Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Shindaiwa GP3410. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Shindaiwa GP3410 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Shindaiwa GP3410 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Shindaiwa GP3410 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Shindaiwa GP3410
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Shindaiwa GP3410
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Shindaiwa GP3410
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Shindaiwa GP3410 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Shindaiwa GP3410 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Shindaiwa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Shindaiwa GP3410, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Shindaiwa GP3410, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Shindaiwa GP3410. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL GP3410 WA TER PUMP Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with its contents! Always wear eye and hearing protection when operating this unit. WARNING! Par t Number 68510-94310 Rev 3/07[...]
-
Pagina 2
2 WARNING! Do not make un auth oriz ed mod ica tion s o r a lter atio ns to t his uni t o r any of its com pone nts or acce ssor ies . WARNING! A statement preceded by the word “W ARNING” contains infor- mation that should be acted upon to prevent serious bodily injury . Read and follow this Owner ’ s/ Operator ’ s Manual. Failure to do [...]
-
Pagina 3
3 WARNING! Never make unauthorized attachment installations. NE VER s mok e o r lig ht r es ne ar th e u ni t. AL W A YS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overlling and wipe off any fuel that may have spilled. AL W A YS inspect the unit for fuel leaks before each use. During each rell, check that no fuel leaks fr[...]
-
Pagina 4
4 Unit Description Fuel Filler Cap Spark Plug Recoil Starter Handle Air Cleaner Choke Throttle Lever Discharge Connection Handle Fuel T ank Stop Switch Suction Connection Filler Plug Mufer Drain Plug Using the illustrations above as a guide, familiarize yourself with this unit and its various components. Understanding the unit helps ensure top p[...]
-
Pagina 5
5 Prior to Assembly Before assembling this unit, make sure you have all the components required for a complete unit: GP3410 engine-driven pump Spark plug wrench Assembly Spanner 3mm Hex W r ench 4mm Hex W r ench Install the Suction and Discharge Hoses Assemble a barbed hose fitting, ring nut, and gasket as shown, and thread the[...]
-
Pagina 6
6 Mixing Fuel Example of 50:1 mixing quantites IMPORT ANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel must be stored longer than 30 days and Shindaiwa oil with fuel stabilizer is not used, it should first be treated with a fuel stabilizer such as StaBil™. CA UTION! Nev er u se a ny fuel con tai ning mor e tha n 10 % al coh ol b y vo [...]
-
Pagina 7
7 IMPORT ANT!. The primer system only pushes fuel through the carburetor . Repeatedly pr ess- ing the primer bulb will not flood the engine with fuel. CA UTION! Do not pull the recoil starter to the end of the rope travel. Pulling the recoil starter to the end of the rope travel can damage the starter . Set throttle control lever to the half open [...]
-
Pagina 8
8 Adjusting Engine Idle Idle Speed Adjustment Place the unit on the ground and star t the engine, and then set throttle control lever to idle postion. Allow engine to idle 2-3 minutes until war m. I f a ta ch om et e r is a va il ab l e, t he e ng in e i dl e s pe ed s ho ul d b e ad ju st ed t o 3,000 (±300) RPM (min -1 ). 1. 2. IMPORT ANT A clea[...]
-
Pagina 9
9 Bu rn da nge r/ Dan ge r f ro m s pi lle d fu el! Al way s sto p the p ump e ng ine be for e tra ns por ti ng th e p um p. Th e en gin e muf e r a nd ot he r c om pon en ts ma y b e ver y hot d uri ng or a fte r pum p op era ti on. C arr y the p ump b y t he ha n- dl e o nl y . Th e pu mp mu st re mai n le vel a t al l t im es. Danger of Asphy[...]
-
Pagina 10
10 WARNING! No n-s ta nd ar d pa rts ma y n ot op er a t e pr op erl y wi th y ou r un it a nd ma y ca us e da ma ge a nd l ea d to p er - so na l in j ury . WARNING! Before performing any maintenance, repair or cleaning work on the unit, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before perfo[...]
-
Pagina 11
11 50-hour Maintenance Ever y 50 hours of operation (more frequently in dusty or dir ty conditions): Remove and clean the cylinder cover and clean dir t fr om the cylinder fins. Use a h ooke d w ire t o ex tra ct t he f uel filt er from ins ide the fue l ta nk. Se e Fi gure 15. 1. 2. CA UTION! Make sure you do not pierce the fuel line with the en[...]
-
Pagina 12
12 Maintenance (continued) Remove cylinder cover , rocker ar m cover , and set piston at TDC-compression. Loosen adjuster locknut so that the 2.5 mm Allen socket head adjustment screw can tur n freely . 1. 2. Inser t .004" (0.10 mm) feeler gauge for both intake and exhaust between valve stem tip and rocker ar m. T ur n adjustment screw (clockw[...]
-
Pagina 13
13 IMPORT ANT! All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL™, if Shindaiwa oil with fuel stabilizer is not used. Long T er m Stor age Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thoroughly . Drain all the fuel from the [...]
-
Pagina 14
14 Pump No output/low output. Pump is inter nally damaged. Engine Does Not Star t Poor output at higher suction lifts Symptom P ossible Cause Suction strainer or hose is clogged or damaged. (NOTE: liner-type hoses can also collapse inter nally). R emedy Clean or replace components as required. Consult with an authorized ser vicing dealer . W ha t t[...]
-
Pagina 15
15 T r oubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Cut at slower rate. Consult w[...]
-
Pagina 16
16 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor rect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low .[...]
-
Pagina 17
17 Shindaiwa Corporation war rants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built and equipped to confor m at the time of initial sale, to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and wo[...]
-
Pagina 18
18 NO TES:[...]
-
Pagina 19
19 NO TES:[...]
-
Pagina 20
20 NO TES:[...]
-
Pagina 21
MANU AL DEL PROPIET ARIO O USU ARIO DE SHIND AIWA BOMB A DE A gU A gP3410 Reduzca al mínimo el riesgo de lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas. Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Protéjase los ojos y los oídos siempre que trabaje con esta unidad. ¡AD VERTENCIA! Número de pieza 68510-94310 Rev . 3/07[...]
-
Pagina 22
Lea y siga las instrucciones del manual del propietario o usuario. El incumplimiento de esta norma puede acarrear graves lesiones. Protéjase en todo momento los ojos y los oídos mientras trabaje con esta unidad. No utilice esta unidad si se encuentra cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o alguna medicación. SP_2 Español ¡AD [...]
-
Pagina 23
¡AD VERTENCIA! Use su sentido común ¡AD VERTENCIA! Mi nim ic e e l rie sg o d e inc en dio s ¡AD VERTENCIA! Etiquetas de Se guridad IMPORT ANTE Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediata- mente etiquetas dañadas o faltantes. Etique- tas nuevas están disponibles en su centro de ser vicio local auto[...]
-
Pagina 24
SP_4 Español Descripción de la unidad T apa del surtidor de combustible Bujía Arrancador autorretráctil Filtro de aire Estrangulador Palanca del acelerador Boca de descarga Empuñadura Depósito de combustible Interruptor de parada Boca de aspiración T apón de llenado Silenciador T apón de purga Utilice las ilustraciones como guía para fami[...]
-
Pagina 25
SP_5 Español Antes del montaje Antes de empezar a ensamblar esta unidad, asegúrese de disponer de todos los elementos que la componen: Bomba motorizada GP3410 Instalación de las mangueras de aspir ación y de descarga Ensamble un manguito embridado, un anillo roscado y una junta según se indica en la figura, y enrosque el conjunto en la bo[...]
-
Pagina 26
SP_6 Español Mezc la de combustible Ejemplo de mezc la en propor ción de 50:1: ¡IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible que vaya a necesitar . Si el combustible va a perman- ecer almacenado más de 30 días y no se utiliza aceite Shindaiwa con estabili- zador de combustible, primero deberá tratarse el combustible con un estabiliza- dor com[...]
-
Pagina 27
Figura 4 SP_7 Español Figura 3 Figura 6 ¡IMPORT ANTE! El sistema cebador sólo inyecta combus- tible a través del carburador . El cebador no hará llegar el combustible al motor por mucho que lo presione repetidamente. ¡PRECA UCIÓN! No tire del arrancador autorretráctil hasta el nal de la carrera del cable. Si tira del arrancador autorretr[...]
-
Pagina 28
SP_8 Español Ajuste del ralentí del motor Ajuste de la v elocidad de r alentí Coloque la unidad en el suelo, encienda el motor y sitúe la palanca de control del acelerador en la posición de ralentí. Deje el motor al ralentí entre 2 y 3 minu- tos hasta que se caliente. Si dispone de un tacómetro, conviene ajustar la velocidad de ralentí del[...]
-
Pagina 29
50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 50 100 150 200 250 300 Riesgo de quemaduras/ Peligro por derrame de combustible . Pare siempre el motor antes de transportar la bomba. T anto durante como después del funcionamiento de la bomba, el silenciador del motor y otros componentes pueden estar muy calientes. T ransporte la bomba sujetándola sólo por la emp[...]
-
Pagina 30
Mantenimiento IMPORT ANTE! EL MA NT ENI MI ENT O, RE EM PLA ZO O RE PA RA CIO N DE LO S S IS TEM AS Y DI SPO SI - TI VOS D E C ON TRO L DE EM ISI ON PU ED EN SE R E FE CTU AD OS PO R C UA LQU IE R ES TAB LEC IMI EN TO O IND IV IDU O; SI N EM BAR GO , L AS RE P ARA CI ONE S DE GA RAN TI A D EB EN SE R E FE CTU AD AS PO R SU CE NTR O D E SE RVI CIO O[...]
-
Pagina 31
Limpie la bujía y verique la separación del electrodo. 0,6–0,7 mm Figura 14 SP_11 Español Mantenimiento cada 50 horas Cada 50 horas de funcionamiento (con más frecuencia en ambientes sucios o polvorientos): Desmonte y limpie la tapa del cilindro y retire la suciedad de las aletas del cilindro. Ut ili ce un a lam br e en f orm a de ga nc ho[...]
-
Pagina 32
SP_12 Español Mantenimiento Retire la tapa del cilindro y la tapa de balancines y sitúe el pistón en el punto muer to superior . Aflo je l a co ntr atue rca d el ajus tado r p ara que el tornillo de ajus te Alle n he mbr a de 2,5 mm p ued a gi rar lib remen te. 1. 2. Tanto en la admisión como en el escape, introduzca una galga de 0,10 mm entre[...]
-
Pagina 33
SP_13 Español ¡IMPORT ANTE! T odo combustible que vaya a almacenarse debe estabilizarse con un estabilizador de combustible como ST A-BIL™, si no se utiliza aceite Shindaiwa con estabilizador de combustible. Almacenamiento a lar go plaz o Sie mpre que la unid ad n o s e va ya a us ar dur ante un per iodo igu al o su peri or a 30 día s, a pliq [...]
-
Pagina 34
SP_14 Español Bomba Ningún caudal o caudal insuficiente. La bomba tiene algún daño inter no. El motor no ar ranca ¿Ar ranque difícil o aceleración insuficiente? El guardachispas está obstr uido con depósitos de carbonilla. Limpie la pantalla del guardachispas. (Consulte la sección “Mantenimiento del guardachispas”.). Caudal escaso a[...]
-
Pagina 35
SP_15 Español Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combus- [...]
-
Pagina 36
SP_16 Español Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o ter minal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr [...]
-
Pagina 37
SP_17 Español Shindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario subsiguiente que este motor para equipos de uso general (en adelante, “motor”) ha sido diseñado, fabricado y equipado para cumplir, en el momento de su venta inicial, todas las disposiciones vigentes de la Administración de Protección Ambiental de EE. UU[...]
-
Pagina 38
SP_18 Español NO T AS:[...]
-
Pagina 39
SP_19 Español NO T AS:[...]
-
Pagina 40
NO T AS: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregón 97062 EE. UU. Teléfono: +1 503 692-3070 Fax: +1 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japón Teléfono: +1 81-82-849-2220 Fax: +1 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Número de pieza 68510-94310 Re[...]
-
Pagina 41
MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA POMPE À EA U GP3410 Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. A VERTISSEMENT ! Numéro de référence 68510-94310 R?[...]
-
Pagina 42
Lire et suivre les consignes de ce manuel d’utilisation. Dans le cas contraire, des blessures graves pourraient s’ensuivre. Il est recommandé de porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue, de maladie ou sous l’i[...]
-
Pagina 43
FR_3 F rançais Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. A VERTISSEMENT ! Ne jamais installer d’accessoires non approuvés. Les pompes fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sé[...]
-
Pagina 44
FR_4 F rançais Description de l’appar eil En utilisant les illustrations ci-dessus comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses dif férentes composantes. Comprendre l’appar eil permet d’obtenir des per for mances optimales, de prolonger sa durée de vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. Caractéristiques techniqu[...]
-
Pagina 45
FR_5 F rançais Avant l’assemblage Avant d’assembler la pompe, s’assurer que toutes les composantes requises sont présentes : Pompe à moteur GP3410 Assemblage Clé à bougie Clé plate Clé hexagonale de 3 mm Clé hexagonale de 4 mm Sac de pièces contenant : colliers de ser rage pour tuyaux de 2,54 cm (3 chaque) raccord[...]
-
Pagina 46
FR_6 F rançais Mélange de carburant Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 : IMPORT ANT ! Ne préparer que la quantité requise dans l’immédiat ! Si l’essence doit être remisée plus de 30 jours et que l’huile Shindaiwa avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produ[...]
-
Pagina 47
Figure 4 FR_7 F rançais Figure 3 Figure 6 IMPORT ANT ! Le système d’amorçage ne fait que faire circuler du carburant dans le carbura- teur . La pression répétitive de la poir e d’amorçage ne noiera pas le moteur de carburant. MISE EN GARDE ! Ne jamais tirer la corde de démar- rage à rappel jusqu’au bout. T irer complètement la corde [...]
-
Pagina 48
FR_8 F rançais Régla ge du ralenti du moteur Réglage du ralenti Po ser l ’ap pa rei l sur l e s ol et d éma rr er le mo teu r, pu is ré gl er le le vi er d’ acc él éra ti on en po si tio n de ra len ti . L ai sse r le mo teu r to urn er à ba s r ég ime p end an t 2 à 3 min ut es ju squ ’à ce q u’i l soi t cha ud . Si un t ach ym [...]
-
Pagina 49
FR_9 F rançais 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 50 100 150 200 250 300 Conseils d’utilisation pour des perf or mances optimales Limiter le risque de frottement en utili- sant les tuyaux d’aspiration et de refou- lement spécifiés de 2,54 cm de diamè- tre, et en réduisant le nombr e de rac- cords au strict minimum. Utiliser des tuyaux les plu[...]
-
Pagina 50
FR_10 F rançais Entretien quotidien Enlever la saleté et les débris du moteur , vérifier les ailettes de refroidissement et le filtre à air et les nettoyer au besoin. 1. Enl ever tou te accu mula tio n de sal eté ou de débr is d u s ilen cieu x e t du rése r voi r de carb uran t. Les acc umu lati ons de sal eté sur ces piè ces peu vent [...]
-
Pagina 51
FR_11 F rançais Entretien toutes les 50 heur es Toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) : En lev er et n ett oy er le co uv ercl e d u cy lin dr e et e nle ve r les a ccu mu lat io ns de sa let é log ée s d an s l es ai le tte s du cy lin dre . Utiliser un fil crocheté pour extraire la cr[...]
-
Pagina 52
FR_12 F rançais Entretien toutes les 139 à 150 heur es Démonter le couvercle de cylindre, le cache-culbuteur et positionner le piston en compression au point mor t haut. 1. Introduire une jauge d’épaisseur de 0,10 mm pour l’admission et l’échappement entre la pointe de la tige de la soupape et le culbuteur . Ser rer ou desser rer la vis [...]
-
Pagina 53
En cas d’accumulation de calamine dans le silencieux ou le cylindre, ou si aucune amélioration n’est constatée après l’entretien, retour ner l’appar eil au reven- deur Shindaiwa pour inspection. FR_13 F rançais IMPORT ANT ! Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un produit adapté tel que STA-BIL™ si l’huile Shindaiwa avec [...]
-
Pagina 54
FR_14 F rançais POMPE Consulter un revendeur Shindaiwa agréé. Puissante insuf fisante à des hauteurs d’aspiration supérieures Problème Cause proba ble La pompe est endommagée. Solution Consulter un revendeur Shindaiwa agréé. Moteur ne fonctionnant pas à plein régime. NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Cause proba ble Solution LE [...]
-
Pagina 55
FR_15 F rançais Déplacer le tuyau de refoulement. Flotteur ou soupape de carburateur défectueux. P oints à contrôler Cause proba ble Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant auto- risé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octan[...]
-
Pagina 56
FR_16 F rançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause proba ble Solution Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Frein de chaîne engagé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence. Inspecter et/ou tester le frein. Consulter un représentant auto- risé Shindaiwa. Consulter un représent[...]
-
Pagina 57
FR_17 F rançais Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-après le « moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé afin de satisfaire à l’ensemble des dispositions légales en vigueur énoncées par l’Agence de protection de l’environn[...]
-
Pagina 58
FR_18 F rançais REMAR QUE[...]
-
Pagina 59
FR_19 F rançais REMAR QUE[...]
-
Pagina 60
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 États-Unis Téléphone : +1 503 692-3070 Fax : +1 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japon Téléphone : +1 81-82-849-2220 Fax : +1 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Référence 68510-94310 Ré[...]