Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin AH 7908 manuale d’uso - BKManuals

Severin AH 7908 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin AH 7908. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin AH 7908 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin AH 7908 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin AH 7908 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin AH 7908
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin AH 7908
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin AH 7908
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin AH 7908 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin AH 7908 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin AH 7908, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin AH 7908, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin AH 7908. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     FIN  RUS Akku-Handstaubsauger Rechargeable Vacuum Cleaner Aspirateur rechargeable Stofzuiger op batterijen Aspiradora recargable Aspirapolvere a batterie Batteridrevet støvsuger Batteridriven dammsugare Akkukäyttöinen pölynimuri Odkurzacz bezprzewodowy Επαναφορτιζμενο ηλεκτρικ σκουπκι Пылесос[...]

  • Pagina 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Pagina 3

    3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Pagina 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Aufbau 1. Ein-Aus-Schalter 2. Entriegelungstaste 3. Saugöffnung 4. Klinkenstecker 5. Staubbehälter 6. Halterung Fugendüse 7. Netzteil 8. Typenschild (Netzteil) 9. Kontrolllampe für Ladevorgang 10. Luftaustrittsöffnungen 11. Fugendü[...]

  • Pagina 5

    ca. 15 Stunden aufgeladen werden. - Netzteil in eine Steckdose stecken. - Den Akku-Sauger in den Wandhalter einsetzen. Der Ladevorgang beginnt und wird durch die Kontrolllampe angezeigt. - Der Akku-Sauger kann am Netzteil angeschlossen bleiben, um ihn dauernd betriebsbereit zu halten. - Während des Ladevorgangs kann sich der im Netzteil befindlich[...]

  • Pagina 6

    Klemmen, indem Sie die Schrauben an der jeweiligen Klemme etwas losschrauben. Wenn Sie einen neuen Akku einsetzen möchten, stecken Sie den jeweiligen Draht in die Klemme und drehen Sie die Schraube fest. Beachten Sie beim Anschließen, dass die Farbe der Drähte an der Klemme übereinstimmen (roter Draht zu rotem Draht). ● Akkus dürfen nicht in[...]

  • Pagina 7

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Familiarisation 1. On/Off switch 2. Release button 3. Suction aperture 4. Charging plug 5. Dust container 6. Crevice tool holder 7. Adaptor 8. Rating label (Adaptor) 9. Charge indicator 10. Air outlet openings 11. Crevice tool 12. Crevice brush 13.[...]

  • Pagina 8

    charge indicator. - This appliance can remain on charge indefinitely without damage or danger and is therefore fully charged and ready for use at all times. - Whilst charging, the adaptor will become warm. This is perfectly normal and safe and does not indicate a malfunction of any kind. - If the vacuum cleaner is not being used for a long period o[...]

  • Pagina 9

    domestic garbage. Old battery packs must be disposed of through the proper public collection points. This also applies to the battery packs of defective appliances. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defec[...]

  • Pagina 10

    Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur est prié de bien vouloir lire attentivement les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Bouton de déblocage 3. Embout aspirant 4. Fiche de chargement 5. Compartiment à poussières 6. Rangement pour suceur plat 7. A[...]

  • Pagina 11

    environ 15 heures. - Introduisez l’adaptateur dans une prise murale. - Insérez l’aspirateur dans le support mural. Le processus de chargement commence automatiquement et est indiqué par le témoin de charge. - Cet appareil peut rester en charge indéfiniment sans dégâts ni danger , il est par conséquent en charge complète prêt à l’emp[...]

  • Pagina 12

    dévissant la vis du couvercle. Détachez les fils des bornes en dévissant légèrement les vis. Dans le cas d'un remplacement, insérez chaque fil dans sa borne respective, puis revissez les vis. Prenez soin de respecter les couleurs des bornes (connecter le fil rouge sur la borne rouge). ● Participez à la protection de notre environnemen[...]

  • Pagina 13

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Beschrijving 1. Aan/uit schakelaar 2. Ontgrendeldrukknop 3. Vacuum-mondstuk 4. Laadstop 5. Stofbak 6. Spleten hulpstuk houder 7. Adapter 8. Label toelaatbaar vermogen (adapter) 9. Laadindicatielamp 10. Luchtuitlaat 11. Kierenzuiger 12. [...]

  • Pagina 14

    worden aan de linkerkant van de console. Laadproces Voordat de stofzuiger voor de eerste keer wordt gebruikt moet de batterij gedurende ongeveer 15 uur worden opgeladen. - Steek de adapter in een stopcontact. - Plaats de stofzuiger in de muurbevestiging. Het laadproces begint automatisch en wordt door het oplaadcontrolelampje weergegeven. - Dit app[...]

  • Pagina 15

    Ni-Mh - De batterijruimte is geplaatst aan de onderzijde van het apparaat. Open de ruimte door de schroef in de deksel te verwijderen. Ontkoppel de twee draadjes van beide contactpunten door de contactschroeven lichtelijk los te draaien. Wanneer een nieuw batterijpak geplaatst is, steek de draadjes terug in de juiste contactpunten en draai de conta[...]

  • Pagina 16

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Descripción 1. Botón de conexión 2. Retén 3. Boquilla de aspirar 4. Enchufe para cargar 5. Recipiente para el polvo 6. Soporte del accesorio para grietas 7. Adaptador 8. Placa de características (Adaptador) 9. Indicador de carga 10.[...]

  • Pagina 17

    Para cargar la batería Antes de usar la aspiradora por primera vez, es necesario cargar la batería durante aproximadamente 15 horas. - Enchufe el adaptador en una toma de pared. - Introduzca la aspiradora en el soporte de pared. El aparato empieza a cargar automáticamente y este proceso se puede observar con el indicador de carga. - Este aparato[...]

  • Pagina 18

    tapa del compartimento. Desconecte los dos cables de cada uno de los terminales desenroscando ligeramente los tornillos de sujeción. Al instalar una nueva batería, introducir los cables en los terminales correspondientes y ajustar los tornillos de nuevo. En el momento de conectar los cables, comprobar que se sigue el código de colores de los ter[...]

  • Pagina 19

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Descrizione dell’apparecchio 1. Interruttore acceso/spento 2. Pulsante di sblocco 3. Bocchetta di aspirazione 4. Spina di carica 5. Vano raccoglipolvere 6. Base di appoggio per la lancia 7. Adattatore 8. Targhetta portadati (Adattator[...]

  • Pagina 20

    corrente. - Inserite l’aspirapolvere nel supporto a parete. Il processo di carica viene automaticamente avviato e segnalato dalla spia di carica. - Questo apparecchio può rimanere indefinitamente sotto carica senza danno o pericolo ed è perciò completamente caricato e pronto per l’uso in ogni momento. - Durante la carica l’adattatore si ri[...]

  • Pagina 21

    - Lo scomparto batteria è posto sotto l'apparecchio. Per aprire lo scomparto, allentate la vite che si trova sul coperchio. Staccate i due fili elettrici dai rispettivi morsetti allentando leggermente le viti di fissaggio. Se inserite un pacco batteria nuovo, infilate i due fili elettrici nei morsetti rispettivi e stringete di nuovo le viti. [...]

  • Pagina 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Apparatets dele 1. Tænd/sluk-knap 2. Udløserknap 3. Mundstykke 4. Opladestik 5. Støvbeholder 6. Holder til radiatormundstykket 7. Adapter 8. Typeskilt (adapter) 9. Ladeindikator 10. Luftudtag 11. Radiatormundstykke 12. Børste til radiatormundstykket 13. Filt[...]

  • Pagina 23

    ødelæggelse og er derfor altid fuldt opladet og klar til brug. - Under opladning vil adapteren blive varm. Det er ganske normalt og ufarligt og er ikke tegn på fejl af nogen art. - Hvis støvsugeren ikke anvendes i længere tid, kan batteriets kapacitet være reduceret lidt. Fuld kapacitet vil dog blive genoprettet efter flere opladnings/afladni[...]

  • Pagina 24

    den lokale genbrugscentral eller hos batteriforhandlere. Dette gælder også for batteripakninger fra defekte el- apparater. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to ?[...]

  • Pagina 25

    Bästa kund, Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Delar 1. På/av-knapp 2. Öppningsknapp 3. Sugmunstycke 4. Adapterns stickpropp 5. Dammbehållare 6. Hållare för fogmunstycke 7. Adapter 8. Märkskylt (Adapter) 9. Laddningslampa 10. Luftutlopp 11. Fogmunstycke 12. Fogborste 13. Filter 14. Laddningsuttag 15. Batterifac[...]

  • Pagina 26

    och klar för användning. - Under laddning blir adaptern varm. Detta är normalt och inte tecken på att något är fel. - Om dammsugaren inte används under en lång tid, kan batteriets kapacitet minska till viss del. Full kapacitet kan uppnås efter flera laddnings- och urladdningsomgångar. Användning - Tag loss dammsugaren ur väggkonsolen. -[...]

  • Pagina 27

    Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet, utan lämna dem till din hemorts återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren[...]

  • Pagina 28

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Osat 1. Kytkin 2. Avaamispainike 3. Suutin 4. Lataustulppa 5. Pölypussi 6. Rakosuuttimen pidin 7. Liitin 8. Arvokilpi (liitin) 9. Latausilmaisin 10. Ilmanpoistoaukot 11. Rakosuutin 12. Rakoharja 13. Suodatin 14. Latauslaite 15. Akkulokeron kansi 16. Arvokilpi (akkukä[...]

  • Pagina 29

    viallinen. - Jos pölynimuria ei käytetä pitkään aikaan, akun kapasiteetti saattaa pienentyä jonkin verran. Akku palautuu kuitenkin täyteen kapasiteettiinsa useamman lataus- ja tyhjennysprosessin jälkeen. Käyttö - Ota pölynimuri pois seinätelineestä. - Kiinnitä tarvittaessa haluamasi suutin imureikään. - Kytke virta laitteeseen kytki[...]

  • Pagina 30

    koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei v[...]

  • Pagina 31

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Zestaw 1. Włącznik 2. Przycisk otwierający obudowę 3. Otwór ssący 4. Wtyczka ładowarki 5. Pojemnik na kurz 6. Uchwyt na końcówkę do szczelin 7. Zasilacz 8. Tabliczka znamionowa (zasilacza) 9. Wskaźnik ładowania[...]

  • Pagina 32

    w krawędzi wieszaka i czy nie został on w którymś miejscu przyciśnięty. Końcówkę do odkurzania szczelin można przechowywać w uchwycie po lewej stronie wieszaka. Ładowanie akumulatorka Przed użyciem odkurzacza po raz pierwszy, baterie należy ładować przez około 15 godzin. - Podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego. - Wstawić[...]

  • Pagina 33

    wyłącznie na nowy oryginalny. Ni-Mh - Komora na akumulatorek mieści się w dolnej ściance urządzenia. Otworzyć komorę odkręcając śrubkę w jej pokrywie. Odłączyć dwa przewody od zacisków lekko odkręcając śrubki mocujące. Po włożeniu nowej baterii, wsunąć z powrotem przewody do odpowiednich zacisków i dokręcić je. Podłącza[...]

  • Pagina 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Τα μρη της συσκευς 1. Διακπτης λειτουργας 2. Κουμπ απεμπλοκς (ξεκλειδ#ματος) 3. Επιστ?[...]

  • Pagina 35

    βση πρ'πει να εναι στραμμ'νες προς τα επνω. ?ταν τοποθετετε τη βση, βεβαιωθετε τι το ηλεκτρικ καλ#διο διαπερνει απ το κτω νοιγμα στο κρο της βσης και δεν εμποδζεται [...]

  • Pagina 36

    χρησιμοποι#ντας βο%ρτσα. Αν το φλτρο εναι πολ% βρμικο, θα πρ'πει να το καθαρσετε καλ με σαπουννερο (φροντστε να το αφσετε μετ να στεγν#σει εντελ#ς)  αλλξτε το με καινο%ργιο φ?[...]

  • Pagina 37

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.  1. Выключатель Вкл./Выкл. 2. Кнопка замка 3. Вакуумный н[...]

  • Pagina 38

    хранения пылесоса, а также используется как зарядное устройство. Установите кронштейн вертикально, рядом с розеткой, при помощи винтов из комплекта поставки электроприбора. Два выступа на к?[...]

  • Pagina 39

    контейнер для мусора, потянув вниз и вперёд, выньте фильтр и опорожните контейнер. - Фильтр можно прочистить, постучав по нему или при помощи щётки. Если видно, что фильтр грязный, его нужно хор[...]

  • Pagina 40

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Pagina 41

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Pagina 42

    I/M No .: 8151.0000[...]