Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sennheiser NB 2 manuale d’uso - BKManuals

Sennheiser NB 2 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser NB 2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser NB 2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser NB 2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser NB 2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser NB 2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser NB 2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser NB 2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser NB 2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser NB 2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser NB 2, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser NB 2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser NB 2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘u so Instrucciones para el uso Gebruiksaanw ijzing NB 2 NB 2.fm Seite 1 Dienstag, 5. Ap ril 2 005 10:07 10[...]

  • Pagina 2

    Gebrauchsanleitung .......................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................................... 9 Notice d‘emploi ............................................................................................... 15 Istruz[...]

  • Pagina 3

    3 NB 2 Sie haben die richtige W ahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Produkte „Made in Germany“. Nehmen Sie [...]

  • Pagina 4

    4   [...]

  • Pagina 5

    5 Einlegen des Mikrofons Das Mikrofonkabel wird in die Rille im Bügel eingedrückt. Der Mikrofonkopf ragt v orn aus der Rille heraus. V erwenden Sie Sennheiser-Mikrofone mit K ugelcharakteristik der Baureihen M KE 2 und M KE 102. Endkappen aufstecken LANGER BÜGEL - MIKROFONBÜGEL: Auf das v order e Ende des Mikr ofonbügel wird nach dem Einlegen [...]

  • Pagina 6

    6[...]

  • Pagina 7

    7 Nackenbügel einstellen Stellen Sie nun den Nackenbügel auf Ihre Nackenbr eite ein. Dazu läßt sich der Bügel in der Breite variier en. Zusätzlich läßt er sich auch noch nachbiegen. Mikrofonarm biegen Der Mikrofonarm muß nun noch der Gesichtskontur angepaßt w er- den. Dazu biegen sie ihn so, daß das Pr ofil am Gesicht anliegt, das Mikrof[...]

  • Pagina 8

    8 Kombinationen 1 ZUM DIREKTEN ANSCHLUSS, XLR-3, PHANTOMSPEISUNG 12-48 V: • Mikrofonkopf ME 102 (Kugel) anthrazit Best.Nr. 04227 nickelfarben Best.Nr. 04228 mit Stahladerkabel KA 100 S-P 3 m, antrazit Best.Nr. 04241 3 m, beige Best.Nr. 04242 • Mikrofon MKE 2-P-C anthrazit Best.Nr. 04224 2 ZUM ANSCHLUSS AN DIE TASCHENSENDER DER 1000 er-SERIE: ?[...]

  • Pagina 9

    9 NB 2 Thank you for choosing Sennheiser! Y ou ha ve made an excellent choice. This pr oduct will g ive y ou reliable operation for many y ears. All of Sennheiser’s professional expertise and more than fifty y ears of experience ha ve gone into the creation of this state-of-the-art product.[...]

  • Pagina 10

    10   [...]

  • Pagina 11

    11 Inserting the microphone Pr ess the microphone cable into the groo ve of the micr ophone b oom (i.e. the longer part) as shown so that the micr ophone head protrudes from the end of the groo ve. P lease use one of the omni-directional Sennheiser microphones, M K E 2 or M K E 102. Inserting the end caps MICROPHONE BOOM After ha ving inserted the [...]

  • Pagina 12

    12[...]

  • Pagina 13

    13 Adjusting the headmic adaptor Adjust the width of the headmic adaptor to fit y our neck as shown in the drawing. Y ou can also bend the adaptor as required. Adjusting the microphone boom Now bend the microphone boom to fit the contour of your face, with a distance of appro x. 2 cm between the micr ophone and the corner of your mouth. T ake care [...]

  • Pagina 14

    14 Possible combinations 1 FOR DIRECT CONNECTION, XLR-3, 12 – 48 V PHANTOM POWERING • ME 102 omni-directional microphone capsule anthracite Cat. no. 04227 nickel Cat. no. 04228 with KA 100 S-P steel cable, 3 m, anthracite Cat. no. 04241 3 m, beige Cat. no. 04242 • MKE 2-P-C microphone anthracite Cat. no. 04224 2 FOR CONNECTION TO THE 1000 SER[...]

  • Pagina 15

    15 NB 2 V ous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser v ous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à trav ers sa renommée et sa compétence aquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électr oacoustiques de haute qualité “Made in Germany” .[...]

  • Pagina 16

    16   [...]

  • Pagina 17

    17 Inserer le microphone dans le support serre-tete Insérez le câble du micr o-cravate dans la fente du bras du support plus long comme montré. La tête du microphone doit sortir de la fente du support. V euillez utiliser des microphones Sennheiser omni-dir ectionels de la série M KE 2 ou M K E 102. Inserer les bouchons en bout du support Aprè[...]

  • Pagina 18

    18[...]

  • Pagina 19

    19 Ajuster le support serre-tete Ajustez le support serr e-tête à la largeur de votre nuque comme montré. V ous pouvez aussi couder le support. Ajuster le bras du support Ajustez le bras du support de telle façon qu‘il s‘adapte au contour de votr e visage. Le microphone doit se situer à appr o x. 2 cm du coin de votr e bouche. V euillez aj[...]

  • Pagina 20

    20 Combinaisons possibles 1 POUR CONNEXION DIRECTE, XLR-3, ALIMENTATION FANTOME • Capsule de microphone omnidirectionnelle ME 102 anthracite N ° Réf. 04227 nickel N ° Réf. 04228 avec câble acier KA 100 S-P, 3 m, anthracite N ° Réf. 04241 3 m, beige N ° Réf. 04242 • Microphone MKE 2-P-C anthracite N ° Réf. 04224 2 POUR CONNEXION AUX E[...]

  • Pagina 21

    21 NB 2 A vete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi con vincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. T ali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pr eg iati prodotti e1ettr oaacustici “Made in Germany” .[...]

  • Pagina 22

    22   [...]

  • Pagina 23

    23 Inserimento del microfono Il cav o del microfono viene premuto nella scanalatura della staffa. La testa del microfono sporge da vanti dalla scanalatura. Impiegare i microfoni Sennheiser con caratteristica onnidir ezionale della serie M K E 2 e M KE 102 Innesto dei cappucci terminali STAFFA LUNGA - STAFFA MICROFONO: Sull’estremità anterior e d[...]

  • Pagina 24

    24[...]

  • Pagina 25

    25 Regolazione della staffa della nuca Regolar e ora la staffa della nuca alla larghezza della propria nuca. A tale scopo la staffa può essere variata in larghezza e anche piegata. Piegatura del braccio del microfono Il braccio del microfono dev e ora esser e ancora adattato al profilo del viso. Piegarlo in modo che il profilo poggi sul viso e il [...]

  • Pagina 26

    26 Combinazioni 1 PER IL COLLEGAMENTO DIRETTO, XLR-3, ALIMENTAZIONE VIRTUALE 12-48 V: • Testa microfono ME 102 (sfera) antracite N. ord. 04227 colori nichel N. ord. 04228 con cavo in filo di acciaio KA 100 S-P 3m, antracite N. ord. 04241 3m, beige N. ord. 04242 • Microfono MKE 2-P-C antracite N. ord. 04224 2 PER IL COLLEGAMENTO AL TRASMETTITORE[...]

  • Pagina 27

    27 NB 2 ¡Ha hecho Vd. una elección perfecta! Este producto Sennheiser le con vencerá durante largos años por su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombr e y la experiencia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electro- acústicos „Made in German[...]

  • Pagina 28

    28   [...]

  • Pagina 29

    29 Forma de colocar el micrófono El cable del micrófono se inserta en la ranura que ha y en el aro. El cabezal del micrófono sobresale del extremo delanter o de la ranura. Utilice micrófonos Sennheiser con característica esférica de las series M KE 2 y M KE 10 2. Calar los tapones en los extremos ARO MÁS LARGO - ARO DEL MICRÓFONO En el extr[...]

  • Pagina 30

    30[...]

  • Pagina 31

    31 Ajustar el soporte cervical Ajustar el soporte cervical según el ancho del cuello. El soporte puede ajustarse a lo ancho. T ambién puede cerrarse un poco. Forma de llevar el micrófono con soporte cervical El soporte cervical y los perfiles laterales deben quedar ajustados en la cabeza. T ener cuidado de no hablar directamente, a fin de evitar[...]

  • Pagina 32

    32 Diferentes combinaciones 1 PARA CONEXIÓN DIRECTA, XLR-3, ALIMENTACIÓN FANTASMA 12-48 V • Cabezal de micrófono ME 102 (esfera) antracita Art. no. 04227 color níquel Art. no. 04228 con cable de acero KA 100 S-P 3 m, antracita Art. no. 04241 beige Art. no. 04242 • Micrófono MKE 2-P-C antracita Art. no. 04224 2 PARA CONEXIÓN A TRANSMISORES[...]

  • Pagina 33

    33 NB 2 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedur ende vele jaren o vertuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenv oudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworv en vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elekto-akoestische pr odukten „M[...]

  • Pagina 34

    34   [...]

  • Pagina 35

    35 Inleggen van de microfoon Het microfoonsnoer w ordt in de g roef in de beugel gedrukt. De microfoonkop steekt aan de v oorzijde uit de g roef. Gebruik Sennheiser- microfoons met kogelkarakteristiek van de series M KE 2 en M KE 10 2. Eindkappen opsteken LANGE BEUGEL - MICROFOON BEUGEL: Na het inleggen van het microfoonsnoer w ordt een clip  op[...]

  • Pagina 36

    36[...]

  • Pagina 37

    37 Nekbeugel instellen Stel nu de nekbeugel in op uw nekbreedte. Daartoe kan de beugel in de breedte gevarieer d wor den. Bo vendien kan de beugel ook nog bijgegoten wor den. Microfoonarm buigen De microfoonarm moet nu nog aan het contour van het gezicht aangepast wor den. Daartoe buigt u deze zó, dat het pr ofiel tegen het gezicht aan ligt, de mi[...]

  • Pagina 38

    38 Combinaties 1 VOOR DE DIREKTE AANSLUITING, XLR-3, FANTOOMVOEDING 12-48 V: • Microfoonkop ME 102 (kogel) antraciet Bestelnr. 04227 nikkelkleur Bestelnr. 04228 met staaladerkabel KA 100 S-P 3 m, antraciet Bestelnr. 04241 3 m, beige Bestelnr. 04242 • Microfoon MKE 2-P-C antraciet Bestelnr. 04224 2 VOOR DE AANSLUITING AAN DE POCKETZEN DER VAN DE[...]

  • Pagina 39

    Sennheiser ele ctronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 12/04 58873/A05 NB 2.fm Seite 2 Dienstag, 5. Ap ril 2 005 10:07 10[...]