Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Microphone
Sennheiser 05069 MZW 36 B
1 pagine 0.27 mb -
Microphone
Sennheiser MD 421
6 pagine 1.07 mb -
Microphone
Sennheiser E 965
21 pagine -
Microphone
Sennheiser SKM 300-845 G3-C
41 pagine -
Microphone
Sennheiser SKM 500-935 G3-E
39 pagine -
Microphone
Sennheiser SKM 100-835 G3-G
38 pagine -
Microphone
Sennheiser MKE2002
8 pagine 2.35 mb -
Microphone
Sennheiser E 608
12 pagine 0.41 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser SKM 1072-U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser SKM 1072-U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser SKM 1072-U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser SKM 1072-U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser SKM 1072-U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser SKM 1072-U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser SKM 1072-U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser SKM 1072-U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser SKM 1072-U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser SKM 1072-U, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser SKM 1072-U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser SKM 1072-U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 2
2 SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in[...]
-
Pagina 3
3 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Kurzanleitung Batterie einlegen Handsender Einschalten Empfindlichkeit auswählen bitte kopieren oder heraustrennen SKM 1072-U 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿[...]
-
Pagina 4
4 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handsender stumm schalten Verriegelt OFF ON ON 햳 햴 햲 Reinigung des Einsprachekorbes Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312[...]
-
Pagina 5
5 Batterie einsetzen Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein. 왘 Polung beachten! 왘 Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (siehe technische Daten) verringert sich sonst deutlich. Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare Akkus BA 1032 zu verwenden. Diese Akkus sin[...]
-
Pagina 6
6 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Stellen Sie mit dem Schalter die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach. 왘 Achten Sie darauf, daß Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz üb[...]
-
Pagina 7
7 OFF ON ON Verriegelt Handsender stumm schalten Mit dem Schalter 쐊 haben Sie die Möglichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders abzuschalten ("stummschalten"), ohne dabei die Funk-Übertragung zu unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empfängers beim Stummschalten des Senders verhindert. Die Schalterstellungen " ON &qu[...]
-
Pagina 8
8 Reinigung des Einsprachekorbes Der Einsprachekorb kann zur Reinigung abgeschraubt werden. Die Reinigung von Korb und Schaumstoffeinlage erfolgt unter klarem Wasser, sie werden am besten mit einem Fön wieder getrocknet. 왘 Korb und Schaumstoffeinlage erst wieder aufsetzen, wenn sie vollständig getrocknet sind! Rauschunterdrückungssystem HiDyn [...]
-
Pagina 9
9 Trageweise / Befestigung des d rahtlosen Mikrofons 왘 Bei Verwendung als Handsender Empfindlichkeit auf " LOW " einstellen. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung Windschutz MZW 1032 aufsetzen, er vermindert Popp- und Windgeräusche. 왘 Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird der Handsender SKM 1072-U vor der Brust getragen. E r wird ent[...]
-
Pagina 10
10 Technische Daten SKM 1072-U Frequenzaufbereitung PLL (phase-locked loop) -Synthesizer Kanäle 16 Frequenzen im UHF-Bereich Sendeleistung ≤ 30 mW Modulationsart FM, Breitband Schaltbandbreite 32 MHz Nennhub / Spitzenhub bei 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz Geräuschspannungsabstand (Nennhub) 117 dB(A) nach DIN 45412 bei 1 kHz Störspannungsabstand ([...]
-
Pagina 11
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 12
11 SKM 1072-U Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product. Please take a few moments to read these instructions care[...]
-
Pagina 13
12 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Please copy or detach. Short instructions selecting the sensitivity switching on the transmitter SKM 1072-U Inserting the battery adjusting the transmission frequency[...]
-
Pagina 14
13 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Muting the microphone (N.B.: T his operation does not switch off the transmitter.) OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 LOCKED Cleaning the sound inlet basket[...]
-
Pagina 15
14 Inserting the battery Insert the battery as shown in the above figure. 왘 Pay attention to the polarity ! 왘 Use only alkaline-manganese batteries or the approved accupack! Otherwise operating time (see technical data) will be drastically reduced. For frequent operation it is advisable to use the BA 1032 rechargeable accupack instead of batter[...]
-
Pagina 16
15 Adjusting the transmission frequency Adjust the desired transmission frequency with switch . Each number on the switch corresponds to a transmission frequency. The transmission frequencies are listed on the type plate in the battery compartment. 왘 Make sure that transmitter and receiver operate on the same frequency. 왘 Use a small screwd[...]
-
Pagina 17
16 When the sensitivity switch is set to “ LOW ”, the audio signal is attenuated, thus avoiding overmodulation when close-miking. Muting the microphone With switch 쐊 you can mute the microphone of the hand-held transmitter without switching off the transmitter itself. This avoids hissing noise in the receiver. The “ ON ” and “ O[...]
-
Pagina 18
17 Cleaning the sound inlet basket For cleaning, unscrew the sound inlet basket. Rinse the foam protection and the inlet basket with warm water, then dry with a hairdryer. 왘 Only re-assemble the microphone when the inlet basket and the foam protection are completely dry! HiDyn plus ® noise reduction system The SKM 1072-U is fitted with the Sennh[...]
-
Pagina 19
18 Microphone use 왘 If the SKM 1072-U is used as a hand-held transmitter the sensitivity should be switched to “ LOW ”. For outdoor recordings and close-miking use the MZW 1032 windshield to reduce pop and wind noise. 왘 If you want to wear the SKM 1072-U around your neck, use the supplied SZU 1032 lavalier clip as shown above. Set the sensi[...]
-
Pagina 20
19 Technical data SKM 1072-U Frequency synthesizing PLL (phase-locked loop) synthesizer Number of channels /channel grid 16 switchable UHF channels Transmitter output power ≤ 30 mW Modulation FM, wideband Switching bandwidth 32 MHz Nominal dev./peak dev. at 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz S/N ratio (nom. dev.) 117 dB (A) as per DIN 45412 at 1 kHz S/N[...]
-
Pagina 21
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 22
20 SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d‘ utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité „Made in Germany“. Prenez seulem[...]
-
Pagina 23
21 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Ajustage de la frequence d ’ emission Mise en place la pile Mise en marche selection de la sensibilite A conserver avec l‘ appareil. SKM 1072-U Mode d ‘ emploi succint[...]
-
Pagina 24
22 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Couper le son du micro OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Nettoyage de la grille VERROUILLe[...]
-
Pagina 25
23 Mise en place la pile Insérez la pile selon figure. 왘 Observer la polarisation! 왘 Utiliser exclusivement des piles alcaline-manganèses! Sinon l’autonomie indiquée (voir caractéristiques techniques) se réduit considérablement. En cas d’emploi régulier, il est recommandable d’utiliser au lieu des piles des accus rechargeables BA 1[...]
-
Pagina 26
24 Ajustage de la frequence d ’ emission Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur . Chaque numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles. 왘 Faites attention à ce que la fréquence d’émission so[...]
-
Pagina 27
25 Le signal BF est atténué quand le commutateur pour la sensibilité est en position “ LOW ”. Dans cette position toute distorsion est évitée même avec une courte distance bouche-microphone. Couper le son du micro Avec le commutateur 쐊 , vous pouvez couper le son du microphone de l´émetteur à main sans interrompre la transmission[...]
-
Pagina 28
26 Nettoyage de la grille Il est possible de dévisser la grille pour la nettoyer. Rincer la mousse protectrice et la grille sous l´eau tiède. Les sécher ensuite au sèche-cheveux. 왘 Attention à remonter la grille et la mousse une fois le séchage complet effectué. Systeme de suppression de bruit HiDyn plus ® Le SKM 1072-U est muni du syst?[...]
-
Pagina 29
27 Utilisation Du Microphone sans fil 왘 Si le SKM 1072-U est utilisé comme émetteur à main, la sensibilité doit être ajusté à “ LOW ” . En cas d‘une utilisation à l‘extérieur ou d‘une courte distance bouche-microphone, il est conseillé d‘utiliser la bonnette anti- vent MZW 1032 réduisant les plosives et bruits de vent. 왘 [...]
-
Pagina 30
28 Caracteristiques techniques SKM 1072-U Synthèse de fréquence synthétiseur PLL (phase-locked loop) Nombre de canaux 16 canaux commutables dans la bande UHF Puissance d´émission ≤ 30 mW Modulation FM bande large Plage de fréquence commutable 32 MHz Excursion nominale / crête à 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz Rapport signal/bruit 117 dB (A) s[...]
-
Pagina 31
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 32
29 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. [...]
-
Pagina 33
30 Breve istruzione 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Regolazione della frequenza di Trasmissione Si prega di copiare o di ritagliare Inserimento delle pile Selezione della sensibilita ’ Inserimento SKM 1072-U[...]
-
Pagina 34
31 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Silenziamento del trasmettitore manuale OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Pulizia dello schermo di protezione BLOCCATO[...]
-
Pagina 35
32 Inserimento delle pile Inserire le pile in base al disegno. 왘 Fare attenzione alla polarità! 왘 Impiegare solo pile all’alcali-manganese! La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici) si riduce altrimenti nettamente. Per l’impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al posto delle pile. Questi accu[...]
-
Pagina 36
33 Regolazione della frequenza di trasmissione Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l’interruttore . Ad ogni numero sull’interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L’indicazione precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila. 왘 Fare attenzione che la frequenza di trasmissione e la [...]
-
Pagina 37
34 Il selettore per la sensibilità permette di ridurre il segnale BF nella posizione „ LOW “. In questa regolazione viene evitata una sovramodulazione nell’impiego a breve distanza. Silenziamento del trasmettitore manuale L’interruttore 쐊 permette di disinserire („silenziare“) i microfoni di questo trasmettitore senza interromper[...]
-
Pagina 38
35 Pulizia dello schermo di protezione Lo schermo di protezione può essere smontato per la pulizia. La pulizia dello schermo e dell’inserto di espanso va eseguita usando acqua limpida, e i due componenti possono essere asciugati preferibilmente con un asciugacapelli. 왘 Riapplicare lo schermo di protezione e l’inserto di espanso solo se sono [...]
-
Pagina 39
36 Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza fili 왘 Per l’impiego come trasmettitore manuale la sensibilità va regolata su „ LOW “. Per l’esercizio all’esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento MZ 1032, che evita i rumori „popp“ e i fruscii. 왘 Il SKM 1072-U va portato sul petto con il dispositivo di fiss[...]
-
Pagina 40
37 Dati tecnici SKM 1072-U Preparazione della frequenza Sintetizzatore PLL (phase-locked loop) Numero canali 16 canali commutabili nella gamma UHF Potenza di trasmissione ≤ 30 mW Tipo di modulazione FM banda larga Larghezza banda stretta 32 MHz Escursione nominale / escursione ± 40 kHz / ± 56 kHz di punta con 1 KHz Rapportosegnale / disturbo (e[...]
-
Pagina 41
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 42
38 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. [...]
-
Pagina 43
39 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 por favor copiarlas o separarlas Forma de colocar la pila CONECTAR EL APARATO Elegir la sensibilidad Reglaje de la frecuencia de transmision SKM 1072-U Instrucciones resumidas[...]
-
Pagina 44
40 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Desconectar el sonido del transmisor manual OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Limpieza de la jaula del microfono BLOQUEADO[...]
-
Pagina 45
41 Forma de colocar la pila La pila se colocará según se indica en la ilustración. 왘 Téngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse datos técnicos). Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas[...]
-
Pagina 46
42 Reglaje de la frecuencia de transmision El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias. 왘 Tenga en cuenta que la frecuencia [...]
-
Pagina 47
43 Al estar el selector de sensibilidad en posición „ LOW “, disminuirá la señal de BF. De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato. Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este transmisor manual sin necesidad [...]
-
Pagina 48
44 Limpieza de la jaula del microfono Para limpiarla, la jaula del micrófono puede desatornillarse. La jaula y la pieza interior de tejido esponjoso se limpian sencillamente con agua, y se secan con un secador de pelo. 왘 Antes de volver a colocarlas, cerciorarse de que tanto la jaula como la pieza interior de tejido esponjoso estén completament[...]
-
Pagina 49
45 Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „ LOW “. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento. 왘 El dispositivo SZU 1032 [...]
-
Pagina 50
46 Datos tecnicos SKM 1072-U Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (phase-locked loop) Número y retícula de canales 16 canales conmutables en la gama UHF Potencia de transmisión ≤ 30 mW Tipo de modulación FM banda ancha Ancho de la banda de conmutación 32 M Hz Elevación nominal / máx. ± 40 kHz / ± 56 kHz, pico a 1 KHz Distancia de[...]
-
Pagina 51
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]
-
Pagina 52
47 SKM 1072-U U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elekto-akoestische produkten „[...]
-
Pagina 53
48 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Beknopte handleiding Instellen van de zendfrequentie Handzender Inschakelen gevoeligheid selecteren a.u.b. kopiëren of losscheuren Batterijen invoeren SKM 1072-U[...]
-
Pagina 54
49 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handzender a.u.b. stom schakelen OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Reiniging van het spreekkorfje VERGRENDELD[...]
-
Pagina 55
50 Batterijen invoeren Plaats de batterijen volgens de afbeelding. 왘 Let op de polen 왘 Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen. De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens) wordt anders duidelijk verminderd. Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare batterijen BA 1032 toe te passen. Deze batterij[...]
-
Pagina 56
51 Instellen van de zendfrequentie Stel met behulp van de schakelaar de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding vindt u op een typeplaatje in het batterijvak. 왘 Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde ontvangstfrequentie overeenstemmen. 왘[...]
-
Pagina 57
Met de selectieschakelaar voor de gevoeligheid wordt het NF-signaal in de stand „ LOW “ verminderd. In deze stand wordt een overmodulatie bij dichtbij inspreken vermeden. Handzender a.u.b. stom schakelen Met de schakelaar 쐊 heeft u de mogelijkheid de microfoon van deze handzender uit te schakelen („stom schakelen“) zonder daarbij de r[...]
-
Pagina 58
Reiniging van het spreekkorfje Het spreekkorfje kan er voor de reiniging afgeschroefd worden. De reiniging van korfje en schuimstof voering vindt onder helder water plaats. Ze kunnen het beste met een föhn weer worden gedroogd. 왘 Korfje en schuimstof voering er pas weer opzetten wanneer ze helemaal droog zijn. Ruisonderdrukkingssysteem HiDyn plu[...]
-
Pagina 59
Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon 왘 Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „ LOW “ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden pop- en windgeluiden verminderd. 왘 Met de omhangvoorziening SZU 1032 wordt de SKM[...]
-
Pagina 60
Technische gegevens SKM 1072-U Frequentiebewerking PLL (phase-locked loop)-synthesiser Aantal kanalen 16 omschakelbare UHF-kanalen Zendvermogen ≤ 30 mW Modulatiewijze FM. smalband Schakelbandbreedte 32 MHz Nominale afw./ max. afw. ± 40 kHz / ± 56 kHz Ruisspanningsafstand nominale afw. 117 dB(A)volgens DIN 45412 bij 1 kHz Storingsspanningsafstan[...]
-
Pagina 61
Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Printed in Germany Publ. 04/96 58859 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden[...]