Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Siemens VSZ4G130 manuale d’uso - BKManuals

Siemens VSZ4G130 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Siemens VSZ4G130. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Siemens VSZ4G130 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Siemens VSZ4G130 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Siemens VSZ4G130 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Siemens VSZ4G130
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Siemens VSZ4G130
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Siemens VSZ4G130
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Siemens VSZ4G130 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Siemens VSZ4G130 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Siemens in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Siemens VSZ4G130, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Siemens VSZ4G130, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Siemens VSZ4G130. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador higiénico Ηλεκτρική σκύπα uγιειvής Hijyenik elektrikli süpürge Odkurzacz higieniczny Egészségügyi porszívó Cанитарна [...]

  • Pagina 2

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 nl V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 G ebruiksaanwi jzin[...]

  • Pagina 3

    2 Reinigung und Benutzer -War tung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüt en und Folien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstick ungsgefahr! Sachgemäßer G ebrauch St aubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Be trieb nehmen. Niem[...]

  • Pagina 4

    3 ! Bitte beachten D ie N etzsteckdose muss über eine Sicherung von m indestens 16A abgesicher t sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des G erätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen S tromkreis angeschlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist[...]

  • Pagina 5

    4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suf focation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- d ance with the specif ications on the r ating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust f ilter . => This may damage the [...]

  • Pagina 6

    5 Les enfant s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net toyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiq ues et les films doivent être conservés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation cor recte Raccorder e t [...]

  • Pagina 7

    6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite met tre l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! Impor tant L a prise de secteur doit être prot égée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'a[...]

  • Pagina 8

    7 Verslet en apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. ! L et op Als de zekering in de me terkast bij he t inschakelen van he t toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- den veroorzaakt doordat er tegelijk er tijd meerdere elektrische apparaten me t hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcirc[...]

  • Pagina 9

    8 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . formål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne brugsanvi[...]

  • Pagina 10

    9 ! Bemærk! H vis sikringen springer , når støvsugeren tændes, kan å rsagen til det te være, at der er tilslut tet f lere elap- parater med stor t effektforbrug samtidig i den samme strømkreds. For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det lavest e ef fekttr in, inden der tændes for den, og først derefter skal d[...]

  • Pagina 11

    10 F orskriftsmessig bruk Støv sugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten f ilterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsf ilter . => Apparatet kan bli ødelagt! S tøvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trappe[...]

  • Pagina 12

    11 sv Spara br uksanvisningen. Se till så at t br uksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyt e. Av sedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inge t ansvar för eventuella skador som uppstår[...]

  • Pagina 13

    12 Avfallshant ering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går at t åter vinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller of ta värdefulla material. Lämna där för i[...]

  • Pagina 14

    13 Asianmukainen kä yt tö Liitä pölynimuri sähkö verkkoon ja ota se käyt töön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta. => Lait e voi vahingoit tua! Ä lä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pää[...]

  • Pagina 15

    14 es Conser var las instrucciones de uso. En caso de entre- gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones E ste aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador ex clusivamente de acuerdo con las indicaciones descri- tas en es[...]

  • Pagina 16

    15 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede d eberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia an[...]

  • Pagina 17

    16 Não permita a limpeza e manut enção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Sacos de plástico e películas dev em ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia ! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento a penas de acordo com a placa de características. N u[...]

  • Pagina 18

    17 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Α υτή η ηλεκτ[...]

  • Pagina 19

    18 Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελ[...]

  • Pagina 20

    19 ! Lütfen dikkat Ş ebeke soketi en az 16A'lık bir sigor ta ile emniyete a lınmış olmalıdır. Eğe r ciha z çal ışt ırıld ığınd a si gorta ata cak olu rsa , bu nun seb ebi, c iha z il e bir lik t e yük sek el ekt rik bağ lantı değ e- rin e sa hip baş ka elek tri kli cih azl arı n da ay nı a nda elek - tri k de vr es ind [...]

  • Pagina 21

    20 Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur , endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir . Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarla yı- nız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek p arça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Eğer , cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası k[...]

  • Pagina 22

    21 Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć ur ządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Zużyt e ur ządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie pr zekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmnie[...]

  • Pagina 23

    22 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban történő alkalmazásra készült . A porszívót kizáró- lag a használati utasítás előírásainak megfelelően hasz- nál[...]

  • Pagina 24

    23 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- t éknak kell védenie. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásak or egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre let t csatlakoztatva. A biztos[...]

  • Pagina 25

    24 По чи ст ва не и по ддъ ржа не не тря бва да се и зв ър шва от дец а б ез наб люд ени е. Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => С?[...]

  • Pagina 26

    25 ro Vă r ugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform de stinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform [...]

  • Pagina 27

    26 ! Luaţi în considerare P riza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 1 6A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poa te datora faptului că mai multe apar ate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţe[...]

  • Pagina 28

    27 ·έε΍Ω΍Εω΍ϡΓ                                                                                 ?[...]

  • Pagina 29

    28 لا تقم أبدا ب الشفط باستخدام فوهة التنظيف والماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل ال كهربائي بالكامل للخارج. ا حرص على مراعاة ألا يندفع القابس الكهر?[...]

  • Pagina 30

    29 (&'*)($)"* '#*#$)&* )($)*  '&%(*)* $* ) &)$*%) * )((&!*)((%"* * * ** ** ** * GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 29[...]

  • Pagina 31

    30 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Um scha ltbar e Bo dend üse (mit Ent riege lung shül se)* 2 Hartbodendüse (mit Entriegelungshülse)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Schlauchhandgriff 5 Saugschla[...]

  • Pagina 32

    31 Bild a) Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse stecken. Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und aus der Bodendüse ziehen. b ) Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der B odendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. Bild ● Durch Verstellen der Schiebemanschette / [...]

  • Pagina 33

    32 Nach der Arbeit Bild a) Netzstecker ziehen. b) Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). B ild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. a) Gerät aufrecht hinstellen. b) Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteunterseite sc[...]

  • Pagina 34

    33 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to another person, please also hand o ver this instruction manual. Fold out the pictur e pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool (with locking collar)* 2 Hard-floor brush (with locking collar)* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Hose hand grip 5 Flexible [...]

  • Pagina 35

    34 Figure a) Insert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. To release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b ) Push the telescopic tube into the connecting piece of t he floor tool until it locks in place. To release the connection, press on the locking collar and pull out the telesc[...]

  • Pagina 36

    35 When the work is done Figure a) Pull out the mains plug. b) Briefly pull on the power cord and then release it (the power cord retracts automatically). F igure To store/transport the appliance, you can use the storage aid on the underside of the appliance. a) Stand the appliance upright on its end. b) Slide the hook on the floor tool into the [...]

  • Pagina 37

    36 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa n otice d'utilisation. Veuillez déplier le s pages illustrées! Description de l'appareil 1 Brosse adaptable au type de sol (avec manchon de déverrouillage)* 2 Brosse pour sols durs (avec manchon de déverrouill[...]

  • Pagina 38

    37 Fig. a) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b ) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la b rosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube té[...]

  • Pagina 39

    38 Après le travail Fig. a) Retirer la fiche de la prise secteur. b) Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le cordon s'enroule automatiquement). F ig. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'appareil. a) Placer l'appareil debout. b) G[...]

  • Pagina 40

    39 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de s tofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing e rbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk (met ontgrendelingshuls)* 2 Mondstuk voor harde vloeren (met ontgrendelingshuls)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel [...]

  • Pagina 41

    40 b ) Telescoopbuis in het aansluitstuk van het v loermondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding los te maken de ontgrendelingshuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afbeelding ●  Door de schuifmanchet / schuifknop in de richting v an de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeeldi[...]

  • Pagina 42

    41 Na het werk Afbeelding a) De stekker uit het stopcontact halen. b) Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch op). A fbeelding Voor het neerzetten/transporteren van het toestel kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. a) Het apparaat rechtop neerzetten. b) De haak op het vloermondstu[...]

  • Pagina 43

    42 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives v idere til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke (med frigøringsmuffe)* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger (med frigøringsmuffe)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Sugeslange-håndgreb 5 Sugeslange 6 Tele[...]

  • Pagina 44

    43 Figur ●  Skyd tilbehørsholderen på kombimundstykket, og klips den fast på suge-/teleskoprøret. F igur ●  Hold i stikket på netledningen, træk ledningen ud til den ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Figur T ænde/slukke ●  Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ slukknappen i pilens retning. Figur [...]

  • Pagina 45

    44 Filterskift ! Vigtigt: Sluk altid apparatet, før du skifter filter! Udskifte filterposer F igur ●  Hvis filterskiftindikatoren i låget er fuldstændig gul, når gulvmundstykket er løftet fra gulvet, og effekten er indstillet til maks., skal filterposen udskifte, også selv om den endnu ikke skulle være fuld. I dette tilfælde er d[...]

  • Pagina 46

    45 Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må f ølge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke (med låsering)* 2 Munnstykke for harde gulv (med låsering)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Slangehåndtak 5 Sugeslange 6 Teleskoprør med skyvetast (og låsehyl[...]

  • Pagina 47

    46 Figur ●  Sett tilbehørsholderen på kombimunnstykket og klips den på røret/teleskoprøret. F igur ●  Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket ledningslengde og sett støpselet i kontakten. Figur Inn-/utkobling ●  Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilens retning. Figur Regulere sugekraft Ønsk[...]

  • Pagina 48

    47 Bytte av filterpose Figur ●  Hvis filterbytteindikatoren på lokket er helt gul når du løfter munnstykket opp fra gulvet og du benytter h øyeste effekt, må filterposen byttes. Også hvis den i kke er helt full. I slike tilfeller kan typen materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose. Munnstykke, rør og sugeslange må ikke [...]

  • Pagina 49

    48 Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bort d ammsugaren ska bruksanvisningen följa med. Veckla ut bildsidorna ! Beskrivning av produkten 1 Ställbart golvmunstycke (med upplåsningshylsa)* 2 Specialmunstycke för hårda golv (med upplåsningshylsa)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv* 4 Handtag 5 Slang 6 Teleskoprör med skjutknapp (och u[...]

  • Pagina 50

    49 * beroende på utförande Bild ●  Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och knäpp fäst på dammsugarröret. B ild ●  Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och sätt i den i ett uttag. Bild Av- /påslagning ●  Starta dammsugaren genom att trycka ner strömbrytaren i pilens riktning. Bild Justera sug[...]

  • Pagina 51

    Bild Öppna locket a) Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilens riktning. b) Öppna locket i pilens riktning. B ild a) Förslut dammpåsen genom att dra i förslutningsfliken. b) Ta ur dammpåsen. c) Sätt i en ny dammpåse. d) Skjut in dammpåsen tills den sitter ordentligt i h ållaren. ! Observera : Locket kan endast stängas när en dam[...]

  • Pagina 52

    51 Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle o sapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)* 2 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Kädensija 5 Imuletku 6 Teleskooppiputki liukupainikkeella (ja i[...]

  • Pagina 53

    Kuva ●  Työnnä lisätarviketeline yhdistelmäsuuttimeen ja napsauta se imu-/ teleskooppiputkeen. K uva ●  Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan. Kuva K ytkeminen päälle ja pois päältä ●  Pölynimurin käynnistys tapahtuu painamalla k äynnistys / s[...]

  • Pagina 54

    53 * varusteista riippuen S uutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa, k oska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmaisimen laukeamisen. ●  Kädensija on helppo irrottaa letkusta tukosten poistamiseksi. Kuva Kannen avaaminen a ) Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan. b) Avaa kansi nuolen suuntaan. Kuva a ) Sulje[...]

  • Pagina 55

    54 ! ADVERTENCIA Este aparato es un aspirador de gran ef iciencia que consigue los mejores resultados de limpieza exclusi- v amente con bolsas para polvo originales. S olo si se usan bolsas para polvo de gr an calidad, como las bolsas par a polvo or iginales de Siemens, se conseguirán los valores de la clase de eficiencia energética, la aspiraci?[...]

  • Pagina 56

    55 b ) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico h asta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura. Figur a a) Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla u niversal. Para separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla universal. b) Introducir e[...]

  • Pagina 57

    56 Figur a Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empuñadura. Tras el trabajo F igura a) Extraer el enchufe de la red. b) Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Figur a P ara guardar/transportar el aparato se puede utilizar el soporte[...]

  • Pagina 58

    57 Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao a spirador sempre que o entregar a terceiros. Desdobre, por fav or , a s páginas com figuras! Descrição do aparelho 1 Bocal comutável (com manga de desbloqueio)* 2 Bocal para pavimentos rijos (com manga de desbloqueio)* 3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos* 4 Pega da mangueira 5 M[...]

  • Pagina 59

    b ) Insira o tubo telescópico no bocal para pavimentos, a té encaixar. Para desencaixar prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Figur a ●  Regulando o punho corrediço/botão corrediço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e a juste o comprimento desejado. Figur a ●  Insira o porta-acessórios no [...]

  • Pagina 60

    59 * conforme o modelo Figur a Para guardar /transportar o aparelho pode utilizar o dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho. a ) Coloque o aparelho na vertical. b ) Insira o gancho do bocal para pavimentos na ranhura, na parte de baixo do aparelho. Mudar o filtro ! Atenção: desligue sempre o aparelho antes de mudar o filtr[...]

  • Pagina 61

    Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότητας σακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρον- ται στην ενεργειακή ετικέτα της ΕΕ σχετικά με την κα[...]

  • Pagina 62

    61 Εικ. α) Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης στρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το π έλμα του δαπέδου. β ) Σπρώξτε τον[...]

  • Pagina 63

    Εικ. ●  Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης. Εικ. α) Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα, τ ραβώντας το πλάγια από τη µανδάλωση και τραβήξτε τ ο έξω προς την κατεύθυνση ?[...]

  • Pagina 64

    63 Φροντίδα Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ μπορούν [...]

  • Pagina 65

    64 ! UY ARI Cihazınızın ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi temizleme sonuçlarını ver ebilecek, yüksek verimliliğe s ahip bir elektrik süpürgesidir . S adece Siemens'un orijinal toz torbaları gibi k aliteli toz torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tutm[...]

  • Pagina 66

    65 E ğe r b üyü k p ar çac ıkl arı çe ke cek sen iz zem in sü pür me b aş lığ ını n e mm e k ana lın ın tı kan mam ası iç in bu pa rça cık lar ın ar dı ard ına v e d ikk atl ice ç eki lme sin e d ikk at ed ini z. Pis li k pa rti kül ler in in dah a i yi em ile bil mes i i çin g ere kir se mem ey i ka ldı rab ili rs ini z[...]

  • Pagina 67

    66 Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi Mikro hijyen filtreli elektrikli süpür ge Ne zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresi paketinde R esim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c[...]

  • Pagina 68

    67 T ylko stosow anie wysokiej jakości workó w na pył, t akich jak or yginalne worki marki Siemens gwarantu- je uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE wartości dotyczący ch klasy efektywności energetycznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kur zu. St osowanie workó w na pył niższej jakości (np. wor- k ów papierowych) m[...]

  • Pagina 69

    68 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a ) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rogó w it p. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. c) Szczotka do podłóg twardych Do odkurzania twardych podłóg (p[...]

  • Pagina 70

    69 W ymiana filtra wylotu powietrza Odkurzacz z mikrofiltrem higienicznym Kiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowego pakietu filtrów wymiennych. Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higienic[...]

  • Pagina 71

    70 C sak jó minőségű porzsákok, például Siemens eredeti p orzsákok használatával érhetők el az EU- energiacímkén megado t t, ener giahaték onysági osztályra, porfelszívásra és por visszatar tó k épességre vonatkozó é r ték ek. Ezenfelül rosszabb minőségű p orzsákok (pl. papírzsák) használata a készülék élet tar[...]

  • Pagina 72

    71 c ) Padlószívófej kemény padlókhoz K emény padlóburkolatok porszívózására (padlólap, parketta, stb.) ● A teleszkópos csövet kattanásig tolja a kemény padlókhoz való padlószívófej csatlakozócsonkjába. ● A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópos csövet. ábra Kemény padl[...]

  • Pagina 73

    72 Porszívó Hepa-szűrőv el Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra ● A porkamrafedél nyitása. ábra a ) A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből. b) Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és kattintsa be. Fi[...]

  • Pagina 74

    73 С амо при използване на висококачествени торби з а прах, като оригиналните торби за прах на Siemens, се постигат посочените в енергийния ети- кет за ЕС стойности относно класа на енергийна ефект[...]

  • Pagina 75

    74 Фиг. Регулиране на превключващата се подова дюза: килими и мокети => г ладки подове => Ако засмуквате по-големи частици, тогава внимавайте да засмуквате внимателно тези частици една след д?[...]

  • Pagina 76

    75 Поддържане Преди всяко почистване на прахосмукачката тя трябва да се изключи и да се извади щепселът от мрежата. Прахосмукачка и принадлежности от пластмаса могат да се почистват с обикнов[...]

  • Pagina 77

    76 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul r emiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi i nstrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele (cu manşon de deblocare)* 2 Per ie pe ntr u s up raf eţe d ure (c u m a[...]

  • Pagina 78

    77 b ) Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul d uzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. ● Prin repoziţionarea manşetei glisante / tastei glisante î n direcţia săgeţii deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungimea dorită. Fig. ● Împing[...]

  • Pagina 79

    Fig. Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară a aparatului. a ) Aşezaţi aparatul în picioare. b ) Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în degajarea de pe partea inferioară a aparatului. Schimbarea sacului ! Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului[...]

  • Pagina 80

    79                            (         (     (                                          [...]

  • Pagina 81

                                                                                         ?[...]

  • Pagina 82

    81               1        2     3   4   5        6        7   8   9   1   1   1      1   1     1    ?[...]

  • Pagina 83

    D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y %6++DXVJHU lWH6HUYLFH *PE+ =HQWUDOZHUNV WDWWIUNO HLQH + DXVJHUlWH 7UDXWVNLU FKHQHU6WUDVVH  1U QEHUJ 2QOLQH$XIWU DJVVWDWXV)LOWHUEHX WHO .RQILJXUD WRUXQGYLHOHZHL WHUH ,QIRVXQWHU ZZZVLHPHQVKRPH GH?[...]

  • Pagina 84

    83 F I Suomi, F inland %6+.RGLQNR QHHW2 ,WlODKGHQNDWX $ 3/ +HOVLQNL 7HO    )D[   PDLOWR6LHPHQ V6HUYLFH),# EVKJFRP Z ZZVLHPHQVKRPHIL / DQNDSXKHOLPHVWD ?[...]

  • Pagina 85

    84  M K M a c e d o n i a , M a k e ɞ o ɧɢɹ *25(1(& -DQH6DQGDQVN LORN 6NRS MH 7HO  0RELO  PDLOWRJRUHQHF#DKR RFRP M T M a l t a $SODQ/LP LWHG 7KH$WULXP  0ULHKHOE3DVV %.5?[...]

  • Pagina 86

    85 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck n ah me u n d Ver we r t u ng d e r A l tg e rä te vo r. This appliance [...]

  • Pagina 87

    86 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em [...]

  • Pagina 88

    87 AE DE Garantie Bu nde sr ep ub lik Deu tsc hla nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage j ederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]

  • Pagina 89

    88 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl è ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]

  • Pagina 90

    89    1.                   (24)    [...]

  • Pagina 91

    90 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 90[...]

  • Pagina 92

    91 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 91[...]

  • Pagina 93

    96 GA 9000 953 327_Z 41 30.04.2014 16:05 Seite 96[...]

  • Pagina 94

    A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14 22[...]

  • Pagina 95

    6 3* a b 7 1 8 5 4* 1 a b a b Click! Click! 2 Click! Click! Click![...]

  • Pagina 96

    Click! 11* 14 a b 9 15 c 12* b a 10 13* c a 13* b[...]

  • Pagina 97

    b a b a 17 18 a b 19 16[...]

  • Pagina 98

    22* 24h c de ab 24h 21 b c a d 20 20 ab cd b a use Po werProt ect Dustbag T yp G ALL for best per formance[...]

  • Pagina 99

    23* 22* c de ab[...]

  • Pagina 100

    Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W er y- Str . 34, 8 1 739 Mü nch en © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www .si eme ns- ho me. co m 9000 7 59 982 9000 953 327 - 04/14[...]