Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Air conditioner
Sharp AU-X10BE
147 pagine 5.84 mb -
Air Conditioner
Sharp AF-Q100RX
24 pagine 3.92 mb -
Air Conditioner
Sharp AFP80CX
23 pagine 0.42 mb -
Air Conditioner
Sharp AY-AP24KR
76 pagine 2.4 mb -
Air conditioner
Sharp AE-A24DR
132 pagine 2.3 mb -
Air conditioner
Sharp AY-X08BE
147 pagine 5.84 mb -
Air conditioner
Sharp AE-X10CR
132 pagine 5.38 mb -
Air Conditioner
Sharp AE-X7FR
14 pagine 0.69 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sharp CV-2P10SC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sharp CV-2P10SC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sharp CV-2P10SC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sharp CV-2P10SC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sharp CV-2P10SC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sharp CV-2P10SC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sharp CV-2P10SC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sharp CV-2P10SC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sharp CV-2P10SC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sharp in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sharp CV-2P10SC, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sharp CV-2P10SC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sharp CV-2P10SC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
CV -2P10SC ENGLISH ESP A Ñ OL PORT ABLE TYPE ROOM AIR CONDITIONER INST ALLA TION AND OPERA TION MANUAL ACONDICIONADOR DE AIRE P ARA HABIT ACIÓN TIPO PORTÁTIL MANUAL DE INST ALACIÓN Y FUNCIONAMIENT O Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. This product [...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
EN-1 ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. Declaration of Conformity SHARP ROOM AIR CONDITIONER CV -2P10SC This device complies with Part 18 of FCC rules. Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORA TION. Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 TEL: 1[...]
-
Pagina 4
EN-2 T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Aut[...]
-
Pagina 5
EN-3 ENGLISH TO OBT A IN SUP PL Y , AC CES SORY OR PRO DUCT INF ORM A TIO N, CAL L 1-8 00- BE-S HAR P , OR VISI T OUR WEBSITE A T www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR THE U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the rst consumer purchaser that this[...]
-
Pagina 6
EN-4 Points to keep in mind when using your unit. W ARNINGS FOR USE • Install the unit in accordance with the installation instructions in the latter section of this manual. • Do not modify any part of this product. • Do not insert anything into any part of the unit. • Ensure the power supply used has an appropriate voltage rating. Only use[...]
-
Pagina 7
EN-5 ENGLISH USAGE CAUTIONS • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before perform- ing any maintenance or cleaning. • Do not splash or pour water directly onto the unit. W ater can cause electrical shock or equipment damage. • Drainage should be performed whenever moving the unit. If any water remains in the tank,[...]
-
Pagina 8
EN-6 PRECA UTION S NOTES ON OPERA TION • Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the unit of f and immediately restart it, allow three minutes for the compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned off for three minutes for safety . • In th e eve nt of a pow e[...]
-
Pagina 9
EN-7 ENGLISH Exhaust hose 1 Rain guard 2 Window adapter 1 Insect guard net 1 Bracket 1 Foam seal A 1 Screw 8 Foam seal B (adhesive type) 1 Window kit Manual 1 Remote control 1 Battery (AAA.1.5V) 2 SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW P ANEL INST ALLA TION 1. Screwdriver(medium size Phillips) 2. T ape measure or ruler 3. Knife or scissors 4. Saw (In the event[...]
-
Pagina 10
EN-8 1 Air Ou tlet 2 V er tical l ouvers 3 Horiz ontal lo uvers 4 POWER Button 5 Recei ver window (for remote contr ol) 6 AIR C ON Lamp (green ) 7 TIMER Lamp ( orange) 8 MAXIM UM Lamp (red) 9 ION GE NERA TOR Lam p (blue) 10 Air inlet REAR VIEW NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustration. FRONT VIEW 1 1 Exhaus t air outlet 12 Windo[...]
-
Pagina 11
EN-9 ENGLISH REMOT E CONT ROL REMOT E CONT ROL DISPLA Y 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 12 9 10 1 1 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tramsmitter 2 Dis play AIR CON MODE ONLY 3 A/C Button 4 TEM P Butto n 5 MAX COOL B utton 6 MOD E Butto n 7 SLE EP Butt on 8 ON TIMER B utton ION MODE ONL Y 9 ION Button 10 MAX DE NSITY Button 11 REFRES H Butt on COMMO N[...]
-
Pagina 12
EN-10 INST ALL WINDOW P ANEL Installation in a double-hung sash window Hole Projec- tion Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Foam seal A 21.3"-28.3" 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “[...]
-
Pagina 13
EN-1 1 ENGLISH Inner width of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1 150mm) Use the window panel and the adjustment panel. ( 1 ) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Slide the adjustment panel to t the win - dow frame width. (3) Secure the window panel to the sill with 3 screws. Inner width of the windo[...]
-
Pagina 14
EN-12 INST ALL WINDOW P ANEL Installation in a sliding sash window 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. 2 Att ach th e guard combi ned ab ove to the window panel. Push the insect gua[...]
-
Pagina 15
EN-13 ENGLISH Inner height of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1 150mm) Use the window panel and the adjustment panel. (1 ) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to t the window frame height. (3) Secure the window panel to the window frame with 3 screws. Inner height of th[...]
-
Pagina 16
EN-14 Installation of the exhaust hose 1 Attach the window adapter to the exhaust hose. Extend one end of the exhaust hose and insert it into the window adapter , and turn it (approx. three times) until it stops. Make sure they are securely attached. 2 Attach the exhaust hose to the unit. Insert the two projections into the two holes on the unit, a[...]
-
Pagina 17
EN-15 ENGLISH Removal of the exhaust hose 1 Remove the window adapter . Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the win- dow panel. 2 R e m o v e t he ex h a u s t h o s e f r om th e unit. Lift up and remove the exhaust hose f rom the unit by pushing on the two projec[...]
-
Pagina 18
EN-16 LOADING BA TTERIES 1 Remove the battery cover . 2 Insert two batteries. (AAA(R03)) • Make sure the (+) and (-) polarities are cor- rectly aligned. • Lines will appear on the display when batter - ies are properly installed. 3 Reattach the battery cover . 4 Pres s th e RE SET button using a thi n pointed implement. NOTES: • The battery l[...]
-
Pagina 19
EN-17 ENGLISH HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Poi nt t he r emo te c ont rol t ow ard t he r ece iv er window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. • Make sure nothing, such as curtains, blocks the signal receiver window . • The signal effective distance is 23 feet (7 m). CAUTION: • Do not expose t[...]
-
Pagina 20
EN-18 Use when the unit operates with the cool, dehumidication, fan or ventilation mode. During operation, Plasmacluster ions are released into the room. • The exhaust hose must be installed in these modes. • Ensure that the stopcock is securely attached the drainpipe. • When cool or dehumidication operation is performed at high humidit[...]
-
Pagina 21
EN-19 ENGLISH F AN M ODE The unit simply circulates the air . 1 Pres s the MODE b utton to sel ect F A N mode . COO L DEH UM F AN VEN T 2 Pres s the A /C butt on to start operat ion. • The green AIR CON lamp will light. • The temperature cannot be set. TO TURN OFF Press the OFF button. • The green AIR CON lamp will turn of f. 3 Pres s the F A[...]
-
Pagina 22
EN-20 TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION 1 Press the LOUVERS button. • The horizontal louvers will swing. 2 Pres s the LOUVE RS button again to stop the desired position. CAUTIONS: Never attempt to adjust the horizontal louvers manually . • Manual adjustment of the horizontal louvers can cause the unit to malfunction when[...]
-
Pagina 23
EN-21 ENGLISH MAX COOL OPERA TION The unit fan works at extra high speed with a setting temperature of 59°F . 1 Press the MAX COOL button during cool- ing mode. • The remote control will display " ". • The temperature display will go off. • The red MAXIMUM lamp will light. TO CANCEL Press the MAX COOL button again. • The red MAXI[...]
-
Pagina 24
EN-22 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 12h ON TIMER 1 Press the ON TIMER button and set the time as desired. • The orange TIMER lamp will light. • The time setting will count down to show the re- maining time. TO CANCEL Press the C ANCEL but ton. • The orange TIMER lamp will turn off. 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 12h NOTES: • Timer duration can be set fr[...]
-
Pagina 25
EN-23 ENGLISH 1 Pres s the ION bu tton t o star t oper ation. • The blue ION GENERA TOR lamp will light. TO TURN OFF Press the OFF button. • The blue ION GENERA TOR lamp will turn of f. 2 Pres s the F AN b utton to set fan s peed. QUIET LOW HIGH USE FOR ION GENERA TOR Use when the unit operates with ION GENERA TOR independently . There is no ne[...]
-
Pagina 26
EN-24 MAX DENSITY OPERA TION The unit releases max density Plasmacluster ions. By continuously discharging "extra high" airow for 30 minutes, the unit effectively . 1 Press the MAX DENSITY button during Ion gener ator o perati on. • The remote control will display " ". • The red MAXIMUM lamp will light. TO CANCEL Press th[...]
-
Pagina 27
EN-25 ENGLISH REFRESH OPERA TION REFRESH operation will reduce odors of clothes with Plasmacluster ions. It is recommend- ed to use this function in front of the wardrobe, closet, laundry room or hanging cloth. 1 Press the REFRE SH button during Ion gener ator o perati on. • The orange TIMER lamp will light. • The remote control will display &q[...]
-
Pagina 28
EN-26 Drain out water within the unit in the following cases. • When the unit stops operating and the TIMER, AIR CON and MAXIMUM lamps are blinking, the water tank is full and need to be drained. • When the unit is not used for a long time. 1 Unplug the power plug and carefully move the unit to a drain or outside to avoid wa- ter spilling out i[...]
-
Pagina 29
EN-27 ENGLISH MAINTENANCE Be sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning. CLEANING THE FIL TER If the lter is clogged with dust, the airow will be reduced, resulting in poor cooling per - formance. The lter should be cleaned every two weeks. AIR FIL TER 1 REMO VE THE FIL TER • Pull the lt er to t he righ t. 2 CLE[...]
-
Pagina 30
EN-28 BEFORE CALLING FOR SERVICE If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a ser- vice. UNIT DOES NOT OPERA TE A T ALL • Is the unit plugged in or is the plug loose? • Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped? • Did you restart the unit within 3 minutes of a power failure? If the power[...]
-
Pagina 31
ES-1 ESP AÑOL Por favor , lea atentamente este instructivo antes de usar el producto. Este instructivo debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. Declaración de Conformidad ACONDICIONADOR DE AIRE P ARA HABIT ACION CV -2P10SC Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento de la FCC Parte Responsable: SHARP ELECTRONICS CORP[...]
-
Pagina 32
ES-2 A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue a continuación el número del modelo y el número de serie, los cuales se encuentran en la parte posterior de la unidad. NÚMERO DEL MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA Nombre del distribuidor [...]
-
Pagina 33
ES-3 ESP AÑOL PARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU. SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al consumidor fi nal, que este producto m[...]
-
Pagina 34
ES-4 Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS P ARA EL USO • Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modi fi que ninguna de las piezas de este producto. • No introduzca nada en ninguna parte de la unidad. • Asegúrese de que e[...]
-
Pagina 35
ES-5 ESP AÑOL PRECAUCIONES P ARA EL USO • Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de suministro de energía antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. • No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. • El desagüe debe realizarse siempre moviendo [...]
-
Pagina 36
ES-6 PRECAUCIONES OBSERV ACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga la unidad y la enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la uni- dad que mantiene el compresor desactivado[...]
-
Pagina 37
ES-7 ESP AÑOL Manguera de escape 1 Protector contra la lluvia 2 Adapatador de ventana 1 Red de pro- tección contra insectos 1 Abrazadera 1 Sello de espu- ma A 1 T ornillo 8 Sello de espu- ma B (tipo adhesivo) 1 Juego para ventana Manual 1 Control remoto 1 PIlas (AAA. 1,5 V) 2 HERRAMIENT AS SUGERIDAS P ARA LA INST ALACIÓN DEL P ANEL DE VENT ANA 1[...]
-
Pagina 38
ES-8 1 Ori fi cio de salida de aire 2 Persianas verticales 3 Persianas horizontales 4 Botón de alimentación (POWER) 5 Receptor de la ventana (para control remoto) 6 Lámpara AIR CON (verde) 7 Lámpara TIMER (anaranjada) 8 Lámpara MAXIMUM (roja) 9 Lámpara ION GENERA TOR (azul) 10 Ori fi cio de entrada de aire P ARTE TRASERA NOT A: La unidad pu[...]
-
Pagina 39
ES-9 ESP AÑOL CONTROL REMOT O P ANT ALLA DE VISUALIZACIÓN DEL CONTROL REMOT O 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 12 9 10 11 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Transmisor 2 Pantalla de visualización SOLAMENTE MODO AIR CON 3 Botón de alimentación (A/C) 4 Botón TEMP 5 Botón MAX COOL 6 Botón MODE 7 Botón SLEEP 8 Botón ON TIMER SOLAMENTE MODO ION 9 B[...]
-
Pagina 40
ES-10 INST ALACIÓN DEL P ANEL DE VENT ANA Instalación en una ventana de guillotina doble Agujero Saliente Protector contra la lluvia “A” Panel de ventana Saliente “A” Sello de espuma A 21,3"-28,3" 1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector cont[...]
-
Pagina 41
ES-1 1 ESP AÑOL Ancho interior de la ventana: 28,3" (718 mm) - 45,3" (1 150 mm) Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar el ancho del marco de la ventana. (3) Fije con 3 tornillos el panel de ventana al ant[...]
-
Pagina 42
ES-12 INST ALACIÓN DEL P ANEL DE VENT ANA Instalación en una ventana de hoja corredera 1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector contra la lluvia dentro de los agujeros en la red de protección contra insectos. El lado “A” ahora será en la parte superior ,[...]
-
Pagina 43
ES-13 ESP AÑOL Altura interior de la ventana: 28,3" (718 mm) - 45,3" (1 150 mm) Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar la altura del marco de la ventana. (3) Fije con 3 tornillos el panel de ventana al ma[...]
-
Pagina 44
ES-14 Instalación de la manguera de escape 1 Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape. Extienda uno de los extremos de la mangue- ra de escape e insertelo dentro del adapta- dor del escape de la ventana, y gírelo (tres veces aprox.) hasta que se detenga. Después asegúrese de que estén fi rmemen- te unidos. 2 Fije el [...]
-
Pagina 45
ES-15 ESP AÑOL Desmontaje de la manguera de escape 1 Desmonte el adaptador de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador del escape de la venta- na, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. 2 Desmonte el adaptador de la mangue- ra de escape de la unidad. Levante y retire el adaptador de [...]
-
Pagina 46
ES-16 COLOCACION DE LAS PILAS 1 Remueva la cubiertra de las pilas. 2 Inserte dos pilas. (AAA (R03)) • Asegurese de que las polaridades (+) y (-) se encuenentren correctamente alineadas. • Cuando las pilas estén colocadas correcta- mente aparecerán unas líneas en la pantalla de visualización. 3 Coloque de nuevo la cubierta de las pi- las. 4 [...]
-
Pagina 47
ES-17 ESP AÑOL FORMA DE USAR EL CONTROL REMOT O Apunte el control remoto hacia la ventana y oprima el botón deseado. La unidad genera una señal sonora cuando se recibe la señal. • Asegúrese de que nada, como por ejemplo corti- nas, bloquea la ventana receptora de señal. • La efectividad de la señal es de 23 pies (7 m). PRECAUCIÓN: • N[...]
-
Pagina 48
ES-18 Se utiliza cuando la unidad opera con el frío, deshumidi fi cación, ventilador o modo de ven- tilación. Durante la operación, los iones Plasmacluster se liberan en la habitacion. • La manguera de escape debe de instalarse de la siguiente manera. • Asegúrese de que la llave de paso está bien conectado la tubería de desagüe. • Cu[...]
-
Pagina 49
ES-19 ESP AÑOL MODO VENTILADOR La unidad simplemente hace circular el aire. 1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR. ENFRIAR DESHUMEDIFICACIÓN VENTILADOR VENTILACIÓN 2 Presione el botón A/C para iniciar el funcio- namiento. • La lampara verde de AIR CON se encendera. • No se puede ajustar la temperatura. DESACTIV ACIÓ[...]
-
Pagina 50
ES-20 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HACIA ARRI- BA/ABAJO 1 Presione el botón LOUVERS. • Las persianas horizontales girarán continuamen- te. 2 Presione el botón LOUVERS nuevamente para detener la funcion deseada. PRECAUSIONES: No trate nunca de graduar manualmente las persianas horizon- tales. • Si se a[...]
-
Pagina 51
ES-21 ESP AÑOL OPERACION ENFRIAMIENTO MAXIMO El ventilador de la unidad funciona a alta velocidad extra con un ajuste de temperatura de 59 °F . 1 Presione el botón MAX COOL durante el modo de enfriamiento. • El control remoto mostrará “ ”. • El indicador de temperatura se apagará • La lampara roja MAXIMUM se encendera. CANCELAR Presi[...]
-
Pagina 52
ES-22 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 12h ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 Presione el botón ON TIMER y ajuste la hora como desee. • La lampara naranja TIMER se encendera. • El ajuste del tiempo contará hacia atrás para mos- trar el tiempo restante. CANCELAR Presione el botón CANCEL. • La lampara naranja TIMER se apagara. 0.5h 1.0h 1.5h 10h 1 1h 1[...]
-
Pagina 53
ES-23 ESP AÑOL 1 Presione el botón ION para iniciar el funcio- namiento. • La lampara azul de ION GENERA TOR se encen- dera DESACTIV ACIÓN Presione el botón OFF . • La lampara azul de ION GENERA TOR se apaga- ra. 2 Presione el botón F AN para ajustar la velo- cidad del ventilador deseada. SILENCIOSA BAJA AL T A USO P ARA GENERADOR DE ION U[...]
-
Pagina 54
ES-24 OPERACION MAXIMA DENSIDAD La unidad libera iones Plasmacluster de máxima densidad. La unidad descarga efectiva- mente una corriente de aire “muy alta” por 30 minutos. 1 Presione el botón MAX DENSITY durante la operacion Ion generator . • El control remoto mostrará “ ”. • La lampara MAXIMUM se encendera. CANCELAR Presione nuevam[...]
-
Pagina 55
ES-25 ESP AÑOL OPERACION REFRESCAR La operación REFRESCAR reduce los olores de la ropa con iones Plasmacluster . Se recomienda utilizar esta función en la parte delantera del armario, armario de cuarto de lavado, o tela colgante. 1 Presione el botón REFRESH durante la operacion Ion generator . • La lampara naranja TIMER se encendera. • El c[...]
-
Pagina 56
ES-26 Drene el agua dentro de la unidad en los siguientes casos. • Cuando la unidad interrumpa su operacion y las lamparas TIMER, AIR CON y MAXI- MUM parpadeen, el tanque de agua esta lleno y necesita se drenado. • Cuando la unidad no se utilice durante un largo tiempo. 1 Desconecte el cable de alimentación y lle- ve la unidad a un desagüe o [...]
-
Pagina 57
ES-27 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar la alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. LIMPIANDO EL FIL TRO Si el fi ltro está obstruido con polvo, se reducirá la corriente de aire, dando como resultado una baja capacidad de enfriamiento. El fi ltro debería limpiarse cada dos semanas. FIL TRO DE AIRE 1 REMUEV A EL[...]
-
Pagina 58
ES-28 ANTES DE LLAMAR AL DEP ART AMENTO DE SER VICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, veri fi que los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. LA UNIDAD NO FUNCIONA DEL TODO • ¿ Está la unidad enchufada o está la clavija fl oja? • ¿ Se ha quemado el fusible o está el interruptor de circuito desconectado?[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A SHARP CORPORA TION 66129907107[...]