Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sewing Machine
Singer 253-201
25 pagine 1.14 mb -
Sewing Machine
Singer UT-1
22 pagine 0.55 mb -
Sewing Machine
Singer SCHOLASTIC 5511
2 pagine 0.13 mb -
Sewing machine
Singer 57817
47 pagine 0.71 mb -
Sewing Machine
Singer 4166
1 pagine 0.07 mb -
Sewing Machine
Singer 23-30
112 pagine 7.27 mb -
Sewing Machine
Singer 95-41
71 pagine 4.56 mb -
Sewing Machine
Singer 14CG754 ProFinish
53 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Singer 4220 Inspiration. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Singer 4220 Inspiration o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Singer 4220 Inspiration descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Singer 4220 Inspiration dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Singer 4220 Inspiration
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Singer 4220 Inspiration
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Singer 4220 Inspiration
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Singer 4220 Inspiration non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Singer 4220 Inspiration e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Singer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Singer 4220 Inspiration, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Singer 4220 Inspiration, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Singer 4220 Inspiration. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
I n s p i rat io n 4220 / 4228 20/28 A U TO Machine à coudre Máquina de Coser Stitches / Points / Puntos Sewing Machine Instruction Book Instruction Book Instruction Book Manual de Instrucciones Manuel d'Instructions[...]
-
Pagina 2
01 ® Une marque déposée de The Singer Company Ltd. ou ses af filie s . Copyright ©2007. ® Un a m ar ca r e gi s tr a da d e Th e S in g er C om p an y L td . o s us a fi l ia d os . Copyright © 2007 Singer Sewing Machine Co., Ltd. ® A registered trademark of The Singer Company Ltd. or its affiliates. Copyright © 2007.[...]
-
Pagina 3
P age 05 P age 09 P age 14 P age 20 P age 20 P age 22 P age 30 P age 41 P age 43 P age 45 P age 47 P age 50 P age 52 P age 55 P age 57 P age 64 02 Table of Contents 1. Important Safety Instructions ................................................................. 2. Getting to Know Your Machine ......................................................[...]
-
Pagina 4
04 1. Instrucciones importantes de seguridad ................................................... 2. Conociendo su máquina ....................................................................... 3. Aprendiendo c ó mo ajustar la máquina para las distintas puntadas ................... 4. Levantando el asa ...........................................[...]
-
Pagina 5
06 1 Important Safety Instructions HOW T O REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE. WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD AL W A YS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. This machine has been designed for domestic use. This machine should never be plugge[...]
-
Pagina 6
08 1 Instrucciones importantes de seguridad ANTES DE USAR UN AP ARA T O ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE AP ARA T O. COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES: Esta máquina ha sido desarrollada para uso domé[...]
-
Pagina 7
2 10 2 0 5 4 3 1 AUTO Stitch width dial Stitch length selector dial R everse button P attern selector Dial Needle thread tension Needle position selector: The needle can be moved from the center position to either the right or left position. This is helpful when inserting zippers or cording, and when topstitching. Needle thread tension knob: This c[...]
-
Pagina 8
2 0 5 4 3 1 AUTO 12 2 2 Selector de puntadas Selector de tensión del hilo Selector de largo de puntada. Selector detrás del selector de puntada Selectores Selector de ancho de puntada Botón de retroceso Conociendo su Máquina Selector de posición de la aguja Selector de posición de aguja: Este selector permite que la aguja pueda moverse de la [...]
-
Pagina 9
Learning how to set the machine for the different stitches ve at o eg s ich Re rs e sl nv e r d e t t Zz t t ig- ag sic h i t t Rc - Racs ic h PA E TT RN Multi z ig-za gs t i t c h Hone y comb stitch B l hm i c ind e st t h St ih t t ra g t s i c h St i h th s ic h ra g t s re t ct t ve d es l t t Or e g ( h e l ) si c h dg t t t Overe es t r e c h[...]
-
Pagina 10
16 Co mm en t rég le r la m ac hi ne p ou r le s diffé ren ts p oi nt s Te n s io n du fil 10 à 2 0 . . 1 0 à 20 . . 10 à 20 . . 05 à 0 . . 1 0 à 0 5 1 5 à 0 5 1. . 1. à 0 0 2. 1. à 2 0 0 . 10 à 2 0 .. 5 à 0. .1 5 5 à 0 1. . 0 0.5 à 5.0 05 à 5.0 . 1.5 à 2. 5 0.5 à 5.0 0.5 à 5.0 0. à 5.0 5 de point Longueur Largeu r de p oin t A p[...]
-
Pagina 11
18 Aprendiendo cómo preparar la máquina para las diferentes puntadas 10 à 2 0 . . 1 0 à 20 . . 10 à 20 . . 05 à 0 . . 1 0 à 0 5 1 5 à 0 5 1. . 1. à 0 0 2. 1. à 2 0 0 . 10 à 2 0 .. 5 à 0. .1 5 5 à 0 1. . 0 0.5 à 5.0 1. .5 0.5 à 5.0 0.5 à 5.0 0. à 5.0 5 0. à 5.0 5 5 à 2 Aut o Auto A uto Auto Auto A uto Auto A uto A uto Auto Auto Au[...]
-
Pagina 12
2 1 5 4 20 Re le ver l a po ig né e po ur t ra ns por te r la m ac hi ne Branchement de la machine Re le ver l a po ig né e po ur t ra ns por te r la m ac hi ne Off Apagado Arrêt On Encendido Marche V elocidad Vitesse Speed Controlador de velocidad Rh éostat F oot controller Levantando la asa Conectando la máquina Lifting the Carrying Handle C[...]
-
Pagina 13
6 22 T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Abaissez le pied presseur . Desserrez la vis du pince-aiguille et retirez l'aiguille. Pour remplacer l'aiguille, insérez l'aiguille en positionnant le côté plat de l'aiguille vers l'arrière, puis poussez l'ai[...]
-
Pagina 14
6 24 Génér alités T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Abaissez le pied presseur . Relevez le pied presseur . Alignez le pied sous le support de pied presseur . Baje la palanca del prensatelas. Alinee el pie prensatelas debajo del zanco (sujeta prensatelas) Gire el volante hacia u[...]
-
Pagina 15
26 6 Pour le retirer , tirez le bras libre vers la gauche. Applications Applications Pour le mettre en place, faites glisser le bras libre vers la droite. Appuyez pour qu'il se fixe à sa place. Génér alités Retirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removible Aplicaciones Para retirar , deslice la c[...]
-
Pagina 16
28 6 Pour une couture de base avec un fil standard, la manette de tension doit normalement être réglée sur AUT O. Cependant, la tension peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'ef fet de fils décoratifs, points d écoratifs, de tissus spéciaux ou de certaines techniques de couture. Génér alités T en si on du fi l Ajuste de l[...]
-
Pagina 17
30 7 T irez le fil de la bobine. Maintenez-le fermement au-dessus du premier guide-fil. Ensuite, tirez le fil vers le bas pour l'introduire dans le guide-fil. En fi la ge de l a ma ch in e Winding the bobbin Remp l iss ag e de la ca ne tt e T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. R[...]
-
Pagina 18
7 32 En fi la ge de l a ma ch in e T enez l'extrémité du fil et appuyez sur le rh éostat . L'aiguille ne bouge pas mais le dévidoir de canette tourne et remplit ainsi la canette. Une fois que le fil a été enroulé une dizaine de fois autour de la canette, coupez l'extrémité du fil. Ensuite, continuez le remplissage jusqu&apos[...]
-
Pagina 19
34 7 Fermez la plaque transparente du compartiment à canette en laissant dépasser un bout de fil de 15 cm. R emoving the bobbin / Retirer la canette / Retirando la bobina En fi la ge de l a ma ch in e T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Gire el volante hacia usted hasta que la agu[...]
-
Pagina 20
7 T irez le fil de la bobine et faites-le passer dans le deuxième guide-fil. T enez fermement le fil près de la bobine de la main droite, puis en tenant l'extrémité du fil de la main gauche, faites- le passer en suivant les guide-fil. Le fil doit être bien tendu quand il passe dans les guide-fil. En fi la ge de l a ma ch in e Jale el hilo[...]
-
Pagina 21
38 39 7 7 Pour utiliser l'enfile-aiguille automatique, enfilez la machine en vous arrêtant à l'aiguille, puis réglez la machine de la façon suivante: Para usar el ensartador automático de aguja, ensarte la máquina, y deténgase en la aguja, luego ajuste la máquina como sigue: En fi la ge de l a ma ch in e Automatic needle threader [...]
-
Pagina 22
41 8 Po in ts d roi ts Largeur du point AUTO Abaissez le pied presseur . Po in ts d roi ts T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur . Largeur du point Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur [...]
-
Pagina 23
43 9 Bâtir Abaissez le pied presseur . T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le releveur du pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur . Largeur du point Pour bâtir , régler la longueur de point sur « 5 ». Longueur du point Para hilvanar ajuste el largo de pun[...]
-
Pagina 24
45 10 T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. AUTO Points zigzags Abaissez le pied presseur . Baje la palanca del prensatelas Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur . Largeur du point Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur un pe[...]
-
Pagina 25
1 2 47 11 AUTO Position de l'aiguille : centrale T ension du fil d'aiguille Largeur du point Selector de posición de aguja: Centro Selector de ancho de puntada Selector de tensión del hilo Sélectionnez le symbole: Longueur du point Seleccione el icono ojal. Sélecteur de point Selector de puntadas Needle position: Center Stitch width d[...]
-
Pagina 26
49 11 Équilibrage de la boutonnière Regulación del ojal Balancing the buttonhole 1 2 3 4 Une boutonnière parfaite et équilibrée. Un ojal perfecto, bien regulado. A perfect, well balanced buttonhole. Densité standard Densidad adecuada Standard density Densité standard Densidad adecuada Standard density T rop éloignés Muy abiertas T oo open[...]
-
Pagina 27
51 12 Abaissez le pied presseur . Continuez la couture jusqu'à la fin. T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur . Cousez en guidant le tissu de façon à ce que le point se forme sur le bord du[...]
-
Pagina 28
53 13 Abaissez le pied presseur . Continuez la couture jusqu'à la fin. T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Cousez en laissant la machine faire avancer le tissu. Les points extensibles sont formés par un mouvement vers l'avant et un mouvement vers l'arrière. Relevez[...]
-
Pagina 29
55 14 AUTO Si vous souhaitez surjeter le bord coupé, ensuite pliez l'ourlet de la profondeur désirée. Fixez-le au point de bâti. Point invisible Largeur du point Longueur du point Stitch length: from 1,5 to 2,5 Longueur de point: de 1,5 à 2.5 Sélecteur de point Position de l'aiguille: centrale Selector de posición de la aguja: Cent[...]
-
Pagina 30
AUTO Couture à l'aiguille jumell ée optionnelle Largeur du point Pour la couture à l'aiguille jumell ée , réglez la longueur du point entre «2» et «4». Longueur du point Aiguille double en option N'utilisez que des aiguilles Singer T ype d'aiguille: #2025, Disponible dans votre magasin Singer T ension du fil d'aigu[...]
-
Pagina 31
59 15 Enfilage de la machine avec l'aiguille jumell ée Couture à l'aiguille jumell ée optionnelle T ournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine horizontal. Fixez le fil dans la bonne position avec le grand ou le petit etrier de bobine, [...]
-
Pagina 32
61 15 8 9 Couture à l'aiguille jumell ée optionnelle T enez fermement les deux fils près de la bobine avec la main droite, puis en tenant les extrémités des fils de la main gauche, faites-les passer en suivant les guide-fils. Les fils doivent être tendus quand ils passent dans les guide-fils. Continuez à tenir les fils bien tendus penda[...]
-
Pagina 33
62 15 10 Faites passer un fil dans le chas de l'aiguille droite, puis faites passer l'autre fil dans le chas de l'aiguille gauche. T irez chaque fil de 15 cm, faites-les passer sous le pied presseur , puis vers l'arrière de la machine. Important : n'utiliser jamais l'enfile-aiguille automatique avec une aiguille jumel[...]
-
Pagina 34
65 16 B A B "A" sous les grif fes "B" sous la plaquette de positionnement "B" abajo de la placa posicionadora R emoving bobbin case Retirer le boîtier de canette Retirar la caja bobina “A” under the feed dog "A" abajo de los dientes Lubrication Lubrification Lubrifiez les pièces à mouvement. R eplacing[...]
-
Pagina 35
67 Entretien 16 Liste De Performances Le fil s'emmêle sous le tissu L'aiguille ne bouge pas L'aiguille bouge mais le point ne se forme pas L'aiguille casse Dif ficultés pour remplir la canette Le fil de canette casse Le fil d'aiguille casse La machine saute des points Le tissu n'est pas entraîné correctement sous l[...]
-
Pagina 36
69 68 16 Entretien Guía de solución de problemas ¿Está correcto el enhebrado de la aguja? ¿Está la tela presionada por el prensatelas firmemente? ¿Están correctos el tipo y el tamaño de la aguja para la tela? ¿Está la aguja torcida? ¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectad[...]
-
Pagina 37
71 70[...]
-
Pagina 38
73 72[...]
-
Pagina 39
75 74[...]
-
Pagina 40
76 360102-023 P art Number / Pieza Nº. Pièce Nº. / P rinted in Brazil Impreso en Brasil P rinted in Brazil Imprimé au Brésil Eng./ Fren./ Spa.[...]