Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Camcorder Accessories
Samsung VP-D23I
106 pagine 3.3 mb -
Camcorder Accessories
Samsung VP-D26
106 pagine 2.96 mb -
Camcorder Accessories
Samsung SC-D99
111 pagine 5.67 mb -
Camcorder Accessories
Samsung SCDX205
147 pagine 23.55 mb -
Camcorder Accessories
Samsung VP-D190MSI
99 pagine 2.19 mb -
Camcorder Accessories
Samsung VP-D107
114 pagine 4.73 mb -
Camcorder Accessories
Samsung SC-DX200
147 pagine 22.46 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Samsung VP-D26. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Samsung VP-D26 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Samsung VP-D26 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Samsung VP-D26 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Samsung VP-D26
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Samsung VP-D26
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Samsung VP-D26
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Samsung VP-D26 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Samsung VP-D26 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Samsung in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Samsung VP-D26, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Samsung VP-D26, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Samsung VP-D26. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ENGLISH CZECH AD68-00659H Digital Video Camcorder Digitální videokamera AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display AF Automatické zaostfiování CCD Optick˘ snímací modul (s nábojovou vazbou) LCD Displej z tekut˘ch krystalÛ ELECTRONICS Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instructi[...]
-
Pagina 2
2 2 Contents Obsah ENGLISH CZECH Features .............................................................................................................. 11 Accessories Supplied with camcorder ............................................................... 12 Front & Left View .....................................................................[...]
-
Pagina 3
3 3 Contents Obsah ENGLISH CZECH Controlling Sound from the Speaker ................................................................ 34 Use of various Functions .................................................................................... 35 Setting menu items ..................................................................................[...]
-
Pagina 4
4 4 Contents Obsah ENGLISH CZECH PHOTO Image Recording .................................................................................. 65 Searching for a PHOTO picture .................................................................. 65 NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ................................................................... 66 POWER [...]
-
Pagina 5
5 5 Contents Obsah ENGLISH CZECH Inserting and ejecting the Memory Stick ..................................................... 84 Structure of folders and files on the Memory Stick (Still image) ................ 85 Image Format ............................................................................................... 85 Selecting the CAMCORDER[...]
-
Pagina 6
Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní závûs, kter˘ spojuje LCD monitor s kamerou. 1. LCD monitor je uzavfien 2. Standardní poloha LCD monitoru pfii záznamu. 3. Záznam pfii pohledu na LCD monitor shora.[...]
-
Pagina 7
7 7 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder. f[...]
-
Pagina 8
Poznámky t˘kající se baterie - Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je baterie zcela nabita. - Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete kameru vypínat na dobu, kdy s ní nepracujete. - Je-li va‰e kamera v reÏimu CAMERA a ponecháte-li ji v pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ 5 minut pfii vloÏené kazetû, kamera se[...]
-
Pagina 9
- Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit optick˘ snímací modul CCD (Charge Coupled Device). 1. Nepokládejte kameru tak, aby hledáãek smûfioval pfiímo ke slunci. Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit vnitfiek hledáãku. Buìte opatrní pfii pokládání kamery na sluneã[...]
-
Pagina 10
10 10 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 mo[...]
-
Pagina 11
11 11 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still images ca[...]
-
Pagina 12
Pfiesvûdãte se, zda jste k va‰í digitální videokamefie obdrÏeli následující základní pfiíslu‰enství: Základní pfiíslu‰enství 1. Lithium-Ionová baterie. 2. SíÈov˘ adaptér. 3. SíÈov˘ kabel. 4. AUDIO/VIDEO kabel 5. Kabel S-VIDEO 6. UÏivatelská pfiíruãka. 7. Lithiová baterie pro dálkov˘ ovladaã a hodiny (typ:[...]
-
Pagina 13
13 13 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva 1. Internal MIC 2. Lens 3. Video Light 4. Remote sensor 5. Viewfinder (see page 32) 6. TFT LCD monitor 7. IR(Infrared) Light 1. Vestavûn˘ mikrofon 2. Objektiv 3. Video Blesk 4. Senzor dálkového ovládaãe 5. Hl[...]
-
Pagina 14
14 14 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Left Side View Pohled zleva 2. PB zoom 3. EASY button (see page 59) 4. Mode switch (TAPE/MEMORY STICK) 5. V. light 6. Display 7. MENU button 8. MENU/VOL/MF DIAL 9. ENTER button 10. DC jack 11. DV jack 12. Speaker 1. Function buttons PLAYER CAMERA M.PLAY - EASY MUL[...]
-
Pagina 15
15 15 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Right & Top View 1. Zoom lever 2. PHOTO button (see page 65) 3. START/STOP button 4. Power switch (CAMERA or PLAYER) 5. Hook for handstrap 6. External MIC in 7. Audio/Video jack 8. S-VIDEO jack 9. USB jack 10. NIGHT CAPTURE switch 11. Slow shutter Pohled zprav[...]
-
Pagina 16
16 16 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu 1. Battery Release 2. Lithium battery cover 3. Charging indicator 4. Hook for shoulder strap 5. TAPE OPEN/EJECT 6. Focus adjust knob 7. Tripod receptacle 8. Memory Stick slot 1. Páãka pro uvolnûní baterie 2. K[...]
-
Pagina 17
17 17 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Remote control Dálkov˘ ovladaã 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 63) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction ( , ) 11. F. ADV (see page 73) 12. (STOP) 13. (STILL) 14. (SLOW) 15. D[...]
-
Pagina 18
OSD (Údaje zobrazené v hledáãku/na obrazovce v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) 2. ReÏim Easy (pro zaãáteãníky) (viz stránka 59) 3. ReÏim DSE (speciální digitální efekty) (viz stránka 48) 4. Program AE (viz stránka 42) 5. ReÏim vyváÏení bílé (viz stránka 44) 6. ReÏim BLC (kompenzace p[...]
-
Pagina 19
A. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 85) B. Poãítadlo obrázkÛ - Aktuální statick˘ obrázek/celkov˘ poãet statick˘ch obrázkÛ, které je moÏno zaznamenat. C. Indikátor CARD (MEMORY STICK) (pamûÈová karta) D. Indikátor záznamu obrázku a zaloÏení karty E. Kvalita F. ERASE PROTECTION (Indikátor ochrany proti neÏádoucímu v[...]
-
Pagina 20
Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã VloÏení baterie do dálkového ovladaãe ✤ Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit jestliÏe: - Videokameru jste právû zakoupili. - Dálkov˘ ovladaã nefunguje. ✤ Zkontrolujte, zda jste lithiovou baterii vloÏili správnû podle polarity (+ a - ). ✤ Dbejte, abyste pfii vkládání baterie pol[...]
-
Pagina 21
✤ Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i v dobû, kdy je napájecí akumulátor vyjmut nebo síÈov˘ adaptér odpojen. ✤ Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû 6 mûsícÛ od doby instalace. ✤ Pokud lithiová baterie zeslábne nebo se vyãerpá, indikátor data/ã[...]
-
Pagina 22
22 22 ENGLISH CZECH PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. PfiídrÏn˘ fiemínek vám umoÏÀuje: - Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze. - Obsluhu tlaãítek Zoom a START/STOP bez nutnosti zmûny polohy ruky. Pfiipe[...]
-
Pagina 23
Pfiipojení napájecího zdroje K va‰í videokamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. - SíÈov˘ adaptér se síÈov˘m kabelem: pouÏívá se k záznamu v interiéru. - Akumulátorovou baterii: pouÏívá se k záznamu v exteriérech. PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu (DC kabel) 1. SíÈov˘ adaptér prop[...]
-
Pagina 24
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie ✤ Celková doba záznamu závisí na: - Typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. - Frekvenci pouÏívání transfokace (funkce zoom). Doporuãujeme, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií. Nabíjení Lithium-Ionové baterie 1. Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefie[...]
-
Pagina 25
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie ✤ JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se zapne elektronick˘ hledáãek (EVF). ✤ Doby nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulce jsou pfiibliÏné. Skuteãná doba záznamu závisí [...]
-
Pagina 26
Zobrazení stavu nabití baterie • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v baterii. a. Baterie zcela nabita b. Vybitá z 20 ~ 40 % c. Vybitá z 40 ~ 80 % d. Vybitá z 80 ~ 95 % e. Zcela vybitá (indikátor bliká). (Kamera se brzy vypne, baterii vymûÀte co nejdfiíve). ✤ Podívejte se prosím do tabulky na s[...]
-
Pagina 27
VloÏení a vysunutí kazety ✤ Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou silou. Mohlo by to zpÛsobit poruchu. ✤ NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV. 1. Pfiipojte napájecí zdroj, posuÀte páãku TAPE OPEN/EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru. - Mechanismus drÏáku kazety se automat[...]
-
Pagina 28
Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. K videokamefie pfiipojte napájecí zdroj (viz stránka 23). (Akumulátorovou baterii nebo síÈov˘ adaptér). ■ VloÏte kazetu (viz stránka 27). 2. Sejmûte krytku objektivu a zavûste ji na pfiídrÏn˘ fiemínek. 3. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. ■ Odklopte LCD monitor. ■ Pfiep[...]
-
Pagina 29
Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ 5 minut, automaticky se vypne. Chcete-li ji uvést opût do provozu, stisknûte tlaãítko START/STOP, nebo vypínaã kamery pfiepnûte do polohy OFF (vypnuto) a pak zpût do polohy CAMERA. Funkce automatického vypínání je urãena k úspo?[...]
-
Pagina 30
■ Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. ■ Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte se na obrázek). Záznam s LCD monitorem 1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku. 2. Prav˘ loket spusÈte proti va‰emu boku. 3. Levou ruku dejte pod nebo vedle LCD monitoru a uprav[...]
-
Pagina 31
✤ Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch krystalÛ (LCD) s délkou úhlopfiíãky 3,5 palce, kter˘ vám umoÏÀuje pfiímé zobrazení záznamu ãi pfiehrávání. ✤ V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch kameru pouÏíváte (uvnitfi nebo venku), mÛÏete nastavit tyto parametry: ■ BRIGHT SELECT (volba jasu) ?[...]
-
Pagina 32
8. Stisknûte znovu tlaãítko ENTER. ■ U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, NORMAL nebo SUPER a stiskem tlaãítka ENTER toto nastavení uloÏit. ■ Pomocí ovladaãe MENU DIAL nastavíte hodnoty u poloÏek BRIGHT ADJUST a COLOUR ADJUST. ■ Hodnoty u poloÏky BRIGHT ADJUST lze nastavovit v rozmezí 00 ~ 35, u poloÏky COLOU[...]
-
Pagina 33
✤ Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. ✤ Zkontrolujte, zda je baterie nasazena na kamefie. 1. Stisknûte západku na spínaãi POWER a pfiestavte jej do polohy PLAYER. 2. VloÏte kazetu, kterou chcete pfiehrát (viz stránka 27). 3. Odklopte LCD monitor. Sefiiìte úhel LCD monitoru a v pfiípadû potfieby nastav[...]
-
Pagina 34
Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání ✤ LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. ✤ Postup nastavení je stejn˘ jako pfii nastavování v reÏimu CAMERA (viz stránka 31). Reproduktor je v ãinnosti pouze v reÏimu PLAYER. ■ Pokud k pfiehrávání pouÏíváte LCD monitor, zvukov˘ doprovod mÛÏete poslouchat z vestavûné[...]
-
Pagina 35
● Nastavení poloÏek nabídky ● Nastavení kamery do reÏimu CAMERA nebo PLAYER a M.REC nebo M.PLAY 1. Stisknûte tlaãítko MENU. Zobrazí se poloÏka MENU OSD. Kurzorem ZV¯RAZNùNÁ poloÏka oznaãuje vlastnost, kterou právû nastavujete. 2. S pouÏitím ovladaãe MENU DIAL na levém panelu a stiskem tlaãítka ENTER vyberte a aktivujte po[...]
-
Pagina 36
O : PoÏadovaná funkce bude pracovat v tomto reÏimu. ✕ : PoÏadovan˘ reÏim nelze zmûnit. : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim. * : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim (data budou uloÏena). Reference ■ Pokud je poloÏka v nabídce na LCD monitoru oznaãena , nelze ji aktivovat. ■ Pokud zvol?[...]
-
Pagina 37
● CLOCK SET (Nastavení hodin) ✤ Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek. Pfied záznamem nastavte prosím DATE/TIME (datum/ãas). 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte p[...]
-
Pagina 38
● REMOCON ✤ Funkce REMOCON je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Volba REMOCON umoÏÀuje odblokování nebo zablokování dálkového ovladaãe videokamery. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku INITIAL a stisknûte tlaãítko ENTER. 3. Po[...]
-
Pagina 39
● BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) ✤ Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ K nastavení funkce BEEP SOUND pouÏijte MENU. Zvolte, zda bûhem zmûn nastavení videokamery chcete ãi nechcete sly‰et zvukov˘ signál. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem ME[...]
-
Pagina 40
● SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) ✤ Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû aktivace funkce PHOTO. ✤ Rozhodnûte se, zda si v dobû kdy kameru vyuÏíváte jako digitální fotoaparát (DSC) pfiejete ãi nepfiejete sly‰et zvuk závûrky. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã nastavte do polohy CAMERA[...]
-
Pagina 41
● DEMONSTRATION (Ukázka) ✤ Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. ✤ Funkce DEMONSTRATION mÛÏe b˘t vyuÏita pouze v reÏimu CAMERA, v dobû kdy ve videokamefie není zaloÏena kazeta. ✤ Pfii spu‰tûné funkci DEMONSTRATION je ukázka uvádûna stále dokol[...]
-
Pagina 42
Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 42 42 ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance between t[...]
-
Pagina 43
Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 43 43 Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Press the ENTER button to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the PROGRAM A[...]
-
Pagina 44
● WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) ✤ Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA nebo M.REC. ✤ Funkce WHITE BALANCE je funkcí záznamu, pfii které jsou zachovány jedineãné barvy objektu pfii jak˘chkoliv podmínkách záznamu. ✤ Abyste pofiídili obrázky s dobr˘m podáním barev, mÛÏete zvolit pfiíslu‰n˘ re[...]
-
Pagina 45
Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM ✤ Transfokace je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. Transfokace k objektu a od objektu ✤ Transfokace (zmûna ohniskové délky objektivu) je zpÛsob záznamu, kter˘ vám umoÏÀuje mûnit velikost objektu v obrazovém poli. Pfiejete-li si, aby va‰e filmy vypadaly více p[...]
-
Pagina 46
Digital Zoom (Digitální transfokace) ✤ Transfokace s vy‰‰ím neÏ 10-násobn˘m pfiiblíÏením se provádí digitálnû. ✤ Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat. ✤ Ke zlep‰ení stability obrazu vám doporuãujeme pouÏívat souãasnû s funkcí DIGITAL ZOOM také funkci DIS (Digitální stabilizátor [...]
-
Pagina 47
● DIS (Digitální stabilizátor obrazu) ✤ Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch mezí) pfii záznamu z ruky. ✤ Tato funkce poskytuje stabilnûj‰í obraz pfii: ■ Snímání s transfomací ■ Snímání mal˘ch objektÛ z tûsné blízkosti ■ Snímání [...]
-
Pagina 48
● DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) ✤ Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Digitální efekty umoÏÀují dát va‰im filmÛm kreativní vzhled s pomocí rÛzn˘ch speciálních efektÛ. ✤ Pro typ zábûru, kter˘ hodláte zaznamenat, zvolte vhodn˘ digitální efekt. ✤ K dispozici je[...]
-
Pagina 49
Volba efektu 1. Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 3. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku CAMERA a stisknûte tlaãítko ENTER. 4. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SELECT. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 6. Pomocí ovladaãe MENU DIAL[...]
-
Pagina 50
● REC MODE (Rychlost záznamu) ✤ Funkce REC MODE je dostupná reÏimu CAMERA i PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP (standardní rychlost) i LP (dlouhohrající reÏim). ■ SP (standardní pfiehrávání): pfiehrávání kazety DVM60 v tomto reÏimu trvá 60 minut. ■ LP (dlouhohrají[...]
-
Pagina 51
● AUDIO MODE (ReÏim zvuku) ✤ Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává zvuk ve dvou rozli‰eních (12 bitÛ, 16 bitÛ). ■ 12 bitov˘ záznam: mÛÏete uloÏit dva stereofonní zvukové záznamy s rozli‰ením 12bitÛ. PÛvodní zvukov˘ doprovod mÛÏe b˘t zazna[...]
-
Pagina 52
● WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) ✤ Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘ vûtrem nebo dal‰ími hluky. - Pfii zapnuté funkci WIND CUT jsou souãasnû s hlukem vûtru odfiltrovány i nûkteré hluboké tóny. 1. Vi[...]
-
Pagina 53
● DATE/TIME (Datum/âas) ✤ Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat na pásku. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku VIEWER (hledáãek) a stisknûte tl[...]
-
Pagina 54
● TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) ✤ Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení údajÛ na obrazovce). ■ OFF: (vypnuto) údaje OSD se zobrazí pouze na LCD monitoru. ■ ON: (zapnuto) údaje OSD se zobrazí na LCD mon[...]
-
Pagina 55
✤ Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlá nabídka se pouÏívá ke snadné zmûnû nastavení funkcí kamery pomocí MENU DIAL. Tato funkce je uÏiteãná v pfiípadech, kdy chcete provést jednoduchá nastavení bez nutnosti vstupu do hlavních a dílãích nabídek. ■ DATE/TIME - Pfii kaÏdé volbû poloÏky DAT[...]
-
Pagina 56
■ WHT.BALANCE (viz stránka 44) - Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a stisku tlaãítko ENTER je stfiídavû pfiepínáno mezi pfiednastavenou hodnotou a automatick˘m nastavením AUTO. Pokud nejsou hodnoty pfiítomny, nelze je stejnû jako u poloÏky PROGRAM AE mûnit. ■ FOCUS (Manual Focus / Auto Focus) (manu?[...]
-
Pagina 57
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí rychlé nabídky QUICK MENU. ✤ Funkce SHUTTER SPEED & EXPOSURE se automaticky zapíná a vypíná. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Otáãejte o[...]
-
Pagina 58
✤ Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Ovládáním rychlosti závûrky lze zaznamenávat pomalu se pohybující objekty. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER. 3. S kaÏd˘m stiskem tlaãítka SLOW SHUTTER se rychlost závûrky mûní na 1/25, 1/13, 1/6, off. 4. Nabídku o[...]
-
Pagina 59
✤ ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch zábûrÛ. ■ ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stiskem tlaãítka EASY budou v‰echny funkce kamery vypnuty a dojde k nastavení následujících základních reÏimÛ: ■ Bude zobrazeno: kontrola [...]
-
Pagina 60
✤ Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ Ve vût‰inû pfiípadÛ je v˘hodnûj‰í pouÏívat automatické zaostfiování, které vám umoÏní soustfiedit se na tvÛrãí stránku záznamu. ✤ Za jist˘ch podmínek, pfii nichÏ je automatické zaostfiování obtíÏné a/nebo nespolehlivé, mÛÏe b˘t nezbytné[...]
-
Pagina 61
✤ Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ K osvûtlení protisvûtlem dochází v pfiípadû, kdy je objekt ménû osvûtlen˘ neÏ pozadí: ■ Objekt se nachází pfied oknem. ■ Filmovaná osoba má bíl˘ nebo leskl˘ odûv a stojí proti jasnému pozadí: tváfi osoby je pfiíli‰ tmavá, aby bylo moÏno rozeznat její [...]
-
Pagina 62
✤ Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Pomocí speciálních efektÛ jako je roztmívání na zaãátku a zatmívání na konci sekvence mÛÏete dát va‰im záznamÛm profesionální vzhled. Zahájení záznamu 1. Pfied snímáním stisknûte tlaãítko FADE a pfiidrÏte je stisknuté. Obraz i zvuk postupnû zmizí (zatm?[...]
-
Pagina 63
✤ Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP mÛÏete pfiidat zvukov˘ záznam. ✤ PouÏijte vestavûn˘ nebo vnûj‰í mikrofon nebo jiné audio zafiízení. ✤ PÛvodní zvuk nebude vymazán. Dabování zvuku. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER. ■ [...]
-
Pagina 64
Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V. 3. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 4. Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte z dílãí nabídky poloÏku AUDIO SELECT. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do díl?[...]
-
Pagina 65
1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej stisknuté. ■ Na LCD monitoru se zobrazí statick˘ snímek. ■ Pokud jej nehodláte zaznamenat, tlaãítko uvolnûte. 2. Uvolnûte tlaãítko PHOTO a bûhem 2 sekund jej znovu stisknûte. ■ Statick˘ obrázek se zaznamená na dobu pfiibliÏnû 6 - 7 sekund. 3. Po záznamu statického obrázku [...]
-
Pagina 66
✤ Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA/M.REC. ✤ Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam objektÛ za tmy. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Pfiepínaã NIGHT CAPTURE posuÀte do polohy zapnuto (ON). ■ Na LCD monitoru se zobrazí ikona NIGHT CAPTURE ( ) . ■ Automaticky se zapne infraãervené osvûtlení. 3. Ch[...]
-
Pagina 67
✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE. ✤ Pokud bûhem zapnutí funkce NIGHT CAPTURE stisknete SLOW SHUTTER, po dobu 3 sekund se na LCD monitoru zobrazí nápis POWER NIGHT CAPTURE. ✤ Pokud pracu[...]
-
Pagina 68
✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ SlouÏí k rozjasnûní zábûrÛ v pfiípadech nedostateãné intenzity pfiirozeného osvûtlení. ✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu SP. - Pokud blesk zapnete v dlouhohrajícím reÏimu LP, na LCD monitoru zaãne blikat indikátor blesku a nápis “LP”. V¯STRAHA [...]
-
Pagina 69
✤ V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku zábûrÛ pouÏít dal‰í techniky záznamu. Reference Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m otáãením by mohlo dojít k po‰kození závûsu, ve kterém je monitor spojen s kamerou. 1. Celkov˘ zábûr. 2. Zábûr zdola. Pfii záznamu sle[...]
-
Pagina 70
✤ Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Pfiehrávání na LCD monitoru ✤ MoÏnost pfiehrávání kazety na LCD monitoru oceníte v autû nebo v exteriéru. Pfiehrávání na TV monitoru ✤ TV monitor musí mít kompatibilní systém barev. ✤ Pfii tomto pfiehrávání se doporuãuje pouÏít k napájení videokame[...]
-
Pagina 71
Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video ✤ Videokameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR). 1. Videokameru pfiipojte k videomagnetofonu pomocí Audio/Video kabelu. ■ Îlut˘ konektor: video signál ■ Bíl˘ konektor: audio signál (L-lev˘ kanál) ■ Rud˘ konektor: audio signál (R-p[...]
-
Pagina 72
✤ Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FWD A REW jsou umístûna na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. ✤ Tlaãítka funkcí F.ADV (pfiehrávání po snímcích), X2 (pfiehrávání dvojnásobnou rychlostí) a SLOW jsou umístûna pouze na dálkovém ovladaãi. ✤ Ponecháte-li ji videokameru v reÏimech reprodukce STILL (reprodukce sta[...]
-
Pagina 73
Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) ● V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici pouze v reÏimu Still. ● Pfiehrávání normální rychlostí se obnoví stiskem tlaãítka (PLAY/STILL). ✤ Pfiehrávání po snímcích vpfied ■ Bûhem reÏimu still stisknûte tlaãítko F.ADV[...]
-
Pagina 74
✤ Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na kazetû, kam se chcete po pfiehrávání vrátit. 1. Bûhem pfiehrávání, v místû na které se chcete vrátit, stisknûte tlaãítko ZERO MEMORY na dálkovém ovladaãi. ■ âasov˘ kód se zmûní a poãítadlo se vynuluje. Zobra[...]
-
Pagina 75
✤ Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití speciálních digitálních efektÛ (DSE) na pfiehrávané zábûry nebo statické snímky. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER a poté spusÈte pfiehrávání. 2. Stisknûte tlaãítko MENU a otáãením ovladaãe MENU DIAL zv˘raznûte polo?[...]
-
Pagina 76
✤ Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce umoÏÀuje zvût‰ení pfiehrávan˘ch zábûrÛ nebo statického snímku. 1. Bûhem pfiehrávání nebo bûhem zastavení stisknûte tlaãítko PB ZOOM. 2. Obraz bude smûrem od stfiedu zvût‰en a zobrazí se ãtyfii ‰ipky, jejichÏ prostfiednictvím bude moÏno obraz ãtyfi[...]
-
Pagina 77
✤ Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. ✤ MÛÏete nahrát kazetu z videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe. 1. Pomocí Audio/Video kabelu propojte videokameru s videomagnetofonem nebo TV pfiijímaãem. 2. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER. 3. Zapnûte videomagnetofon nebo TV pfiijímaã. 4. Do videokamery vlo?[...]
-
Pagina 78
Pfiipojení k DV zafiízení ✤ Propojení s jin˘m standardním zafiízením DV (Digital Video). ■ Standardní propojení DV zafiízení je velmi jednoduché. Je-li na pfiístroji DV port, mÛÏete pfiená‰et data pfiipojením k DV portu pomocí správného kabelu. !!! Buìte prosím opatrní, protoÏe existují dva typy DV portÛ (ãt[...]
-
Pagina 79
● PoÏadavky na systém ■ CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III ™ 450 MHz nebo vy‰‰í ■ Operaãní systém: Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 ~ 10.2) ■ PamûÈ RAM: více neÏ 64 MB ■ Pfiídavná nebo vestavûná karta s rozhraním IEEE 1394 Záznam s propojovacím DV kabelem (pouze modely VP-D26i) 1. Videokame[...]
-
Pagina 80
● Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port ✤ Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, pamûti do PC pfies USB port, aniÏ byste museli pfiidávat dal‰í kartu. ✤ Obraz lze pfiená‰et do PC pfies pfiipojení USB. ✤ JestliÏe budete pfiená‰et data do PC, musíte instalovat software ([...]
-
Pagina 81
✤ Pfied instalací programu nepfiipojujte videokameru k PC. ✤ JestliÏe je pfiipojena dal‰í kamera nebo skener, pfiedem je prosím odpojte. ✤ Tyto pokyny vychází z dokumentace urãené pro OS Windows ® 98SE. Instalace programu 1. Do CD-ROM mechaniky vloÏte pfiiloÏené CD se softwarem. - Na monitoru se zobrazí instalaãní volby.[...]
-
Pagina 82
Pfiipojení k PC 1. K USB portu na PC pfiipojte USB kabel. 2. Druh˘ konec USB kabelu pfiipojte k USB zásuvce na videokamefie. Odpojení kabelu USB ✤ Po dokonãení pfienosu dat, musíte rozpojit kabel následovnû: 1. Vyberte ikonu odstranitelného disku (“removable disk”) a prav˘m tlaãítkem my‰i vyberte “EJECT”(vyjmout). 2. V[...]
-
Pagina 83
✤ Na kartû Memory Stick se ukládají a archivují statické obrázky pofiízené videokamerou. Funkce karty Memory Stick ✤ Záznam statick˘ch obrázkÛ a zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ ■ Jednotlivû. ■ ProhlíÏení obrázkÛ v sekvenci. ✤ ProhlíÏení více obrázkÛ najednou (multi screen). ✤[...]
-
Pagina 84
Zasouvání a vysouvání karty Memory Stick ● Zasunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery (OFF). 2. ZasuÀte kartu Memory Stick ve smûru ‰ipky do ‰tûrbiny s oznaãením CARD umístûné na spodní stranû videokamery. ● Vysunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery (OFF). 2. Kartu Memory Stick zatlaãte - ta potom[...]
-
Pagina 85
Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick (Statické obrázky) ✤ Statické obrázky, které jste zaznamenali, se na kartu Memory Stick ukládají ve formátu JPEG. ✤ KaÏd˘ soubor má své ãíslo a v‰echny soubory jsou uloÏeny do sloÏky. ■ âísla souborÛ jsou v rozsahu od DCAM0001 do DCAM9999 postupnû pfiidûlována kaÏd?[...]
-
Pagina 86
✤ Kvalitu zaznamenaného obrázku lze zvolit. Volba kvality obrázku 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 4. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku MEMORY. 5. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabí[...]
-
Pagina 87
✤ Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk. Záznam obrázkÛ na kartu Memory Stick 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej. ■ Obrázek se zobrazí na LCD monitoru. ■ Pokud si nepfiejete obrázek zaznamenat, tlaãítko uvolnûte a po[...]
-
Pagina 88
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 88 88 Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record a still image from a cassette onto a Memory Stick. ✤ If you want to recorded multiple still images from a cassette to a Memory Stick, use the COPY function. 1. Set the mode switch to TAPE. 2. Set [...]
-
Pagina 89
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 89 89 ✤ You can playback and view still images recorded on the Memory Stick. ✤ There are 2 ways to view recorded images. ■ Single: To view an image frame by frame. ■ Slide show: To view all images automatically and in consecutive order. To view a Single image 1. Set t[...]
-
Pagina 90
ProhlíÏení obrázkÛ souãasnû (Multi Screen) 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. ■ Zobrazí se obrázek uloÏen˘ naposledy. 3. Chcete-li zobrazit ‰est uloÏen˘ch obrázkÛ, stisknûte tlaãítko MULTI. ■ Pod obrázkem se objeví symbol v˘bûru () . ■ Obrázek zvolíte ot?[...]
-
Pagina 91
✤ Statické obrázky mÛÏete kopírovat z kazety na kartu Memory Stick pomocí funkce PHOTO. 1. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. 3. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V a stisknûte tlaãítko ENTER. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 4. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku PHOTO[...]
-
Pagina 92
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 92 92 ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF. ✤ There are 2 ways to make a PRINT MARK. ■ THIS FILE : You can set a print mark on the p[...]
-
Pagina 93
✤ Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. ■ Pokud provedete FORMÁTOVÁNÍ, v‰echny obrázky, vãetnû chránûn˘ch, budou vymazány. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. ■ Zobrazí se obrázek uloÏen˘ naposledy. ■ JestliÏ[...]
-
Pagina 94
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 94 94 ✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered. 1. Set the mode switch to MEMORY. 2. Set the power switc[...]
-
Pagina 95
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 95 95 ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete all images and options on the Memory Stick, including protected images. ✤ The format function restores the Memory Stick to its initial state. ✤ The Memory Stick supplied with this camcorder has been fo[...]
-
Pagina 96
Ukládání obrázkÛ pofiízen˘ch kamerou na kartu MEMORY STICK ve formû pohybliv˘ch zábûrÛ 1. Ovûfite si, zda je karta MEMORY STICK vloÏena do kamery. Pokud ne, zasuÀte ji do slotu. 2. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 3. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 4. Stisknûte tlaãítko START/STOP. Zachycené obrázky [...]
-
Pagina 97
✤ Funkce MPEG PB je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce MPEG PB umoÏÀuje sledování nahran˘ch pohybliv˘ch zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ Bûhem pfiehrávání MPEG4 mÛÏete sly‰et pouze zvuk jen u reproduktoru PC. (nelze sly‰et z reproduktoru kamery ani TV) 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã ka[...]
-
Pagina 98
✤ Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. ✤ Pokud po ukonãení záznamu ponecháte Lithium-Ionovou baterii na videokamefie, mÛÏe dojít ke sníÏení Ïivotnosti baterie. Z toho dÛvodu musí b˘t z kamery vyjmuta. 1. Páãku TAPE OPEN/EJECT posuÀte ve smûru ‰ipky. ■ Po otevfiení dvífiek kazetového prostoru se k[...]
-
Pagina 99
âi‰tûní video hlav Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video hlavy ãistit. âi‰tûní provádíme v situacích, kdy obraz obsahuje ru‰ení mozaikov˘mi obrazci nebo se pfii pfiehrávání objeví obraz zbarven˘ pouze modfie. V takové pfiípadû mohou b˘t video hlavy zneãi‰tûny. 1. Videokameru pfi[...]
-
Pagina 100
Maintenance ÚdrÏba ENGLISH CZECH 100 100 ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC pl[...]
-
Pagina 101
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 101 101 ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture m[...]
-
Pagina 102
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 102 102 Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There no Memory stick in the camcorder. There is not enough memory to record. There are no images recorded on the Memory Stick. The Memory Stick is record protected. When you try to delete to[...]
-
Pagina 103
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 103 103 ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. You cannot switch the camcorder on. START/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically. The battery pack is quickly exhausted. When you see a b[...]
-
Pagina 104
Specifications Technické údaje ENGLISH CZECH 104 104 • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette Tape speed Tape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number LCD monitor Method V[...]
-
Pagina 105
INDEX REJST¤ÍK ENGLISH CZECH 105 105 Accessories ................................ 12 Audio dubbing ............................ 63 AUDIO MODE ............................ 51 Battery Pack ............................... 24 BEEP .......................................... 39 BLC ............................................. 61 Cassette .............[...]
-
Pagina 106
ENGLISH CZECH ELECTRONICS ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: Domovská Internetová stránka firmy : *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.s[...]