Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
Severin SM 3799
10 pagine -
Refrigeration and freezing
Severin KS 9705
1 pagine 0.84 mb -
Vacuum Cleaner
Severin SQ 7200
73 pagine 2.54 mb -
Vacuum Cleaner
Severin BC 7050
72 pagine 7.09 mb -
Squeezer Juicer
Severin ES 3567
64 pagine 0.78 mb -
Hairdryer
Severin HT 0134
1 pagine 0.22 mb -
Steam Iron
Severin BA 3256
68 pagine 0.67 mb -
Hot Plate - Rechaud
Severin KP 1014
1 pagine 0.35 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin EM 3965 Elektrisch. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin EM 3965 Elektrisch o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin EM 3965 Elektrisch descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Severin EM 3965 Elektrisch dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin EM 3965 Elektrisch
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin EM 3965 Elektrisch
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin EM 3965 Elektrisch
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin EM 3965 Elektrisch non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin EM 3965 Elektrisch e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin EM 3965 Elektrisch, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin EM 3965 Elektrisch, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin EM 3965 Elektrisch. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
FIN RUS Elektromesser Electric knife Couteau électrique Elektrisch mes Cuchillo eléctrico Coltello elettrico El-kniv Elektrisk kniv Sähköveitsi Nóż elektryczny Ηλεκτρικ Μαχαρι Электронож Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions[...]
-
Pagina 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkt[...]
-
Pagina 3
3 46 5 7 8 1 3 2[...]
-
Pagina 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau 1. Gerätegehäuse 2. Messerklingen 3. Fingerschutz 4. Schutzhülle[...]
-
Pagina 5
Inbetriebnahme - Vor dem Schneidvorgang den Schiebeschalter eindrücken, um das Elektromesser in Betrieb zu nehmen. - Die Klingen durch das Schneidgut führen. Hin- und Herbewegungen sind dabei überflüssig, da sich die Messer selbstständig bewegen. - Zum Beenden des Schneidvorganges einfach den Schiebeschalter loslassen. - Ziehen Sie nun den Net[...]
-
Pagina 6
Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. Familiarisation 1. Motor housing 2. Blades 3. Finger guard 4. Protectiv[...]
-
Pagina 7
the electric knife must be switched on by pressing down the slide switch. - Work the blades slowly through the food to be cut without applying excessive pressure. It is not necessary to move the blades back and forth since the blades themselves are moving once the appliance is switched on. - To stop slicing, simply release the slide switch. - Make [...]
-
Pagina 8
Chère cliente, Cher client, Veuillez lire le mode d’emploi attentivement. Branchement sur la prise secteur Vérifiez que votre tension électrique corresponde bien à celle indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Nomenclature 1. Boîtier de moteur 2. L[...]
-
Pagina 9
l’ensemble ainsi obtenu sera solide en essayant de tirer les lames légèrement hors du boîtier. - L’appareil est maintenant prêt pour l’emploi. Mise en marche - Avant de commencer à couper ou à découper, allumez le couteau électrique en appuyant sur l’interrupteur à curseur prévu sur le boîtier de l’unité moteur. - Manoeuvrez l[...]
-
Pagina 10
Beste klant Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Aansluiting op de netspanning De op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving 1. Huis aandrijfeenheid 2. Messen 3. Vingerbescherming 4. Beschermhoes 5. Schuifsc[...]
-
Pagina 11
trekken. - Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Starten - Alvorens het snijden of in schijven snijden kan beginnen moet het elektrische mes worden ingeschakeld door op de schuifschakelaar in het huis van de aandrijfeenheid te drukken. - Werk de messen langzaam door het te snijden voedsel zonder excessieve druk toe te passen. Het is niet nodig de [...]
-
Pagina 12
Estimado Cliente, Antes de usar este aparato por favor lea cuidadosamente las Siguientes instrucciones. Conexión a la red principal Asegúrese que la tensión de la red coincida con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Elementos componente[...]
-
Pagina 13
utilizado. Arranque - Antes de empezar a cortar o rebanar, debe ponerse en marcha el cuchillo eléctrico apretando el interruptor deslizable que se encuentra en la caja de unidad motriz. - Pase lentamente las hojas a través del alimento a ser cortado, sin presión excesiva. No es necesario mover las hojas hacia adelante y hacia atrás, ya que se m[...]
-
Pagina 14
Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’apparecchio. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l'etichettatura CE. Descrizione 1. Scat[...]
-
Pagina 15
gruppo ottenuto sia saldo, cercando di tirare le lame leggermente fuori dalla scatola. - L’apparecchio è oramai pronto per l‘uso. Avviamento - Prima di cominciare a tagliare o ad affettare, accendete il coltello elettrico premendo l‘interruttore a cursore collocato sulla scatola dell’unita motore. - Manovrate lentamente le lame attraverso [...]
-
Pagina 16
Kære kunde, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Tilslutning til lysnet Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på klassificeringsmærket. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE- mærkning. Oversigt 1. Motordel 2. Knive 3. Fingerværn 4. Beskyttelseshylst[...]
-
Pagina 17
glidekontakten på motordelen nedad. - Knivene føres langsomt gennem den mad der skal skæres uden at der trykkes for hårdt. Det er ikke nødvendigt at bevæge kniven frem eller tilbage eftersom knivbladene bevæger sig såsnart el-kniven er tændt. - Når man vil stoppe med at skære slippes glidekontakten. - Sørg for at tage stikket ud af stik[...]
-
Pagina 18
Bästa kund! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Beskrivning 1. Aggregatomhölje 2. Skärstål 3. Fingerskydd 4. Skyddshö[...]
-
Pagina 19
Innan du sätter igång - Innan man kan börja skära eller skiva, måste man slå på strömmen till den elektriska kniven. Detta gör man genom att trycka ner skjutomkopplaren i omhöljet till aggregatet. - Kör stålen långsamt genom den matvara, som skall skäras upp, men tryck inte på för hårt. Man behöver inte dra stålen fram och tillba[...]
-
Pagina 20
Hyvä asiakas Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta. Kytkeminen verkkoon Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Tutustuminen 1. Käyttöyksikön kotelo 2. Leikkuuterät 3. Sormisuoja 4. Su[...]
-
Pagina 21
painamalla käyttöyksikön kotelossa olevaa liukukytkintä. - Leikkaa terillä hitaasti leikattavan ruoka- aineen läpi painamatta liikaa. Teriä ei tarvitse vetää edestakaisin, koska ne alkavat liikkua heti, kun laitteeseen on kytketty virta. - Kun haluat lopettaa leikkaamisen, vapauta liukukytkin. - Muista irrottaa pistotulppa seinäpistorasia[...]
-
Pagina 22
Drogi Kliencie, Przed użyciem sprzętu prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podłączenie do sieci zasilającej Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. Ze[...]
-
Pagina 23
otwór znajdujący się na drugim ostrzu., Trzymając ostrza przez osłonę chroniącą palce, podnosimy je i wsuwamy w obudowę korpusu zespołu napędowego aż usłyszymy, że zatrzasnęły się bezpiecznie w przeznaczonym miejscu - Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić czy osadzenie ostrzy jest prawidłowe. Czynimy to, próbując delikatnie wyc[...]
-
Pagina 24
Αγαπητο πελτες, Πριν αρχσετε να χρησιμοποιετε τη συσκευ παρακαλομε διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες Πριν βλετε τη συσκευ στην πρζα Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκ[...]
-
Pagina 25
δετερης λεπδας. Ανασηκ%στε τις λεπδες χρησιμοποι%ντας το προστατευτικ δακτλων και τοποθετεστε τις μ*σα στο περβλημα της μονδας κνησης *ως του ασφαλιστον στη θ*ση τους με *να χ[...]
-
Pagina 26
! Перед использованием этого устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию. Убедитесь в том, что [...]
-
Pagina 27
продуктов, нарезаемых ломтиками. # - Установите лезвия параллельно друг другу и соедините их, вставив металлический штырек на одном лезвии в соответствующий вырез на другом лезвии. По[...]
-
Pagina 28
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Pagina 29
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig[...]
-
Pagina 30
I/M No .: 8114.0000[...]