Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin TO 2018 manuale d’uso - BKManuals

Severin TO 2018 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin TO 2018. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin TO 2018 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin TO 2018 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin TO 2018 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin TO 2018
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin TO 2018
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin TO 2018
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin TO 2018 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin TO 2018 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin TO 2018, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin TO 2018, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin TO 2018. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ɕ FIN ɕ RUS Toastofen Toasting oven Mini four réchauffeur Toast-oven Mini Horno Tostador Fornetto tostapane Toastovn Grillugn Grilliuuni Piekarnik-Toster Φουρνκι Печь - тостер ࡅ ╟ ╗ ╙ ╝ ╜ ╘ ╞ Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brug[...]

  • Pagina 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Pagina 3

    3 2 3 4 6 1 8 10 9 5 7[...]

  • Pagina 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die[...]

  • Pagina 5

    der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Wird das Gerät falsch bedient, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werd[...]

  • Pagina 6

    Entnahme des Backbleches und des Rostes. Das heiße Backblech sowie das heiße Rost nur auf eine wärmebeständige Unterlage stellen. - Drehen Sie den Temperaturregler nach Beendigung der Speisenzubereitung in die Schaltstellung „ ● “ und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigung und Pflege ● Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Ger[...]

  • Pagina 7

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. Thi[...]

  • Pagina 8

    that they do not play with the appliance. ● No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ● This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. ● In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical app[...]

  • Pagina 9

    clean the appliance with water and do not immerse it in water. ● Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. - The exterior of the appliance may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth. - To release the hinged bottom tray, first remove the baking tray and the grill rack. Now place the unit on its back, push the knob-like protrusion o[...]

  • Pagina 10

    Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil.[...]

  • Pagina 11

    ● Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. ● Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. ● Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’é[...]

  • Pagina 12

    interrompre le fonctionnement en continu, réglez la minuterie sur . - A la fin de la cuisson, ouvrez toujours la porte vitrée avec la poignée. Pour retirer la plaque de cuisson ou la grille, utilisez toujours une manique. Placez toujours le plat et la grille sur une surface résistante à la chaleur. - Après utilisation, réglez la température[...]

  • Pagina 13

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]

  • Pagina 14

    van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ● Dit apparaat[...]

  • Pagina 15

    een geschikte ovendoek. Plaats de plaat en het rek altijd op een hittebestendig opervlak. - Na gebruik, zet de temperatuurcontrole naar de ' ● ' positie en verwijder de stekker uit het stopcontact. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men he[...]

  • Pagina 16

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto c[...]

  • Pagina 17

    que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucci[...]

  • Pagina 18

    las resistencias térmicas. - Para interrumpir el tiempo de cocción, o detener el funcionamiento continuo, sitúe el interruptor del temporizador en la posición . - Al abrir la puerta de cristal caliente debido al funcionamiento, utilice siempre el mango. Para extraer la bandeja o la parrilla, utilice siempre un guante de horno. Apoye siempre la [...]

  • Pagina 19

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhett[...]

  • Pagina 20

    sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da u[...]

  • Pagina 21

    - Per aprire lo sportello di vetro dopo l'uso, utilizzate sempre la maniglia. Per estrarre la teglia o la griglia dal fornetto, utilizzate sempre un guanto da forno. Poggiate sempre la teglia e la griglia su una superficie termoresistente. - Dopo l'uso, riportate il selettore di temperatura sulla posizione “ ● ” e disinserite la spi[...]

  • Pagina 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direkt[...]

  • Pagina 23

    ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. ● Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- ledningen, alt[...]

  • Pagina 24

    ● For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ● Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. - Kabinettet kan rengøres med en tør eller let fugtig fnugfri klud. - For at løsne den hængslede bundplade, skal bagepladen og grillristen først tages ud af ovnen. Derefter place[...]

  • Pagina 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]

  • Pagina 26

    uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts. ● Denna apparat är enbart avsedd för enskilda hushåll och inte för kommersiell användning. ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden.[...]

  • Pagina 27

    Allmänt underhåll och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas. ● På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten. ● Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar. - Torka ytterhöljet på grillen med en f[...]

  • Pagina 28

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivie[...]

  • Pagina 29

    seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. ● Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. ● Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähk[...]

  • Pagina 30

    kostutetulla liinalla. - Saranallisen alalavan irrottamiseksi poista ensin grillialusta ja grilliritilä. Aseta laite sitten selälleen ja paina lavassa olevaa napin kaltaista uloketta ja vedä lava eteenpäin. Kaikki muruset voidaan nyt poistaa. Saranallinen alalava voidaan puhdistaa miedolla kotitalouden puhdistusaineella. Aseta alalava puhdistuk[...]

  • Pagina 31

    Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięci[...]

  • Pagina 32

    zdalnego sterowania. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzy[...]

  • Pagina 33

    wyłączone. - Aby przerwać pracę urządzenia lub zakończyć ją, jeśli ustawione było na pracę ciągłą, ustawić czasomierz w pozycji . - Otwierając rozgrzane drzwiczki szklane, zawsze chwytać za uchwyt. Blachę lub kratkę wyjmować zawsze przy użyciu odpowiedniej rękawicy kuchennej lub ściereczki. Kłaść je zawsze na powierzchni o[...]

  • Pagina 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γ?[...]

  • Pagina 35

    ● Μην αφνετε τη συσκευ αφλακτη, εν τη χρησιμοποιετε. ● Η συσκευ δεν προορζεται για λειτουργα με εξωτερικ χρονοδιακπτη  ξεχωριστ τηλεχειριζμενο σστημα. ● Η συσκευ αυτ?[...]

  • Pagina 36

    απαιτομενη θερμοκρασα και το χρονοδιακπτη για να ρυθμσετε τον επιθυμητ χρνο προθρμανσης. - Τοποθετστε τα τρφιμα που θλετε να μαγειρψετε στη σχρα. ταν μαγειρεετε τρφιμ[...]

  • Pagina 37

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.    Включайте прибор только в заземленную розет[...]

  • Pagina 38

    сильно нагреваются. При прикосновении к этим нагревающимся частям можно получить ожог! ● Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ● Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ● Эксп[...]

  • Pagina 39

    сначала установите таймер на более продолжительное время, а затем медленно поворачивайте его назад до установки на нужное время. После истечения установленного времени раздастся звуковой с[...]

  • Pagina 40

     Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора.  Гарантийный срок на приборы ф?[...]

  • Pagina 41

    41[...]

  • Pagina 42

    42[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Pagina 45

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Pagina 46

    I/M No .: 8235.0000[...]