettoyage Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer . Conseils : L'indicateur rouge va apparaître pour vous avertir que le trop-plein doit être vidé. S'assurer que l'appareil est complètement refroidi. V ous n'avez qu'à tirer sur le tr[...]

  • Pagina 33

    Entretien et nettoyage (suite) 4. Si la buse de vapeur ou l'accessoire pour la mousse sont sales, retirer l'accessoire et séparer le bec de l'accessoire en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Laver à l'eau chaude savonneuse. Rincer en faisant couler de l'eau sur et à l'intérieur des deux [...]

  • Pagina 34

    Entretien et nettoyage (suite) Instructions de vidange Si vous avez fait plusieurs tasses de lait moussé/à la vapeur consécutivement, veuillez suivre les étapes suivantes afin de nettoyer le bec à vapeur . A TTENTION : LA V APEUR EST CHAUDE. EVITER TOUT CONT ACT A VEC LA V APEUR CHAUDE. 1. Mettre l’interrupteur à la position OFF (ARRET), br[...]

  • Pagina 35

    • T oujours utiliser du lait écrémé 2 % lorsque vous faites de la mousse. Cela aura pour effet de produire une magnifique mousse. N'utiliser jamais de lait entier de la crème ou de la demi-crème. • Avant de préparer la mousse, réfrigérer votre pichet. • Utiliser un pichet en métal ou en céramique, jamais en verre. • Nettoyer [...]

  • Pagina 36

    Les termes d'expresso Expresso L'expresso est produit lorsque le goût du café est extrait sous pression. Une portion ou “shot” correspond de 28 à 43 g. C'est environ la base pour toutes les sortes de cafés. Latté A une portion d'expresso, ajouter de 60 à 90 ml de lait à la vapeur Cappuccino A une portion d'expres[...]

  • Pagina 37

    Recettes d'expressos Café Galliano Ajouter une cuillère à table de liqueur de galliano dans une tasse à moka. Ajouter de l'expresso, garnir avec une spirale de pelure de citron. Expresso glacé Faire infuser une bonne quantité d'expresso et la faire geler en glaçons. Faire une autre bonne quantité d'expresso et réfrigér[...]

  • Pagina 38

    NOTES 38[...]

  • Pagina 39

    NOTES 39[...]

  • Pagina 40

    REMARQUE IMPORT ANTE Si un élément est manquant ou défectueux, NE RENVOYEZ P AS ce produit. V euillez appeler notre Service Clientèle pour obtenir de l’aide. au 800-233-9054 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure du Centre Nous vous en remercions 40[...]

  • Pagina 41

    GARANTIE LIMITEE D’UN AN Garantie : Ce produit Melitta‚ est garanti par Salton, Inc. contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1) an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit. Application de la Garantie : Cette garantie sera considér?[...]

  • Pagina 42

    Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux Etats-Unis mentionnée ci-dessous. V euillez noter que tous droits de dou[...]