Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Siemens SE 24031 GB/22
2 pagine 1.01 mb -
Dishwasher
Siemens SN68R061DE
44 pagine 2.37 mb -
Dishwasher
Siemens SN65N089EU
46 pagine 2.1 mb -
Dishwasher
Siemens SE20590
128 pagine 3.04 mb -
Dishwasher
Siemens SN878D01PE
56 pagine 3.06 mb -
Dishwasher
Siemens SN66P052
46 pagine 2.08 mb -
Dishwasher
Siemens SN536W03ME
48 pagine 2.86 mb -
Dishwasher
Siemens SN436S04KS
48 pagine 2.86 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Siemens SE64A560. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Siemens SE64A560 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Siemens SE64A560 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Siemens SE64A560 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Siemens SE64A560
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Siemens SE64A560
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Siemens SE64A560
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Siemens SE64A560 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Siemens SE64A560 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Siemens in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Siemens SE64A560, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Siemens SE64A560, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Siemens SE64A560. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
5600 0 42 133 (8103) Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing de en fr nl[...]
-
Pagina 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 3 . . . . . . . . Gerät kennen lernen 4 . . . . . . . Enthärtungsanlage 5 . . . . . . . . Spezialsalz einfüllen 6 . . . . . . . Klarspüler einfüllen 7 . . . . . . . . Nicht geeignetes Geschirr 8 . . Geschirr einordnen 9 . . . . . . . . Reiniger 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmübersicht [...]
-
Pagina 3
de 3 Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Überprüfen Sie V erpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondern nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten. Entsorgen Sie das V erpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß. Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschlu[...]
-
Pagina 4
de 4 4 Bei auftretenden Schäden Reparaturen und Eingrif fe dürfen nur durch den Fachmann ausgeführt werden. Bei Reparaturen und Eingriffen muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Wasserhahn zudrehen. Bei der Entsorgung Machen Sie ausgediente Geräte so[...]
-
Pagina 5
de 5 Geräteinnenraum 20 Oberer Geschirrkorb mit Etagere 21 Zusätzlicher Besteckkorb für den Oberkorb * 22 Oberer Sprüharm 23 Unterer Sprüharm 24 V orratsbehälter für Spezialsalz mit Nachfüllanzeige * 25 Siebe 26 Besteckkorb 27 Unterer Geschirrkorb 28 V erschlussriegel 29 V orratsbehälter für Klarspüler mit Nachfüllanzeige 30 Reinigerkam[...]
-
Pagina 6
de 6 6 Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, w[...]
-
Pagina 7
de 7 Klarspüler einfüllen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, um klare Gläser und fleckenloses Geschirr zu erhalten. Deckel des V orratsbehälters für Klarspüler 29 aufklappen. Drücken Sie hierzu auf die Markierung auf dem Klarspülerdeckel und heben Sie den Deckel gleichzeitig an der Bedienlasche an. Klarspüler in die Einfüllöffn[...]
-
Pagina 8
de 8 8 Nicht geeignetes Geschirr Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie: Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendeten Kleber nicht für die auftretenden T emperaturen geeignet. empfindliche Dekorgläser und V asen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr . Diese D[...]
-
Pagina 9
de 9 Geschirr einordnen Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. V orspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie T assen, Gläser , Töpfe usw . mit der Öf fnung nach unten stehen. T eile mit Wölbungen oder V ertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann. es sicher steht [...]
-
Pagina 10
de 10 10 Backblechsprühkopf * * bei einigen Modellen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Große Bleche oder Gitter können Sie mit Hilfe des Backblechsprühkopfes reinigen. Entnehmen Sie hierzu den Oberkorb und setzen Sie den Sprühkopf wie in der Zeichnung dargestellt ein. Damit der Sprühstrahl alle T eile erreichen kann, ord[...]
-
Pagina 11
de 11 Der obere Geschirrkorb kann nach Bedarf in der Höhe verstellt werden, um entweder im Ober– oder Unterkorb mehr Platz für höhere Geschirrteile zu schaffen. Ziehen Sie den Oberkorb heraus. Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links und rechts auf der Korbaußenseite nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal den Korb seitlic[...]
-
Pagina 12
de 12 12 Reiniger Hinweis zum Reiniger In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im Handel befindlichen flüssigen oder pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw . T ABS verwenden (kein Handspülmittel!). Es gibt derzeit auf dem Markt drei Reinigertypen: 1. Phosphathaltig und chlorhaltig 2. Phosphathaltig und chlorfrei 3. Phosphatfrei [...]
-
Pagina 13
de 13 Spartipp Beim ’Oberkorbspülen’ (bei einigen Modellen), bzw . wenn Ihr Geschirr nur wenig verschmutzt ist, genügt üblicherweise eine etwas geringere als die angegebene Reinigermenge. Deckel der Reinigerkammer schließen. Hierzu (1) den Deckel der Kammer zuschieben und (2) am Ende leicht darauf drücken, so dass der V erschluss hörbar e[...]
-
Pagina 14
de 14 14 Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Töpfe, Bestecke, Gläser etc. Art der Speisereste z.B. von Menge der Speisereste Zustand der Speisereste Spül– programm Programm– ab[...]
-
Pagina 15
de 15 Geschirrspülen Spartipp Bei wenig beladener Maschine genügt häufig das nächstschwächere Programm. Programmdaten Die angegebenen Programmdaten beziehen sich auf Normalbedingungen. Durch: unterschiedliche Geschirrmenge Zulauftemperatur des Wassers W asserleitungsdruck Umgebungstemperatur Netzspannungstoleranzen und den maschinenbedingten T[...]
-
Pagina 16
de 16 16 Gerät ausschalten Einige Minuten nach Programmende: Nach Programmende Tür öffnen. Hauptschalter 1 ausschalten. W asserhahn zudrehen (entfällt bei Aqua–Stop). Geschirr nach dem Abkühlen entnehmen. Programm unterbrechen Tür vorsichtig öf fnen, es besteht die Gefahr , dass Wasser aus dem Gerät spritzt. Erst dann vollständig öffnen[...]
-
Pagina 17
de 17 Programmwechsel Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ist innerhalb von 2 Min. ein Programmwechsel möglich. Sollte danach ein Programmwechsel notwendig sein, werden bereits angefangene Programmabschnitte (z.B. Reinigen) zu Ende geführt. Die neue angezeigte Restzeit setzt sich aus der Restzeit des vorangegangenen Programmabschnittes un[...]
-
Pagina 18
de 18 18 W artung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies spart Zeit und Ärger . Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen. Finden sich solche Ablagerungen, [...]
-
Pagina 19
de 19 Sprüharme Kalk und V erunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme 22 und 23 blockieren. Austrittsdüsen der Sprüharme auf V erstopfungen durch Speisereste kontrollieren. Gegebenenfalls den unteren Sprüharm 23 nach oben abziehen. Oberen Sprüharm 22 abschrauben. Sprüharme unter fließendem Wasser reinige[...]
-
Pagina 20
de 20 20 ... am Gerät Unterer Sprüharm dreht sich schwer . Sprüharm durch Kleinteile oder Speisereste blockiert. Deckel der Reinigerkammer lässt sich nicht schließen. Reinigerkammer überfüllt. Mechanismus durch verklebte Reinigerreste blockiert. Kontrolllampen gehen nach dem Spülen nicht aus. Hauptschalter noch eingeschaltet. Reinigerreste [...]
-
Pagina 21
de 21 Auf Kunststoffteilen entstehen V erfärbungen. Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden. Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr , die Gläser bleiben milchig. Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülerzugabemenge auf einen zu geringen Wert eingestellt. Trotz ha[...]
-
Pagina 22
de 22 22 Kundendienst rufen Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Den nächsten Kundendienst entnehmen Sie dem Kundendienst–V erzeichnis. Geben Sie beim Anruf die Gerätenummer (1) und die FD–Nummer (2) an, die Sie auf dem T ypenschild an der Gerätetür finden. FD 2 1 Achtung Beacht[...]
-
Pagina 23
de 23 Allgemeines Unterbau– und integrierte Geräte, die nachträglich als Standgerät aufgestellt werden, müssen gegen Umkippen gesichert werden, z.B. durch V erschraubungen an der Wand oder durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist. Nur für Schweiz–Ausführung: Das Gerät kann ohne w[...]
-
Pagina 24
de 24 24 Frischwasseranschluss Frischwasseranschluss entsprechend der Montageanweisung mit Hilfe der beiliegenden T eile an den Wasserhahn anschließen. W asserdruck: mindestens 0,5 bar , maximal 10 bar . Bei höherem Wasserdruck: Druckminderventil vorschalten. Zulaufmenge: minimal 10 Liter/Minute W assertemperatur: bevorzugt Kaltwasser; bei Warmwa[...]
-
Pagina 25
en 25 Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier without delay . Please dispose of packaging materials properly . During installation Site the dishwasher and connect it up in accordance with the install[...]
-
Pagina 26
en 26 26 If a fault occurs Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out by a qualified specialist. The dishwasher must be disconnected from the electricity supply before any repairs or other work are started. Pull the mains plug out of the wall socket or switch of f at the fuse box. Grasp the plug to remove it from the socket;[...]
-
Pagina 27
en 27 Appliance interior 20 Upper basket with 2-tiered cup rack 21 Additional cutlery basket for the top basket * 22 Upper spray arm 23 Lower spray arm 24 Container for special salt with level indicator * 25 Filters 26 Cutlery basket 27 Lower basket 28 Locking mechanism 29 Container for rinse-aid, with level indicator 30 Detergent compartment 31 Na[...]
-
Pagina 28
en 28 28 Filling the special salt container How the salt works While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt container into the water softener where it dissolves the lime in the water . The dissolved lime is pumped out of the dishwasher . The water softening system is then ready for the next load. This process of regen[...]
-
Pagina 29
en 29 Filling the rinse-aid container The purpose of a rinse-aid is to prevent the formation of water marks on tableware and utensils, and to ensure that glasses are clean and sparkling. The rinse-aid is consumed during the washing process. Fold back the lid on the rinse-aid container 29 . T o open the lid, press the mark on the rinse-aid lid and s[...]
-
Pagina 30
en 30 30 Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher: Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood. They become faded and unsightly in appearance. Furthermore, the adhesives that are used are not suitable for the temperatures that occur inside the dishwasher . Delicate decorative glassware and vases,[...]
-
Pagina 31
en 31 Arranging crockery , glasses, etc. in the dishwasher Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water . Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down, curved items, or those with recesses, s[...]
-
Pagina 32
en 32 32 Spray head for baking sheets * * on applicable models Please refer to the drawings enclosed in the envelope Large baking sheets or grids can be cleaned with the aid of the special spray head. Remove the top basket and attach the spray head as shown in the drawing. Arrange the baking sheets as illustrated, so that the jet of water can reach[...]
-
Pagina 33
en 33 If required, the height of the top basket can be adjusted in order to create more space for large utensils either in the top or bottom basket. Pull out the top basket. T o lower the basket, press in succession the two levers on the left and right sides of the basket. Always take hold of the side of the basket on the upper edge, otherwise the [...]
-
Pagina 34
en 34 34 Detergents Information about detergents Y ou can use any brand of liquid or powder detergent, as well as tablets, that have been specifically designed for use in domestic dishwashers. (Do not use normal washing-up liquid!) Nowadays there are three types of dishwasher detergent available: 1. those containing phosphates and chlorine, 2. thos[...]
-
Pagina 35
en 35 Reduce costs! If you are using the upper rack only , or if your dishes are only moderately dirty , it will normally suffice to employ a reduced amount of detergent than otherwise recommended. Close the lid on the detergent compartment. Press down the lid (1) until it clicks shut (2). If you are using detergent in tablet form, read the manufac[...]
-
Pagina 36
en 36 36 Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. T ype of crockery e.g. china, pots/pans, cutlery , glasses, etc. T ype of food remains Amount of food remains Condition of food remains W ash programme Programme sequence Nondelicate Soups,[...]
-
Pagina 37
en 37 W ashing dishes Reduce costs! If only a small number of dishes have been loaded into the dishwasher , selecting a programme that operates at the next lowest temperature will usually suffice. Programme data The stated programme data are based on standard operating conditions. The values can vary considerably according to: dif ferent amounts of[...]
-
Pagina 38
en 38 38 Switching the dishwasher OFF Several minutes after the programme has ended: Open the door when the programme has ended. Set main switch 1 to OFF . Turn the water tap of f. (Does not apply when Aqua-Stop unit has been fitted) Remove dishes, etc. when they have cooled down. Interrupting the programme Open the door . Caution! There is a risk [...]
-
Pagina 39
en 39 Cancel programme (Reset) Only when the master switch is ON. Press the A and C buttons simultaneously , and hold them pressed for approx. 3 seconds. The numerical display shows . Close the door . The programme continues for approx. 1 min. When it has ended, set the main switch 1 to OFF . Close the detergent compartment 30 . T o restart the dis[...]
-
Pagina 40
en 40 40 Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring. This saves time and aggravation. Y ou should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishw[...]
-
Pagina 41
en 41 Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms 22 and 23 and the arm mountings . Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food. If necessary , pull the lower arm 23 upwards and lift it off. Unscrew the upper spray arm 22 . Clean both spray arms under running [...]
-
Pagina 42
en 42 42 Caution Do not forget that repairs should only be carried out by a qualified specialist. Improper repairs can lead to considerable equipment damage as well as danger to the user . ... with the appliance itself Lower spray arm rotates with difficulty Spray arm is blocked by small items or food remains. Lid in detergent compartment cannot be[...]
-
Pagina 43
en 43 ... with the dishes, cutlery , etc. Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery , etc. Dishwasher was not loaded properly . Jets of water could not reach all parts of the dishes, etc. T oo many items in the rack. Items in the rack were touching each other . Not enough detergent was added to dispenser . Selected wash programme was not in[...]
-
Pagina 44
en 44 44 Customer Service Please call your local service agent, if you are not able to resolve any problem yourself. The name of your nearest service agent is shown in the Customer Service address list. When you call, please provide details of the model number (1) and the production (FD) number (2) which are shown on the nameplate on the appliance [...]
-
Pagina 45
en 45 General information Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over . This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards. For Switzerland only: Ther[...]
-
Pagina 46
en 46 46 Fresh-water connection Connect the inlet hose to a water tap using the enclosed parts and in accordance with the installation instructions. W ater pressure: Minimum 0,5 bar – maximum 10 bar . If the water pressure is higher , install a pressure reducing valve. Flow rate: Minimum of 10 litres per minute. W ater temperature: W e recommend [...]
-
Pagina 47
fr 47 Consignes de sécurité A la livraison Vérifiez immédiatement l’emballage et le lave-vaisselle pour voir s’ils présentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur . V euillez vous débarrasser des matériaux d’emballage conformément à la réglementation applicabl[...]
-
Pagina 48
fr 48 48 Si le lave-vaisselle est tombé en panne Les réparations et interventions ne pourront être effectuées que par un spécialiste. Lors des réparations et interventions, veillez à ce que le lave-vaisselle soit débranché du secteur . Débranchez la fiche mâle du secteur ou coupez le disjoncteur/retirez le fusible. Pour débrancher , sai[...]
-
Pagina 49
fr 49 Compartiment intérieur de l’appareil 20 Panier à vaisselle supérieur avec étagère 21 Panier supplémentaire à couverts pour le panier supérieur * 22 Bras rotatif supérieur 23 Bras rotatif inférieur 24 Réservoir à sel spécial, avec indicateur de manque de sel * 25 Filtres 26 Panier à couverts 27 Panier à vaisselle inférieur 28[...]
-
Pagina 50
fr 50 50 Remplissage du sel spécial Mode d’action du sel Pendant le lavage, le sel est automatique- ment amené du réservoir de sel à l’adou- cisseur où il dissout le calcaire. La pompe évacue cette solution calcaire hors du lave-vaisselle. Ensuite, l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à recevoir la charge de sel suivante. La rég[...]
-
Pagina 51
fr 51 Remplissage du liquide de rinçage L ’appareil en fonctionnement consomme du liquide de rinçage pour que les verres étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur la vaisselle. Ouvrez le couvercle du réservoir à liquide de rinçage 29 . Pour ce faire, appuyez sur la marque située sur le couvercle du compartiment à liquide de rinça[...]
-
Pagina 52
fr 52 52 V aisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle Les pièces de couvert et de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu’elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant dans le lave-vaisselle. N’y lavez pas non plus les verre[...]
-
Pagina 53
fr 53 Classement de la vaisselle Ranger la vaisselle Retirer manuellement les résidus alimentaires les plus grossiers. Un prélavage sous l’eau courante est inutile. Ranger la vaisselle de telle sorte que L ’ouverture de tous les récipients (tasses, verres, casseroles, etc.) soit orientée vers le bas. Disposer les pièces convexes et concave[...]
-
Pagina 54
fr 54 54 Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie * * selon le modèle Examinez les croquis imprimés au revers de la couverture. V ous pouvez nettoyer les grandes plaques à l’aide de cette tête pulvérisatrice. Dans ce but, retirez le panier supérieur et installez la tête pulvérisatrice comme le montre le dessin. Afin que le jet pui[...]
-
Pagina 55
fr 55 Selon le besoin, le panier à vaisselle supérieur se règle en hauteur . V ous avez ainsi davantage de place pour ranger de la vaisselle haute dans le panier supérieur ou inférieur . Retirez le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour l’abaisser , appuyez vers l’intérieur sur l’une puis sur l’autre manette se trouvant sur les cô[...]
-
Pagina 56
fr 56 56 Détergent Remarques concernant le détergent V otre lave-vaisselle permet d’utiliser les détergents de marque en vente dans le commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de P ASTILLES. N’utilisez jamais de liquide pour la vaisselle à la main. Trois types de détergents sont actuellement en vente sur le marché: 1. Détergent[...]
-
Pagina 57
fr 57 Conseil-économie Lors du lavage en panier supérieur ou lorsque la vaisselle est peu sale, il suffit habituellement de verser une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée sur la paquet. Refermez le couvercle du compartiment à détergent. Dans ce but (1), faites coulisser son couvercle et (2), en fin de course, app[...]
-
Pagina 58
fr 58 58 T ableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes of ferts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. T ype de vaisselle Par ex. porcelaine, casseroles, couverts, verres, etc. T ype de résidus alimentaires, par ex. de Quantit[...]
-
Pagina 59
fr 59 Laver la vaisselle Conseil-économie Si le lave-vaisselle est peu chargé, le programme immédiatement inférieur suffit bien souvent. Données de programme Les données de programme énoncées ci-après se réfèrent à des conditions normales. Les paramètres suivants: Quantités variables de vaisselle T empérature d’arrivée de l’eau [...]
-
Pagina 60
fr 60 60 Mise hors service de l’appareil Quelques minutes après la fin du programme: Ouvrez la porte une fois le programme terminé. Eteignez l’apapreil 1 . Fermez le robinet d’eau (opération inutile si le lave-vaisselle est équipé d’une vanne Aquastop). Une fois la vaisselle refroidie, retirez-la. Interruption d’un programme Ouvrez l[...]
-
Pagina 61
fr 61 Abandonner le programme (Reset) Seulement appareil enclenché: Appuyez simultanément sur les touches A et C pendant 3 secondes environ. L ’indicateur chif fré affiche . Fermez la porte. Le programme se déroule pendant 1 minute environ. Eteindre l’appareil 1 une fois le programme exécuté. Fermer le compartiment à détergent 30 . Pour[...]
-
Pagina 62
fr 62 62 Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. V ous économiserez de l’argent et de l’énervement. Pour cette raison, examinez de temps en temps soigneusement l’intérieur de votre lave-vaisselle. Etat général de l’appareil Vérifiez si le compartiment de lavage p[...]
-
Pagina 63
fr 63 Bras pivotants Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants 22 et 23 . Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de sortie des bras pivotants. Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur 23 . Dévissez le bras [...]
-
Pagina 64
fr 64 64 ... sur l’appareil Le bras pivotant inférieur tourne difficilement Bras bloqué par des couverts ou par des résidus alimentaires. Le couvercle du compartiment à détergent refuse de se fermer Compartiment de dosage excessivement rempli. Mécanisme bloqué par des restes de détergent collés. Les voyants de contrôle ne s’éteignent[...]
-
Pagina 65
fr 65 Les pièces en plastique se décolorent V ous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchis- sant insuffisant. Utilisez un déter- gent avec agent de blanchiment chloré. Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisselle. Les verres ont un voile laiteux V ous n’avez pas versé assez de détergent. Quantit[...]
-
Pagina 66
fr 66 66 Appeler le service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer la panne, veuillez vous adresser au service après-vente. V ous trouverez l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente dans le répertoire d’agences du SA V ou dans l’annuaire. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de l’appareil (1) e[...]
-
Pagina 67
fr 67 Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. V ersion pour la Suisse seulement: l’appareil s’encastre simplement entre les parois en bois ou en plastique[...]
-
Pagina 68
fr 68 68 Raccordement à l’eau potable Raccordez le lave-linge au robinet d’eau à l’aide des pièces fournies avec l’appareil et conformément à la notice de montage. Pression de l’eau: 0,5 bar minimum, 10 bars maximum. Si la pression du réseau dépasse 10 bars, intercalez un détendeur . Débit d’arrivée d’eau: 10 litres/minute m[...]
-
Pagina 69
nl 69 V eiligheidsvoorschriften Bij aflevering Controleer onmiddellijk of de verpakking en de afwasautomaat tijdens het transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier . Het verpakkingsmateriaal volgens de bestaande milieuvoorschriften (laten) afvoeren. Bij de installatie Het apparaat[...]
-
Pagina 70
nl 70 70 Bij schade Reparaties mogen alleen door een vakkundig monteur worden uitgevoerd. Bij reparaties mag het apparaat niet op het lichtnet zijn aangesloten. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Alleen aan de stekker trekken, niet aan de aansluitkabel. Kraan dichtdraaien. Bij het afvoeren van het appar[...]
-
Pagina 71
nl 71 Binnenkant van het apparaat 20 Bovenste servieskorf met etagère 21 Extra bestekkorf voor de bovenste servieskorf * 22 Bovenste sproeiarm 23 Onderste sproeiarm 24 Zoutreservoir met bijvul-indicatie * 25 Zeven 26 Bestekkorf 27 Onderste servieskorf 28 V ergrendeling 29 Reservoir voor glansspoelmiddel met bijvulindicatie 30 Afwasmiddelbakje 31 T[...]
-
Pagina 72
nl 72 72 Zout bijvullen W erking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer . Het regenereren functioneert alleen als het zout i[...]
-
Pagina 73
nl 73 V ullen met glansspoelmiddel Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glazen helder en het serviesgoed zonder strepen te laten opdrogen. Deksel van het voorraadreservoir voor glansspoelmiddel 29 openklappen. Druk hiertoe op de markering op het deksel en open tegelijkertijd het deksel met het bedieningslipje . Glansspoelmiddel in de vulopening gi[...]
-
Pagina 74
nl 74 74 Ongeschikt servies In uw afwasautomaat mag u het volgende niet afwassen: bestek en servies met houten onderdelen. Ze logen uit en worden lelijk; ook de gebruikte lijm is niet bestand tegen de optredende temperaturen. Gevoelige gedecoreerde glazen en vazen, speciaal antiek of niet meer te vervangen servies- goed. Deze decoraties waren nog n[...]
-
Pagina 75
nl 75 Serviesgoed sorteren Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. V oorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er va[...]
-
Pagina 76
nl 76 76 Bakplaat-sproeikop * * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. Grote bakplaten of roosters kunt u met behulp van de bakplaatĆsproeikop reinigen: bovenste servieskorf eruit halen en de sproeikop erin zetten zoals afgebeeld. De bakplaten volgens de afbeelding inruimen, zodat de sproeistraal alle delen kan bereiken [...]
-
Pagina 77
nl 77 De bovenste servieskorf kan – indien gewenst – in de hoogte versteld worden om in de bovenste of in de onderste servieskorf meer ruimte te maken voor hoger serviesgoed. De bovenste korf uittrekken. Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de buitenkant van de korf één voor één naar binnen drukken. Hierbij altijd[...]
-
Pagina 78
nl 78 78 Afwasmiddelen Attentie U kunt in uw afwasautomaat de in de handel verkrijgbare vloeibare of poedervormige afwasmiddelen, resp. tabletten gebruiken (geen hand- afwasmiddel!). Er zijn momenteel drie soorten afwasmiddel verkrijgbaar: 1. met fosfaat en chloor 2. met fosfaat en zonder chloor 3. zonder fosfaat en zonder chloor Bij gebruik van af[...]
-
Pagina 79
nl 79 V ullen met afwasmiddel Het afwasmiddelbakje 30 met afwasmiddel vullen. Neem voor een juiste dosering de gegevens van de fabrikant op de verpakking van het afwasmiddel in acht. Bij het programma „Intensief” ca. 10–15 ml afwasmiddel extra op de deur van het apparaat strooien. Besparingstip Bij het mono-afwassysteem resp. als het serviesg[...]
-
Pagina 80
nl 80 80 Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’ s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv . porcelein, pannen, bestek, glazen, etc. Soort etensresten bijv . van Hoeveelheid etensresten T oestand van de etensresten Afwas- program[...]
-
Pagina 81
nl 81 Afwassen Besparingstip Bij een niet vol beladen machine kunt u meestal gebruik maken van een minder sterk programma. Programmagegevens De programmagegevens hebben betrekking op normale omstandigheden. Door: verschillen in de hoeveelheid serviesgoed de temperatuur van het toegevoerde water de druk in de waterleiding de omgevingstemperatuur tol[...]
-
Pagina 82
nl 82 82 Uitschakelen van het apparaat Enkele minuten na afloop van het programma: Na afloop van het programma de deur openen. Hoofdschakelaar 1 uitschakelen. Kraan dichtdraaien (niet van toepassing op apparaten met Aqua-Stop). Na afkoeling het serviesgoed uit het apparaat halen. Onderbreking van het programma Deur openen. W ees voorzichtig! Er bes[...]
-
Pagina 83
nl 83 Programma afbreken (Reset) Alleen als de hoofdschakelaar is ingeschakeld: Programmatoetsen A en C gedurende ca. 3 sec. tegelijkertijd indrukken. De cijfer-indicatie geeft aan. Deur sluiten. Het programma is binnen ca. 1 minuut afgelopen. Hoofdschakelaar 1 na afloop van het programma uitschakelen. Afwasmiddelbakje 30 sluiten. Om een nieuw prog[...]
-
Pagina 84
nl 84 84 Schoonmaken en onderhoud Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren. Algemene toestand van de machine Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk. Als u zulke aanslag aantreft: machine met afwasm[...]
-
Pagina 85
nl 85 Sproeiarmen Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers van de sproeiarmen 22 en 23 blokkeren. Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door etensresten con- troleren. Eventueel de onderste sproeiarm 23 naar boven eraf trekken. Bovenste sproeiarm 22 eraf schroeven. Sproeiarmen onder stromend water sc[...]
-
Pagina 86
nl 86 86 ... aan het apparaat de onderste sproeiarm draait moeilijk Sproeiarm door kleine deeltjes of etensresten geblokkeerd. Deksel van het afwasmiddelbakje kan niet gesloten worden Doseerreservoir te vol. Mechanisme door vastgeplakte afwasmiddelresten geblokkeerd. Controlelampjes gaan na de afwas niet uit Hoofdschakelaar nog ingeschakeld. Er kle[...]
-
Pagina 87
nl 87 Er blijven gedeeltelijk witte vlekken op het serviesgoed achter , de glazen blijven melkkleurig T e weinig afwasmiddel gebruikt. Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld. Ondanks een hoge hardheidsgraad van het leidingwater geen zout toegevoegd. Onthardingsinstallatie te laag ingesteld. Het deksel van het zoutreservoir is niet goed vast[...]
-
Pagina 88
nl 88 88 Inschakelen van de Servicedienst Als het u niet lukt de fout te verhelpen, schakel dan de Servicedienst in. Het dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst vindt u in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef aan de Servicedienst het typenummer (1) en het FD-nummer (2) op. U vindt deze gegevens op het typep[...]
-
Pagina 89
nl 89 Algemeen Geïntegreerde en onderbouwapparaten die achteraf als vrijstaand apparaat worden opgesteld, moeten beveiligd worden tegen kantelen, bijv . door het vast te schroeven aan de muur of door inbouw onder een doorlopend werkblad dat aan de kasten ernaast is vastge- schroefd. Installatie Om de afwasautomaat goed te laten functioneren moet h[...]
-
Pagina 90
nl 90 90 Aansluiten op de watertoevoer Aansluiting volgens montagevoorschrift. T oevoerslang met behulp van de meegeleverde onderdelen op de kraan aansluiten. W aterdruk: minimaal 0,5 bar , maximaal 10 bar . Bij hogere druk een reduceerventiel aanbrengen. Hoeveelheid binnenstromend water: minimaal 10 liter per minuut. T emperatuur van het water: bi[...]
-
Pagina 91
[...]
-
Pagina 92
[...]
-
Pagina 93
fr Garantie AQUA-STOP . (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil , nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1. Si, par un défaut de fabric[...]
-
Pagina 94
Family Line 01805–2223 Siemens–Hausgeräte EUR 0,12/Min. DT AG Besuchen Sie uns im Internet: http://www .siemens.de/hausgeraete 5 600 042 133 de, en, fr , nl (8103) 634V Rc de AQUA–STOP–Garantie (entfällt bei Geräten ohne Aqua–Stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu u[...]