Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin WL0809 manuale d’uso - BKManuals

Severin WL0809 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin WL0809. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin WL0809 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin WL0809 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin WL0809 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin WL0809
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin WL0809
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin WL0809
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin WL0809 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin WL0809 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin WL0809, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin WL0809, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin WL0809. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    W armluft-Locke[...]

  • Pagina 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V er trauen. Wir freuen uns, dass Ihr e Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt [...]

  • Pagina 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Pagina 4

    4 W armluft-Lockenstab Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig insta[...]

  • Pagina 5

    5 lassen. ∙ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben[...]

  • Pagina 6

    6 ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen , - in landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in[...]

  • Pagina 7

    7 Garantie SEVERIN gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. V on der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Ni[...]

  • Pagina 8

    8 Hot-air hair curler Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance [...]

  • Pagina 9

    9 ∙ This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children [...]

  • Pagina 10

    10 damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of fi ces and other similar working environments, - in agricultural areas, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type enviro[...]

  • Pagina 11

    11 This guarantee naturally does not cover wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, p[...]

  • Pagina 12

    12 Brosse souf fl ante Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être[...]

  • Pagina 13

    13 physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou effectuer des travaux d’e[...]

  • Pagina 14

    14 - dans des zones agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Fonctionnement Changer les brosses rondes Pour changer les brosses, retirez l’embout d’extrémité en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez sur la brosse. Installez la nouv[...]

  • Pagina 15

    15 le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur , ni les droits du conso[...]

  • Pagina 16

    16 Haarkruller met warme lucht Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de[...]

  • Pagina 17

    17 ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begr[...]

  • Pagina 18

    18 ∙ De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd worden. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz.[...]

  • Pagina 19

    19 gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door nie[...]

  • Pagina 20

    20 Rizador de aire caliente Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tie[...]

  • Pagina 21

    21 ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la super[...]

  • Pagina 22

    22 mantener a su fi ciente distancia del cuero cabelludo. ∙ Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la pared - después del uso, - si hay una avería, y - antes de cambiar cualquier accesorio. ∙ Para desenchufar , no tire nunca del cable; coja la clavija. ∙ No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso incorrect[...]

  • Pagina 23

    23 a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un per[...]

  • Pagina 24

    24 Arricciacapelli ad aria calda Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’ap[...]

  • Pagina 25

    25 ∙ Assicuratevi, prima di pulirlo, che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e sia completamente raffreddato. ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano[...]

  • Pagina 26

    26 alimentazione intorno all’apparecchio. ∙ Posate l’apparecchio solo su super fi ci resistenti al calore durante l’uso o immediatamente dopo l’uso. ∙ Assicuratevi che la spazzola tonda calda sia tenuta a debita distanza dal cuoio capelluto. ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente - dopo l’u[...]

  • Pagina 27

    27 ogni residuo. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri fi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire u[...]

  • Pagina 28

    28 V armluftskrøllejern Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmel[...]

  • Pagina 29

    29 på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører . ∙ Børn må ikke få tilladelse til at udføre rengøring eller vedligehold af apparatet medmindre de er under opsyn. ∙ Børn må aldri[...]

  • Pagina 30

    30 Brugsanvisning Udskiftning af runde børster For at udskifte børster afmonteres endedækslet ved at dreje det mod uret og trække i børstetilbehøret. Monter den nye børste og sæt endedækslet på igen ved at dreje det med uret. Forsigtig: Lad altid et varmt apparat afkøle inden du udskifter tilbehøret. Knappernes indstillinger Apparatet e[...]

  • Pagina 31

    31 Hårtång med varmluft Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällan[...]

  • Pagina 32

    32 sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar . ∙ Barn får ej utföra rengöring eller underhåll av appa[...]

  • Pagina 33

    33 Bruksanvisning Byte av rundborstarna Om du vill byta borstarna tar du bort toppdelen genom att skruva den moturs och dra av borsttillbehöret. Montera den nya borsten och sätt tillbaka toppen genom att skruva den medurs. V arning : Låt alltid den varma apparaten svalna innan du byter tillbehör . Effektlägen Apparaten har en 3- positionsbryta[...]

  • Pagina 34

    34 Lämpöilmakiharrin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista,[...]

  • Pagina 35

    35 käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä puhdistus- tai kunnossapitotehtäviä ilman valvontaa. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuo[...]

  • Pagina 36

    36 Säädöt Laitteessa on 3- asentoinen kytkin. 0 = Pois päältä I = Puoliteho II = Täysi teho Käyttö ∙ Pyöröharjalla voi muotoilla hiuksia. Sopiva määrä hiuksia (ei liian paksulti) levitetään tasaisesti harjalle siten, että hiukset kaartuvat joko sisään- tai ulospäin, kampauksen tyylistä riippuen. ∙ Anna harjan ja lämpimän [...]

  • Pagina 37

    37 Lokówka na ciep ł e powietrze Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  i[...]

  • Pagina 38

    38 czyszczenia, nale  y sprawdzi  , czy urz  dzenie zupe  nie ostyg  o i jest wy  czone z sieci elektrycznej. ∙ Osoby o ograniczonych zdolno  ciach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadaj  ce stosownego do  wiadczenia lub wiedzy , a tak  e dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog  korzysta [...]

  • Pagina 39

    39 korpusu urz  dzenia. ∙ W czasie u  ywania urz  dzenia i zaraz po zako  czeniu czynno  ci nie wolno go k  a  na powierzchniach wra  liwych na wysokie temperatury . ∙ Nie przyk  ada  do skóry g  owy rozgrzanej szczotki okr  g  ej. ∙ Wtyczk ę nale ż y wyj ąć z gniazdka elektrycznego ka ż dorazow[...]

  • Pagina 40

    40 symbolem nale  y usuwa  osobno, a nie wraz ze zwyk  ymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urz  dzenia takie zawieraj  bowiem cenne materia  y , jakie mo  na podda  recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urz  dze  przyczynia si  do ochrony  rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegó  owych informacji na t[...]

  • Pagina 41

    41 Σίδερο μαλλιών με ζεστό αέρα Οδηγίες χρήσης     ,          ?[...]

  • Pagina 42

    42      (   ). ∙      ,       [...]

  • Pagina 43

    43       . ∙      ,    . ∙      ?[...]

  • Pagina 44

    44 Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ∙     ,            ?[...]

  • Pagina 45

    45 Фен - щетка для укладки волос Уважаемый покупатель !      ,  ,    ?[...]

  • Pagina 46

    46            .    , ?[...]

  • Pagina 47

    47    ,      ,    .          [...]

  • Pagina 48

    48      ,   . ∙        ,     ?[...]

  • Pagina 49

    49[...]

  • Pagina 50

    50 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Pagina 51

    51 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Bo x 70611 An[...]

  • Pagina 52

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8796.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]