Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin PG 2785 manuale d’uso - BKManuals

Severin PG 2785 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin PG 2785. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin PG 2785 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin PG 2785 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin PG 2785 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin PG 2785
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin PG 2785
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin PG 2785
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin PG 2785 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin PG 2785 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin PG 2785, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin PG 2785, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin PG 2785. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2560-043  FIN  RUS Barbecue-Grill Barbecue grill Barbecue-gril Barbecuegrill Grill Asador Barbecue grill Barbecue grill Barbecue grill Barbecuegrilli Grill typu » Barbecue « Ψησταρι Гриль-барбекю         Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for [...]

  • Pagina 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Pagina 3

    3 MIN MAX[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    5 MIN MAX[...]

  • Pagina 6

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Das Gerät ist zur Benutzung im Freien konzipiert, daher empfehlen wir das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu betreiben[...]

  • Pagina 7

    Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! ● Das Heizelement mit Netzzuleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ● Die Anschlussleitung darf nicht [...]

  • Pagina 8

    ausreichende Lüftung sorgen). Grillen - Die Grillwanne muss bis zur „Max“- Markierung mit Wasser gefüllt sein. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. - Mit Schalter: - Den Schalter einschalten. - Mit Temperaturregler: - Drehen Sie den Temperaturregler auf „Max.“. Die Kontrolllampe leuchtet und der Heizkörper ist da[...]

  • Pagina 9

    beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von u[...]

  • Pagina 10

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The equipment should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. This appliance is designed for outdoor use. We therefore recommend operating it with an additional earth-leakag[...]

  • Pagina 11

    it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger of burns. ● To avoid the risk of electric shock, the heating element and the power cord must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with it. ● Do not allow the power cord to touch any hot parts of the appliance. ● The powe[...]

  • Pagina 12

    Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. - Switch-type grill models: - Set the switch to its on position. - Thermostat-controlled models: - Set the thermostat control knob to its ‘Max’ position. The indicator light comes on, and the heating element is[...]

  • Pagina 13

    instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a co[...]

  • Pagina 14

    Chère cliente, Cher client, Avant utilisation, l’utilisateur doit lire attentivement ce mode d’emploi afin de se familiariser avec l’appareil. Branchement Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Le gril barbecue a été conçu pour l’utilisation à l’extérieur. Nous vous conseillons de brancher l’appareil uniquement sur[...]

  • Pagina 15

    qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec du charbon de bois ou autres combustibles similaires. ● Attention: Les surfaces de l’appareil et la résistance deviennent très chaudes lors du fonctionnement et le demeurent quelques minutes après l’arrêt de l’alimentation électrique. Faire att[...]

  • Pagina 16

    barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau «Max». - Faire chauffer le gril barbecue pendant 5 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf». Lors de la première mise en marche un léger dégagement de fumée peut se produire. Ventile[...]

  • Pagina 17

    Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière [...]

  • Pagina 18

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Wij raden daarom aan dat het wordt gebruikt met een additionele vastgesteld[...]

  • Pagina 19

    instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Onder geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof gebruiken. ● Sta er altijd bij stil dat de buitenkant en h[...]

  • Pagina 20

    Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt - Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. - Het grillrek en de grillpan met een warm sopje schoonmaken. - De montage van de grill gebeurt als volgt: 1. Plaats de grillpan in het plastic huis. 2. Plaats het verwarmingselement in de grillpan. 3 . Breng het grillrek aan op de bov[...]

  • Pagina 21

    onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. - Alle andere delen kunnen met een in water en zeep gedoopte doek worden gereinigd, en moeten daarna goed worden afgedroogd. - In geval van grillmodellen met een aluminium grillpan zult u zien dat de pan, na verschillende keren te zijn gebruikt, zal verkleuren.[...]

  • Pagina 22

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Este aparato está diseñado para su utilización al aire libre. Por ello recomendamos ponerlo en funcionamiento con un di[...]

  • Pagina 23

    parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible sólido o líquido para que funcione el grill. ● Tenga en cuenta siempre que la superficie de la carcasa y el elem[...]

  • Pagina 24

    con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el plato del grill dentro de la carcasa de plástico. 2. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 3. Coloque la rejilla del grill encima. 4. Si fuera necesario, se pueden instalar accesorios adicionales siguiendo el diagrama mostrado en las instrucciones. - Llene de agua la ba[...]

  • Pagina 25

    conexiones se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido. - Las otras partes se pueden limpiar con una paño humedecido en agua y jabón, y secarse por completo después. - Para los modelos de grill con un plato de grill de aluminio, debe tener en cuenta que el plato perderá color después de haberlo utilizado varias veces. Esto [...]

  • Pagina 26

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Quest’apparecchio è da utilizzarsi all’aperto. Raccomandiamo di installare un interruttore magnetot[...]

  • Pagina 27

    non giochino con l’apparecchio. ● Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. ● Tenete sempre presente che le superfici dell’unità centrale e l’elemento riscaldante raggiungono temperature molto elevate durante il funzionamento. Anche quando ormai l’elemento r[...]

  • Pagina 28

    Primo utilizzo - Eliminate completamente il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. - Lavate la griglia e il recipiente con dell’acqua calda e sapone. - Montaggio del grill: 1. Inserite il recipiente del grill all’interno dell’alloggiamento in plastica. 2 . Sistemate l’elemento riscaldante all’interno del recipiente del grill. 3. In[...]

  • Pagina 29

    di tempo. Non mettete la griglia in lavastoviglie. ● E’ possibile rimuovere l’elemento riscaldante per la pulizia dell’apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l’elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginoso leggerment[...]

  • Pagina 30

    Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette apparat er beregnet til udendørs brug. Vi anbefaler derfor at man benytter en stikkontakt hvor målertavlen har [...]

  • Pagina 31

    nedsænkes i nogen form for væske og heller komme i kontakt med den. ● Lad ikke ledningen komme i berøring med nogle af apparatets varme dele. ● Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. ● Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, - i tilfælde af[...]

  • Pagina 32

    - Sæt termostaten på positionen ‘Max’. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. - Efter ca. 5 minutter har varmeelementet nået den rette temperatur til grillstegning. - Termostatstyrede grill modeller kan desuden benyttes til at holde maden varm: ved at skrue helt ned for termostaten kan intervallerne hvor varmeelementet [...]

  • Pagina 33

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat eluttag installerat enligt gällande bestämmelser. Denna apparat är avsedd för utomhusbruk. Ytterligare säkerhet kan uppnås genom att man installerar en jordfelsbrytare med utlösni[...]

  • Pagina 34

    ● För att undvika risken för elektriska stötar bör värmeelementet och den elektriska sladden aldrig sänkas i vatten eller överhuvudtaget komma i kontakt med vatten. ● Se till att elsladden inte kommer i kontakt med apparatens heta ytor. ● Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten in[...]

  • Pagina 35

    - Ställ in termostatreglaget på ‘Max’. Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. - Efter ca. 5 minuter är värmeelementet tillräckligt varmt för grillning. - Grillmodeller med termostatreglage kan förutom vanlig grillning även användas till att hålla maten varm: genom att vrida ner termostatreglaget kan man [...]

  • Pagina 36

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ulkokäyttöön. Suosittelemme sen vuoksi ylimääräisen maadoitetun, enintään 30mA ylijännitesuojan käyttöä. Varmista, että verkkojännite vastaa lai[...]

  • Pagina 37

    laitetta ei saa enää käyttää. ● Irrota pistoke pistorasiasta aina - käytön jälkeen, - jos laitteessa ilmenee vikaa, - ennen laitteen puhdistusta. ● Johtokelan käyttö aiheuttaa tehon heikkenemistä ja mahdollisesti lämmönmuodostusta johtoon. Siitä syystä johto on vedettävä kokonaan esiin, jos johtokelaa käytetään. Varmista, et[...]

  • Pagina 38

    Varoitus: lämmönmuodostumisen ja siitä aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grilliritilälle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Täytä vesisäiliö hyvissä ajoin, kun sitä haihtuu grillauksen aikana. Lisätessäsi vettä[...]

  • Pagina 39

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Urządzenie niniejsze jest przeznaczone do użycia na [...]

  • Pagina 40

    umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● W żadnym w[...]

  • Pagina 41

    komorę grilla do plastykowej obudowy a potem umieścić element grzewczy wewnątrz komory grilla i obudowy. Przycisk bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie jeśli element grzewczy został prawidłowo założony. W przeciwnym przypadku urządzenia nie będzie można włączyć. Przed pierwszym użyciem - Całkowicie zdejmij wszelkie opakowanie[...]

  • Pagina 42

    pozostałościami po żywności, namocz siatkę na niedługi czas w wodzie. Nie wkładaj siatki do zmywarki. ● Element grzewczy może być wyjmowany do czyszczenia. Aby zapobiec ryzyku szoku elektrycznego, nie należy czyścić elementu grzewczego wodą ani zamaczać go w wodzie. Skrzynkę odgałęźną można wycierać delikatnie wilgotną, nie [...]

  • Pagina 43

    Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης θα πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την κεντρικ παροχ ρεματος Η[...]

  • Pagina 44

    νερ. ● Η ψησταρι πρπει να επιτηρετε πντοτε κατ τη λειτουργα. ● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για χρση απ οποιοδποτε τομο (περιλαμβανομνων των παιδι$ν) με μειωμνες σωματ[...]

  • Pagina 45

    Βεβαιωθετε τι η ψησταρι και η βση στριξης εναι τοποθετημνα σε μια ασφαλ και σταθερ θση. Το ηλεκτρικ καλ$διο θα πρπει να φυλσσεται με τρπο $στε να μην υπρχει πιθαντητα ?[...]

  • Pagina 46

    νερ, να βεβαι$νεστε τι το νερ δεν ρχεται σε επαφ με το θερμαντικ στοιχεο. Μλις ολοκληρωθε το ψσιμο: - Μοντλα που ελγχονται με θερμοσττη: - Θστε το κουμπ ρ!θμισης θερμοστ?[...]

  • Pagina 47

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.    Включать электроприбор можно только в заземленную розет[...]

  • Pagina 48

    нагревательного элемента. ●   -          ?[...]

  • Pagina 49

    травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в службу сервисн[...]

  • Pagina 50

    ручку термостата в обратном направлении, можно уменьшить интервал между включением и отключением термостата до минимума. !    [...]

  • Pagina 51

    возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав[...]

  • Pagina 52

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Pagina 53

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Pagina 54

    Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non coprite con fogli di alluminio, piastra o altro. Må ikke dækkes med sta[...]