Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sennheiser SK 500 manuale d’uso - BKManuals

Sennheiser SK 500 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser SK 500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser SK 500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser SK 500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser SK 500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser SK 500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser SK 500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser SK 500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser SK 500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser SK 500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser SK 500, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser SK 500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser SK 500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EK 500 SK 500 Instructions for use[...]

  • Pagina 2

    2 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed this product to give you reliabl e operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acou stic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions c[...]

  • Pagina 3

    3 Contents The SK 500 G2 bodypack transmitter .............. .............. ....... 4 The channel bank system ................. ............... ................. . 4 Safety instructions ............. .............. .............. .............. ............ . 5 Delivery includes ............. .............. .............. .............. ...........[...]

  • Pagina 4

    4 The SK 500 G2 bodypack transmitter The SK 500 G2 bodypack transmitter is part of the evolution wireless series ew 500 G2. With this series, Sennheiser offers high-qua lity state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operational reliability and ease of use. T ransmitters and receiver s permit wireless transmission wit h studio-qu[...]

  • Pagina 5

    5 Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Use the unit in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the unit. Do not use any cleansing agents or solvents. Delivery includes The packaging contains the following items: y 1 SK 500 G2 body[...]

  • Pagina 6

    6 Areas of application The transmitter can be combined with receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack-mount receiver o r EK 500 G2 bo dypack receiver). The receivers are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank sy stem with factory-preset frequencies. An advantag e of th e factory-preset fr[...]

  • Pagina 7

    7 The operating controls  Microphone/line input (MIC/LINE), 3.5 mm jack socket  Anten na  Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT)  Yellow LED for audio peak (AF PEAK)  Charging contacts  SET button   /  rocker button (UP/DOWN)  Battery compartment  Battery compartment cover  Unlockin g bu[...]

  • Pagina 8

    8 Indications and displays LC display panel  Alphanumeric display  “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed  “MHz“ – appears when the frequency is displayed  4-step battery status di splay  Lock mode icon (lock mode is a ctivated)  “PILOT” display (pilot tone transmi ssion is acti[...]

  • Pagina 9

    9 “MUTE” display The “MUTE” dis play  appears on the di splay panel when the transmitter is muted (see “Muting the trans mitter” on page 14). Modulatio n display The level displa y for audio signal “AF”  shows the modulation of the t ransmitter. When the transmitter’s audio input level is excessively high, the level display [...]

  • Pagina 10

    10 Preparing the bodypack transmitter for use Inserting and replacing the batteries For powering the transmitter, two 1. 5 V AA size batteries are required.  Press the two unlocking buttons  and open the battery compartment cover  .  Insert the two batteries as show n above. Please observe correct polarity when inserting the batteries. [...]

  • Pagina 11

    11 y The taking into account of the different voltage characteristics of primar y cells (b atteries) and accupacks. The battery status indications on the displays, the transmission of transmitter battery status information to the rack-mount receivers and the switch-off thresholds at the end of the operating time are corrected correspondingly. Due t[...]

  • Pagina 12

    12 Positioning the microphones The ME 3 and ME 4 microphones are directional microphones, i.e. their so und inlet should always be directed towards the sound source (e.g. mouth). The ME 2 with omni-direction al pick-up p attern pi cks up sound equally from all directions. It is the best choice if movements of the speaker’s head have to be compens[...]

  • Pagina 13

    13 Using the bodypack transmitter Switching the transmitter on/off The transmitter can only be switched off when the standard display is shown on the di splay panel. When in t he operating menu, brie fly pressing the ON / OFF button wi ll cancel your entry (ESC function) and return you to the standard displa y with the la st stored s ettings. Note:[...]

  • Pagina 14

    14 Muting the transmitter The transmitter has a MUTE switch t hat noiselessly mutes the transmitter’s audio signal without switching the transmitte r off.  Set the MUTE switch  to the position “MUTE” . The “MUTE” disp lay appears on t he display panel. Provided that the pilot tone funct ion is activated on bot h the transmitter and [...]

  • Pagina 15

    15 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuit ive operation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the se ttings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentati on. The buttons Overview of [...]

  • Pagina 16

    16 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the transmitter on, the standard display is shown on th e display pan el. Getting into the operating menu  Press the SET button to get from the standard display into the operating menu. The last se[...]

  • Pagina 17

    17 Storing a setting  Press the SET bu tton to store the setti ng. “STORED” appears on the display, indi cating that the setting has been stored. The display th en returns to the top menu level. With most menus, new se ttings become effective immediately without having to be stored. An exception are the “ BANK ”, “ CHAN ”, “ TUNE ?[...]

  • Pagina 18

    18 Operating menu of the transmitter BANK Changing the channel bank BANK 1 BANK U SET Current channel bank   /  : 1...8, U (User Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN 1. 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel   /  : Channel 01...20 SET : Stores the setting SENS[...]

  • Pagina 19

    19 DISPL Y PILOT Activating/deactivating the pilot tone transmission SET Pilot tone transmission activated or deactivated   /  : ON, OFF SET : Stores the setting PL T . ON ON PL T . OFF OFF LOCK Activating the lock mode SET SET Lock mode activated or deactivated LOC. OFF OFF LOC. ON ON EXIT Exiting the operating menu STORED STORED BANK RES[...]

  • Pagina 20

    20 Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the transmitter’s nine chan nel banks. Each of the channel banks “1” t o “8” has up to 20 switchable channels that are factory-preset to a transmission frequency (see “ The channel bank system ” on page [...]

  • Pagina 21

    21  Use the  /  rocker button t o select the desired transmission frequency. Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a swi tching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-free frequencies, please refer to the enclosed frequency table. Adjusting the sensitivity – SENSIT Via the “ SENSIT ” menu, you can adjust t[...]

  • Pagina 22

    22 Selecting the standard display – DISLPY Via the “ DISPL Y ” menu, you can select the standard display: Entering a name – NAME Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely sel ectable name for the transmitter. Y ou can, for example, enter the name of the performer for whom the adjustments have been made. The name can be displayed on [...]

  • Pagina 23

    23 remains unchanged. After the reset, the transmitter is restarted and the standard display is shown on the display panel. Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOT Via the “ PILOT ” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmisssio n. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and pr[...]

  • Pagina 24

    24 T roubleshooting Error checklist If problem s occur that are n ot listed in the above table or if the problems cannot be solved with the propo sed solutions, please contact your local Senn heiser agent for assistance. Problem Possible cause Possible solution No operation indication Batteries are flat or accupack i s flat Replace the batteries or[...]

  • Pagina 25

    25 Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip- on microphones y T o reduce level variations to a minimum when the user turns his or her head away from the microphone, attach the microphone as centrally as possible. y T o protect the microphone against excessive sweat/ moisture, avoid direct skin contact. y Attach the microphone careful[...]

  • Pagina 26

    26 Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the transmitter from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or so lvents.[...]

  • Pagina 27

    27 Specifications RF characte ristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 channel bank s with up to 20 factory-preset channels each 1 channel bank wit h up to 20 freely selectable channels (1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) Switching ban dwidth 36 M[...]

  • Pagina 28

    28 Microphones Connector assignment 3.5 mm jack plug : Polar diagrams and frequency response curves of microphones Pola r dia gra m ME 3 Pola r dia gra m ME 4 ME 2 MKE 2-ew ME 3 ME 4 Transducer Principle condenser condenser condenser conde nser Sensitivity 20 mV/Pa 5.6 mV/Pa 1.6 mV/Pa 40 mV/Pa Pick-up pattern omni- directional omni- directional sup[...]

  • Pagina 29

    29 Frequency response curve ME 2 Frequency response curve ME 3 Frequency response curve ME 4 Accessories ME 2: Clip-on micropho ne, condenser, om ni-directional MKE 2: Clip -on microphone , bl ack or beige, condenser, om ni-directional ME 4: Clip-on micropho ne, condenser, cardioid ME 3: Headmic, condenser, super-cardioid CI 1: Instrument cable, wi[...]

  • Pagina 30

    30 Manufacturer declarations W arranty regulations The guarantee pe riod for this Sennheiser produc t is 24 months from the dat e of purchase. Exc luded are accessory ite ms, rechargeable or dispo sable batte- ries that are de livered with the product; due t o their characteristics thes e pro- ducts have a short er service l ife that is prin cipall[...]

  • Pagina 31

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 W edemar k, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germa ny Publ. 02/06 090663/A2[...]