Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Scholtès LTE H123 L
44 pagine -
Dishwasher
Scholtès LPE 733
83 pagine -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-211
83 pagine -
Dishwasher
Scholtès LTE H112 OL
44 pagine -
Dishwasher
Scholtès LTE 14-H2111 A+.R
84 pagine -
Dishwasher
Scholtès LVTI 12-55
52 pagine -
Dishwasher
Scholtès LTE 14-H210 A+.R
84 pagine -
Dishwasher
Scholtès LVX 12-56
60 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Scholtès LTE S121 OL. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Scholtès LTE S121 OL o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Scholtès LTE S121 OL descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Scholtès LTE S121 OL dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Scholtès LTE S121 OL
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Scholtès LTE S121 OL
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Scholtès LTE S121 OL
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Scholtès LTE S121 OL non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Scholtès LTE S121 OL e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Scholtès in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Scholtès LTE S121 OL, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Scholtès LTE S121 OL, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Scholtès LTE S121 OL. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
LTE S121 OL IT Italiano Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Precauzioni e Consigli, 4-5 Assistenza, 6 Scheda prodotto, 7 Installazione, 33-34 Descrizione dell’apparecchio, 35 Sale Rigenerante e Brillantante, 36 Caricare i cesti, 37-38 Detersivo e uso della lavastoviglie, 39 Programmi, 40 Programmi Speciali ed[...]
-
Pagina 2
2 extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages. • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de cou[...]
-
Pagina 3
3 collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur. Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maxi[...]
-
Pagina 4
4 points/blades facing downwards in the cutlery basket or horizontally on the tip-up compartments or in the tray/third basket, if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appliance. Do not re-use the old hose. • Install the[...]
-
Pagina 5
5 • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa dell a corrente alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. • Il nume[...]
-
Pagina 6
6 EN Assistance Before contacting Assistance: • Checkwhether theproblemcan beresolvedusing the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised[...]
-
Pagina 7
7 Fiche de produit Marque SCHOL TES Modèle L TE S121 OL Capacité nominale dans un environnement standard (1) 15 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 302.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 1.0[...]
-
Pagina 8
8 Scheda prodotto Marchio SCHOL TES Modello L TE S121 OL Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 15 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+ Consumo energetico annuo in kWh (2) 302.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 1.07 Consumo di potenza nel modo spento in W 0[...]
-
Pagina 9
9 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié Les tuyaux d’amenée et d’évacuat[...]
-
Pagina 10
10 FR Caractéristiques techniques Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 15 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir éti[...]
-
Pagina 11
11 FR Vue d’ensemble Description de l’appareil *** Uniquementpourmodèles«toutintégrable» * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5[...]
-
Pagina 12
12 FR N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Se conformer aux in[...]
-
Pagina 13
13 FR Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et [...]
-
Pagina 14
14 FR * Présentes uniquement sur certains modèles, elles peuvent varier au point de vue nombre et emplacement. Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne J[...]
-
Pagina 15
15 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au cas par cas en utilisant un produit de lavage en [...]
-
Pagina 16
16 FR Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des opt[...]
-
Pagina 17
17 FR Programmes spéciaux et Options * Présent uniquement sur certains modèles. Départ différé Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures : 1. Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉ RÉ : l’écran affiche le symbole correspondant ; toute pression successive fait augmenter le délai (1h, 2h, etc. jusq[...]
-
Pagina 18
18 FR Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermerle robinetde l'eauaprèschaque lavagepour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fichede la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Net[...]
-
Pagina 19
19 FR Anomalies et remèdes Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’ob[...]
-
Pagina 20
20 FR[...]
-
Pagina 21
21 EN If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right or the left in[...]
-
Pagina 22
22 EN Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers f rom the racks and the retaining elastic elements from the upper rack (ifany). Water softener settings Before starting the first wash cycle, set the hardness lev - el of the water from the mains supply. (see chapter Rinse aid and refined salt). F[...]
-
Pagina 23
23 EN Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rackheightadjuster 5. Third rack* 6. Lower rack 7. Lower sprayer arm [...]
-
Pagina 24
24 EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. Follow the instructions given on the packaging. If you are using a multi-function product, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard. (Followtheinstructionsgivenonthe?[...]
-
Pagina 25
25 EN Loading the racks Tips Before loading the racks, remo ve all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and [...]
-
Pagina 26
26 EN Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack is equipped with a Lift-Up device * (see figure) , lift[...]
-
Pagina 27
27 EN * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual cases using powd[...]
-
Pagina 28
28 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. W ash Cycle Drying Options W a[...]
-
Pagina 29
29 EN Special wash cycles and Options * Only available in selected models. Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longe[...]
-
Pagina 30
30 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of[...]
-
Pagina 31
31 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • The water supply tap is not turned on. • Switch off the appliance by pressing [...]
-
Pagina 32
32 EN[...]
-
Pagina 33
33 IT In caso di trasloco tenere l ’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. I tubi di carico e di scarico dell’acqua possono essere orientati verso destra o si[...]
-
Pagina 34
34 IT Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dovepresenti). Impostazioni addolcitore acqua Prima di avviare il primo lavaggio, impostare il livello di durezza dell’acqua di rete. (vedi capitolo Brillantante e sale [...]
-
Pagina 35
35 IT Descrizione dell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Vista d’insieme 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Terzo cesto* 6. Cestello inferiore 7. I[...]
-
Pagina 36
36 IT * Presente solo su alcuni modelli. Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. (Seguirel[...]
-
Pagina 37
37 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivo[...]
-
Pagina 38
38 IT Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato di Lift-Up * (vedi figura[...]
-
Pagina 39
39 IT * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzioni e il display si illuminano. 3.Dosareildetersivo. (vedialato). 4.Caricareicesti (vediCaricarei?[...]
-
Pagina 40
40 IT Programmi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura O[...]
-
Pagina 41
41 IT * Presente solo su alcuni modelli. Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo/spia si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una fa[...]
-
Pagina 42
42 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastovi[...]
-
Pagina 43
43 IT Anomalie e rimedi Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. * Presente solo su alcuni modelli. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non par[...]
-
Pagina 44
44 IT www .scholtes.com Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy 195126681.00 NC 08/2014jk-XeroxFabriano[...]