Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin AH 7910 manuale d’uso - BKManuals

Severin AH 7910 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin AH 7910. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin AH 7910 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin AH 7910 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin AH 7910 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin AH 7910
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin AH 7910
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin AH 7910
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin AH 7910 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin AH 7910 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin AH 7910, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin AH 7910, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin AH 7910. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     FIN  RUS Akku-Handstaubsauger Rechargeable Vacuum Cleaner Aspirateur rechargeable Stofzuiger op batterijen Aspiradora recargable Aspirapolvere a batterie Batteridrevet støvsuger Batteridriven dammsugare Akkukäyttöinen pölynimuri Odkurzacz bezprzewodowy Επαναφορτιζμενο ηλεκτρικ σκουπκι Пылесос[...]

  • Pagina 2

    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bie[...]

  • Pagina 3

    11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 10 17 18 19 9 3 20[...]

  • Pagina 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Entriegelungst[...]

  • Pagina 5

    Ladevorgang Vor der ersten Inbetriebnahme des Akkusaugers muss der leere Akku zunächst ca. 15 Stunden aufgeladen werden. - Netzteil in eine Steckdose stecken. - Den Akku-Sauger in den Wandhalter einsetzen. Der Ladevorgang beginnt und wird durch die Kontrolllampe angezeigt. - Der Akku-Sauger kann am Netzteil angeschlossen bleiben, um ihn dauernd be[...]

  • Pagina 6

    Bei starker Verschmutzung den Filter in einer Seifenlösung auswaschen und vollständig abtrocknen lassen. - Filterhalter, Staubbehälter und Düsen können ebenso gereinigt werden. Akku ● Im Gerät befindet sich ein Nickel- Metallhydrid (Ni-Mh) Akku. Der Akku kann zur Entsorgung oder zum Austausch entnommen werden. Falls Sie einen neuen Akku ein[...]

  • Pagina 7

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the adapter. This product complies with all binding CE labelling directives. Familiarisation 1. On/Off switch 2. Release but[...]

  • Pagina 8

    - Insert the adapter into a wall socket. - Place the vacuum cleaner in the wall bracket. The charging process begins automatically and is shown by the charge indicator. - This appliance can remain on charge indefinitely without damage or danger and is therefore fully charged and ready for use at all times. - Whilst charging, the adapter will become[...]

  • Pagina 9

    Battery pack ● This appliance contains a nickel-metal hydride (Ni-Mh) rechargeable battery pack, which may be removed for replacement or disposal. When replacing the battery pack, ensure that only an original battery pack is used. Ni-Mh - The battery compartment is located on the underside of the appliance. Open the compartment by removing the sc[...]

  • Pagina 10

    Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’adaptateur. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage [...]

  • Pagina 11

    peuvent être rangés sur le côté gauche du support. Chargement Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois, il faut charger la batterie pendant environ 15 heures. - Branchez l’adaptateur sur une prise murale. - Insérez l’aspirateur dans le support mural. Le processus de chargement commence automatiquement et est indiqué par le[...]

  • Pagina 12

    compartiment. - Le filtre peut être nettoyé en le tapant légèrement ou au moyen d’une brosse. Détachez le filtre de son porte-filtre en le faisant glisser dans les fentes. Si le filtre est visiblement sale, il faut le nettoyer à l’eau savonneuse, en s’assurant de bien le laisser sécher après cela. - Les porte filtre, bac à poussière[...]

  • Pagina 13

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje van de adapter. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving 1. Aan/uit schakelaar 2. Ont[...]

  • Pagina 14

    ervoor dat het snoer door de onderste opening van de consolerand komt en dat het op geen punt beklemt raakt. Het spleten hulpstuk en het rubberen mondstuk kunnen opgeborgen worden aan de linkerkant van de bracket. Laadproces Voordat de stofzuiger voor de eerste keer wordt gebruikt moet de batterij gedurende ongeveer 15 uur worden opgeladen. - Steek[...]

  • Pagina 15

    - Druk de ontgrendeldrukknop van het deksel in, open de stofbak in neerwaartse en voorwaartse richting, Verwijder de filterinzet en maak de bak leeg. - Het filter kan worden gereinigd door ertegen te kloppen of met een borstel schoon te vegen. De filter kan verwijdert worden van de houder door deze simpelweg uit de rails te trekken. Wanneer het fil[...]

  • Pagina 16

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características en el adaptador. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de[...]

  • Pagina 17

    atascado en ningún punto. El accesorio para grietas y la boquilla de goma se pueden guardar en la parte izquierda del soporte. Para cargar la batería Antes de usar la aspiradora por primera vez, es necesario cargar la batería durante aproximadamente 15 horas. - Enchufe el adaptador en una toma de pared. - Introduzca la aspiradora en el soporte d[...]

  • Pagina 18

    recipiente para el polvo hacia abajo y hacia adelante a la vez, quite el filtro y vacíe el recipiente. - El filtro se puede limpiar golpeándolo ligeramente o usando un cepillo. El filtro se puede separar fácilmente del soporte estirando hacia fuera para extraerlo de las ranuras de guía. Si el filtro está visiblemente sucio, debe ser limpiado m[...]

  • Pagina 19

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’adattatore. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descri[...]

  • Pagina 20

    Il processo di carica Dovendo usare l’apparecchio per la prima volta, occorre caricare le batterie per circa 15 ore. - Inserite l’adattatore in una presa di corrente. - Inserite l’aspirapolvere nel supporto a parete. Il processo di carica viene automaticamente avviato e segnalato dalla spia di carica. - Questo apparecchio può rimanere indefi[...]

  • Pagina 21

    con un movimento diretto verso il basso e in avanti, togliete il filtro e vuotate il vano. - Il filtro può essere pulito battendolo leggermente oppure con l’aiuto di una spazzola. Potete staccare il filtro dal suo supporto semplicemente tirandolo fuori dalle scanalature guida. Se il filtro è visibilmente sporco, occorrerà pulirlo accuratamente[...]

  • Pagina 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet på adapteren. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. Apparatets dele 1. Tænd/sluk-knap 2. Udløserknap 3. Indbygget sugeåbni[...]

  • Pagina 23

    ladeindikatoren. - Dette apparat kan forblive i opladeren på ubestemt tid uden risiko for ødelæggelse og er derfor altid fuldt opladet og klar til brug . - Under opladning vil adapteren blive varm. Det er ganske normalt og ufarligt og er ikke tegn på fejl af nogen art. - Hvis støvsugeren ikke anvendes i længere tid, kan batteriets kapacitet v[...]

  • Pagina 24

    udskiftning af batteriet skal man sikre sig at der kun benyttes originale batterier. Ni-Mh - Batterirummet er placeret på undersiden af apparatet. Åbn batterirummet ved at fjerne skruen i dækslet. Demonter de to ledninger fra deres respektive poler ved at løsne strammeskruerne en smule. Hvis der skal indsættes et nyt batteri indsættes ledning[...]

  • Pagina 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på adapterns märkskylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Delar 1. På/av-knapp 2. Öppningsknapp 3. Inbyggt rör 4. Sugmunstycke 5. [...]

  • Pagina 26

    Laddningen börjar automatiskt och indikeras med hjälp av laddningslampan. - Denna apparat kan laddas upp på obestämd tid utan att ta skada eller utgöra fara och är därför alltid fulladdad och klar för användning. - Under laddning blir adaptern varm. Detta är normalt och inte tecken på att något är fel. - Om dammsugaren inte används u[...]

  • Pagina 27

    Ni-Mh - Batterifacket finns på apparatens undersida. Lossa skruven i batterifackets lucka för att öppna facket. Tag loss de två trådarna från respektive pol genom att skruva upp fästskruvarna något. Om du installerar ett nytt batteri sätter du trådarna i respektive poler och fäster skruvarna igen. När du ansluter trådarna bör du se ti[...]

  • Pagina 28

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa muuntajan arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. Kytkin 2. Avaamispainike 3. Sisäinen imuputki 4. Suutin 5. Pölykot[...]

  • Pagina 29

    ilman että siitä koituu vaaraa tai vahinkoa. Näin se on täysin ladattu ja käyttövalmis tarvittaessa - Latauksen aikana liitin lämpenee. Tämä on normaalia eikä tarkoita, että laite olisi viallinen. - Jos pölynimuria ei käytetä pitkään aikaan, akun kapasiteetti saattaa pienentyä jonkin verran. Akku palautuu kuitenkin täyteen kapasit[...]

  • Pagina 30

    Ni-Mh - Akkukotelo sijaitsee laitteen pohjassa. Avaa kotelo irrottamalla kotelon kannen ruuvi. Irrota kaksi johtoa navoista avaamalla hieman kiinnitysruuveja. Jos koteloon asennetaan uusi akku, aseta johdot oikeisiin napoihin ja kiristä uudelleen ruuvit. Varmista johtoja liittäessäsi, että yhdistät ne värien mukaisesti samanvärisiin napoihin[...]

  • Pagina 31

    Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej zasilacza. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącym[...]

  • Pagina 32

    komplecie należy przytwierdzić uchwyt do ściany w pozycji pionowej w pobliżu gniazdka elektrycznego. Ucha wieszaka powinny być zwrócone ku górze. Przykręcając wieszak sprawdzić, czy przewód zasilający prowadzi przez szczelinę w krawędzi wieszaka i czy nie został on w którymś miejscu przyciśnięty. Końcówkę do odkurzania szczeli[...]

  • Pagina 33

    Opróżnianie pojemnika na kurz Jeśli moc ssania, przy całkowicie naładowanym akumulatorku bateryjnym, wydaje się słabnąć, może to oznaczać, że pojemnik na kurz i wkładka filtra wymagają oczyszczenia. - Chwycić odkurzacz kierując pojemnik na kurz w dół. - Wcisnąć przycisk otwierający obudowę, następnie ruchem w dół i do przod[...]

  • Pagina 34

    urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. 34[...]

  • Pagina 35

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Βεβαιωθετε τι η τση παροχς αντιστοιχε ?[...]

  • Pagina 36

    Τοποθετστε τη βση κθετα και κοντ σε πρζα, χρησιμοποι!ντας τις βδες που συνοδε$ουν τη συσκευ. Οι δ$ο λαβ+ς στη βση πρ+πει να εναι στραμμ+νες προς τα επνω. @ταν τοποθετετε τη βση, [...]

  • Pagina 37

    Καθαρισμς Γενικ ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ, βγλτε το ηλεκτρικ σκουπκι απ τη βση του στον τοχο. ● Για να μην πθετε ηλεκτροπληξα, μην καθαρζετε ποτ+ τη συσκευ  τον φορτισ?[...]

  • Pagina 38

    εφσον δεν +χει τροποποιηθε  επισκευαστε απ μη ειδικευμ+να τομα  δεν +χει καταστραφε εξαιτας κακς χρσης. Η παρο$σα εγγ$ηση δεν επηρεζει τα νομοθετημ+να δικαι!ματ σας, ο$τε οπο[...]

  • Pagina 39

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.    Убедитесь в том, что сетевое напряжение соот[...]

  • Pagina 40

    шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, направьте, пожалуйста, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса указаны в приложении к ?[...]

  • Pagina 41

    отверстие. - Включите устройство с помощью выключателя вкл/выкл. ● Своевременно опорожняйте пылесборник и никогда не допускайте, чтобы собранная пыль или жидкость достигала уровня внутренн?[...]

  • Pagina 42

    аккумуляторным источникам питания неисправных приборов.  Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специа?[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Pagina 45

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Pagina 46

    I/M No .: 8282.0000[...]