Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Grass Trimmer
Skil 0730
104 pagine -
Grass Trimmer
Skil 0731
112 pagine 10.02 mb -
Grass Trimmer
Skil 0735
108 pagine 7.85 mb -
Grass Trimmer
Skil 0730 AS
104 pagine -
Grass Trimmer
Skil 0730 AA
148 pagine -
Grass Trimmer
Skil 0750
140 pagine -
Grass Trimmer
Skil 0735 AA
124 pagine -
Grass Trimmer
Skil 0738
296 pagine 7.5 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 0730 AS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 0730 AS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 0730 AS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 0730 AS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 0730 AS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 0730 AS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 0730 AS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 0730 AS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 0730 AS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 0730 AS, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 0730 AS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 0730 AS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
LINE TRIMMER 0730 (F0150730..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02454 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING 25 [...]
-
Pagina 2
2 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Pagina 3
3 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]
-
Pagina 4
4 F $ 10-30º % #[...]
-
Pagina 5
5 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]
-
Pagina 6
6 Line trimmer 0730 INTRODUCTION • This tool is intended for the cutting of grass and w eeds under bushes as well as on slopes and edges that can not be reached with a lawn mo wer • This tool is not intended for prof essional use • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing 2 • When parts are missing or[...]
-
Pagina 7
7 - whenev er the tool starts vibrating abnormally • Alwa ys ensure that the v entilation openings are k ept clear of debris AFTERUSE • Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrom powersourcebeforemakingadjustments,changing spools,cleaningorleavingthetoolunattendedfor anype[...]
-
Pagina 8
8 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore cleaningand/ormaintenance • Alwa ys keep tool and cord clean (especially the ventilation slots) - clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents) - clean line cutting bla[...]
-
Pagina 9
9 Coupe-bordures 0730 INTRODUCTION • Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les bordures qui ne peuv ent être atteintes av ec une tondeuse • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel • Vériez que le conditionnement contient toutes les pièces présen[...]
-
Pagina 10
10 • N’utilisez jamais l’outil av ec une protection de coupe endommagée ou sans av oir monté cette dernière • Lesfilsdecoupecontinuentàtournerquelques tempsaprèsquel’outilaitétéarrêté • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des r[...]
-
Pagina 11
11 - insérez les deux ls dans les fentes de la bobine X et veillez à ce qu’ils soient bien en place (laissez une longueur de l susante) - enlez les deux ls par les trous de la bobine Y avant de placer la bobine rembobinée dans la asque de la bobine K ! veillezàcequelabobinesoitbienmiseenplace[...]
-
Pagina 12
12 BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonor e de cet outil est 70 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 90 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) • Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO 3744), le niveau sonore gar anti L W[...]
-
Pagina 13
13 • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei der V er wendung des Werkz eugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstr om- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom v on max. 30 mA verwenden • Nicht auf das (V erlängerungs-) Kabel treten, da[...]
-
Pagina 14
14 - das W erkzeug nicht überlasten - sorgfältig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit den Schneidfäden kommen - das W erkzeug von festen Gegenständen f ernhalten, um die Schneidfäden vor übermäßigem V erschleiß zu schützen - beachten Sie die Rückschlagkräfte, die auftreten, wenn feste Gegenstände berüh[...]
-
Pagina 15
15 ★ Werkz eug hat Aussetzer - Innenv erdrahtung defekt -> Händler/K undendienst kontaktieren - Ein-/Aus-Schalter def ekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★ Werkz eug vibriert ungewöhnlich - Gras ist zu hoch -> Schrittweise schneiden ★ Werkz eug schneidet nicht - F aden zu kurz/kaputt -> Faden manuell nachstellen ★ Faden [...]
-
Pagina 16
16 VEILIGHEID VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR TRIMMERS ALGEMEEN • W ees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik van de machine • De gebruiker is v erantwoordelijk voor ongelukk en of gev aar voor andere personen of hun eigendom • Gebruik de machine uitsluitend bij omgevingstemperatur en tussen 0 °C en 40 °C • Montee[...]
-
Pagina 17
17 • Bedieningsgreep ! monteren/afstellen - monteer de bedieningsgreep B met de vier meegelev erde schroeven (zie afbeelding) ! draaiallevierdeschroevenstevigaan • Snoerhouder @ - haak de lus van het v erlengsnoer door de houder C zoals afgebeeld - trek stevig aan het v erlengsnoer om het vast te zetten • Hoogteafstelling[...]
-
Pagina 18
18 • Opslag ( - berg de machine binnenshuis op in droge, af gesloten ruimten, buiten het bereik van kinder en - bev estig de opslagrail M stevig aan de muur met vier schroev en ( nietmeegeleverd ) en zorg dat deze waterpas hangt • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect raken, dient de r[...]
-
Pagina 19
19 • Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning ochbevarademförframtidabruk 3 • Varsärskiltuppmärksampå säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde inteföljskandetgeallvarligaskador TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Klippskydd B Styrhandtag C Sl[...]
-
Pagina 20
20 FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET 3 Varning ! Läs bruksanvisningen 4 Utsätt inte maskinen för r egn 5 An vänd skyddsglasögon 6 Varmedvetenomriskenförskadorsomorsakasav flygandeskräp (håll andra personer på ett säkert avstånd från arbetsområdet) 7 Dr a alltid ur kontakten om (förlängn[...]
-
Pagina 21
21 • Kontr ollera regelbundet klipphuvudets skick och att muttrar , bultar och skruvar är ordentligt åtdragna • Kontr ollera regelbundet om det förekommer slitna eller skadade komponenter och r eparera/byt dem vid behov • Förvaring ( - förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn - montera upphängningsskenan på [...]
-
Pagina 22
22 • Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem, indenstøvsugerenbruges,oggem brugsanvisningentilsenerebrug 3 • Værsærligopmærksompå sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres detteikke,kandetmedførealvorligeskader TEKNISKESPECIFIKATIONER 1 V[...]
-
Pagina 23
23 FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET 3 Advarsel ! Læs instruktionsmanualen 4 Udsæt ikk e værktøjet for regn 5 Brug beskyttelsesbriller 6 Væropmærksompådenrisikoforskade,derkan forårsagesafflyvendeaffald (andre personer skal bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet) 7 T ag om[...]
-
Pagina 24
24 • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne) - rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikk e rengøringsmidler eller opløsningsmidler) - rengør snoreskær eklingen J 2 og beskyttelsesskærmen A hv er gang efter brug - rengør regelmæssigt v entilationsåbningerne L 2 med en børste eller trykluft • Kontr ollér re[...]
-
Pagina 25
25 Linjetrimmer 0730 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er beregnet på å klippe gress og ugress under busker , så vel som i hellinger og kanter som ikk e kan nås med plenklipper • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Se etter at emballasjen inneholder alle deler , som vist på tegningen 2 • T a kontakt med f [...]
-
Pagina 26
26 ETTER BRUK • Slåalltidavverktøyetogtrekkutstøpseletfra strømkildenførduforetarjusteringer,endrerspoler, rengjørellerlarverktøyetståutentilsynienperiode • V erktøyet skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig f[...]
-
Pagina 27
27 • Sjekk regelmessig tilstanden til kuttehodet og at bladboltene sitter godt fast • Kontr oller regelmessig for slitte eller sk adde komponenter og få dem reparert/skiftet ved beho v • Oppbev aring ( - verktøy et skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig for barn - fest oppbe varingsskinnen [...]
-
Pagina 28
28 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 A Leikkuusuoja B Ohjauskah va C Johtosuojus D Lukitusholkki E T eleskooppiputki F K y tkin G Leikkuuterän suojus H Siimansyöttöpainik e J Siimankatkaisuterä K Kelan suojus L Ilmanv aihto-aukot M Säilytyskisko ( eiruuv ejamukana ) N Säilytyskoukku TURVALLISUUS ERITYISIÄTURVAOHJEITASIIMALEIKKURE[...]
-
Pagina 29
29 KÄYTTÖ • Leikkuusuoja 0 - asenna leikkuusuojus A kuvan mukaan muk ana tulleella pyöreäk antaisella ruuvilla ! äläkoskaankäytätyökaluailmanleikkuusuojaaA • Ohjauskah van asennus/säätäminen ! - asenna ohjauskah va B kuv an mukaisesti mukana tulleilla 4 ruuvilla ! kiristätukevastikaikki4ruuvia ?[...]
-
Pagina 30
30 • T arkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien v aralta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa • Säilytys ( - säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa - kiinnitä säilytyskisko M tuk evasti seinälle 4 ruuvilla ( eivätmukana ) vaak asuoraan asentoon • Jos[...]
-
Pagina 31
31 • Cuando faltan piez as o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultas futuras 3 • Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy advertenciasdeseguridad;encasocont[...]
-
Pagina 32
32 • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto e xtraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Asegúrese siempre de qu[...]
-
Pagina 33
33 - rebobine uniformemente y con fuerz a ambos hilos de corte en capas siguiendo la dirección de la echa - inserte ambos hilos en las ranuras X del carrete y asegúrese de que quedan jos en su sitio (deje suciente longitud de hilo) - enhebre ambos hilos a tra vés de los oricios Y del carrete antes de poner el carrete rebobinado en la[...]
-
Pagina 34
34 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 25.07.201[...]
-
Pagina 35
35 SEGURANÇA ELÉCTRICA • Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identicação do carregador (carregadores com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Inspeccione periodicamente o o e mandando-o substituir por pessoal qualicado ,[...]
-
Pagina 36
36 - impeça que a relva cortada obstrua a bobina (não f aça cortes intensos) - não sobrecarregue a f erramenta - corte cuidadosamente à volta das árvores e dos arbustos, para que não entrem em contacto com as linhas de corte - mantenha a ferramenta af astada de objectos sólidos para proteger as linhas de corte contra o desgaste ex cessivo -[...]
-
Pagina 37
37 ★ A linha não pode ser alimentada - bobina vazia -> substitua a bobina - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a bobina; rebobine se necessário ★ A linha não é cor tada com o comprimento correcto -> retire a tampa da lâmina de corte ★ A linha continua a par tir-se - linha presa no interior da bobina -> inspeccio[...]
-
Pagina 38
38 SICUREZZADELLEPERSONE • Questoutensilenondeveessereusatodapersone (compresiibambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiementalioconscarsaesperienzae conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon operinosottolasupervisionediunap[...]
-
Pagina 39
39 ! dopoaverspentol’utensile,ifiliditaglio continuanoamuoversiperqualchesecondo - aspettare che i li di taglio smettano di ruotare, prima di riaccendere ! nonspegnereeaccendereinsuccessionerapida • T agliare ! assicurarsichelacoperturarossaG 2 siarimossa?[...]
-
Pagina 40
40 ! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil problema ★ L ’utensile non funziona - presa di corrente dif ettosa -> usare un’altra presa - cav o di prolunga danneggiato -> sostituire il ca vo di prolunga ★ L ’utensile funziona a intermitt[...]
-
Pagina 41
41 J Szálvágó penge K Orsósapka L Szellőzőnyílások M Tároló sín ( csavarnélkül ) N Tárolóhorog BIZTONSÁG SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK SZEGÉLYNYÍRÓKHOZ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép megfelelő használatával • A balesetekért vagy másokat, illetve anyag[...]
-
Pagina 42
42 KEZELÉS • Védőburkolat 0 - szerelje fel az A védőburkolatot az ábra szerint a mellékelt félgömbfejű csavarral ! nehasználjaakészüléketazAvédőburkolatnélkül • A vezetőfogantyú felszerelése/beállítása ! - szerelje fel a B vezetőfogantyút az ábra szerint a mellékelt 4 csavarral ! erősenhú[...]
-
Pagina 43
43 - használat után tisztítsa meg a szálvágó pengét J 2 és a védőburkolatot A - rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat L 2 kefével vagy sűrített levegővel • Rendszeresen ellenőrizze a vágófej állapotát, valamint a csavarok és a csavaranyák meghúzott állapotát • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e k[...]
-
Pagina 44
44 Strunovásekačka 0730 ÚVOD • Tento nástroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a na svazích a hranách, kam není možné se dostat obyčejnou sekačkou na trávu • Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití • Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak je zobrazeno na schématu [...]
-
Pagina 45
45 • Nenechávejte se vyrušit a vždy se soustřeďte na to, co děláte • Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení - kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru - před čištěním uvíznutého materiálu - před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji - po naražení do cizího předmětu - kdykoli nástroj začne neobvykle [...]
-
Pagina 46
46 • Výměna systému cívky * ! vypnětenářadíaodpojtezástrčku - jednoduše vyjměte/namontujte starý/nový systém cívky podle ilustrace - používejte u tohoto nástroje pouze systém cívky SKIL 2610Z01354 ( napoškozenízpůsobenépoužitím jinýchsystémůcívkysenevztahujezáruka ) - po v?[...]
-
Pagina 47
47 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete siudržovattepléruceauspořádá[...]
-
Pagina 48
48 • Asla aleti hasarlı bir kesme koruyucu başlığıyla birlikte ya da kesme koruyucu başlığı takılı olmadan kullanmayın • Aletkapatıldıktansonra,kesmemisinalarıkısabir süredahadönmeyedevameder • Toprak üzerinde olmayan çimleri kesmeyin (ör. duvarlar veya kayalar üzerindeki) • Çalış[...]
-
Pagina 49
49 - her iki kesme misinasını eşit şekilde kat kat ok yönünde sıkıca geri sarın - her iki misinayı makara yarıklarına X takın ve sıkıca yerlerinde olduğundan emin olun (misinanın yeterli uzunluğunu bırakın) - tekrar sarılan makarayı makara kapağına K yerleştirmeden önce her iki misinayı makara deliklerinin Y içinden geç[...]
-
Pagina 50
50 GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 70 dB (A) ve çalışma sırasındaki gürültü 90 dB(A) (standart sapma: 3 dB ), ve titreşim <2,5 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s² ) • 2000/14/EC ( EN/ISO 3744 ) standardına göre ölçülen güvenceli ses gücü düzeyi LWA 93 dB (A) de[...]
-
Pagina 51
51 • Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza), jak również ciągnąć za niego • Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi • Nienależyzbliżaćkablazasilania(przedłużacza)do obracającychsiężyłektnących • Narzędzie należy[...]
-
Pagina 52
52 • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia % - podczas przycinania długiej trawy powoli przesuwać urządzenie od prawej do lewej i odwrotnie - w przypadku przycinania krótszej trawy przechylić urządzenie zgodnie z ilustracją - podczas przycinania krawędzi obrócić narzędzie o 180° - trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby prze[...]
-
Pagina 53
53 ★ Żyłka łamie się - żyłka zaplątana w szpuli -> sprawdzić szpulę i zwinąć ją, jeśli to konieczne - nieprawidłowe użycie narzędzia -> należy przycinać trawę tylko przy użyciu końcówki żyłki; unikać kamieni, murów i innych twardych obiektów; regularnie zwalniać żyłkę ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektrona[...]
-
Pagina 54
54 • Используйте инструмент только при температуре внешней среды от 0 до 40°C • Ни в коем случае не устанавливайте на данный инструмент металлические режущие элементы ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ •[...]
-
Pagina 55
55 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Ограничитель хода 0 - установите ограничитель хода, как показано на рисунке, A при помощи винта с круглой головкой, который входит в комплект ! никогданеиспользуйтеинс[...]
-
Pagina 56
56 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Передочисткойи/илитехническим обслуживаниемобязательновынимайтевилку изс?[...]
-
Pagina 57
57 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744 ), ниже 93 дБ(A) (порядок подтвер- ждение соответствия согласно приложению VI) Уполномоченный орган: K[...]
-
Pagina 58
58 БЕЗПЕКА ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ РУЧНИМИГАЗОНОКОСАРКАМИЗВОЛОСІННЮ ЗАГАЛЬНЕ • Ознайомтесь із засобами керування та порядком роботи з інструментом • За не?[...]
-
Pagina 59
59 6 Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під час роботи негайн?[...]
-
Pagina 60
60 - замінивши котушкову систему, випробуйте інструмент протягом однієї хвилини без навантаження, щоб переконатися, що він працює правильно ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатн?[...]
-
Pagina 61
61 • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60335 ; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з ін[...]
-
Pagina 62
62 • Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην[...]
-
Pagina 63
63 - προσέξτε ώστε τα κομμένα χόρτα να μη σφηνώσουν στο καρούλι (μην κάνετε χοντρά κοψίματα) - μην υπερφορτώνετε το εργαλείο - να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους ώστε οι κορμοί τους[...]
-
Pagina 64
64 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες (εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το πρόβλημα, ε[...]
-
Pagina 65
65 CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 A Protecţie pentru tăiere B Mâner de ghidare C Clemă de prindere cablu D Manşon de blocare E Tub telescopic F Întrerupător trăgaci G Capacul lamei de tăiere H Buton pentru alimentarea cu fir J Lamă de tăiere a firului K Capacul bobinei L Fantele de ventilaţie M Sistem de depozitare cu şin[...]
-
Pagina 66
66 EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT 3 Avertisment ! Citiţi manualul de instrucţiuni 4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie 5 Purtaţi ochelari de protecţie 6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere trebuie să stea la o distanţă sigură de zona d[...]
-
Pagina 67
67 ÎNTREŢINERE/SERVICE • Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale • Deconectaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade curentelectricînainteacurăţăriişi/sauîntreţinerii • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie) - instrumentul se curăţă cu o c?[...]
-
Pagina 68
68 Тримерзатрева 0730 УВОД • Този инструмент е предназначен за рязане на трева и плевели, намиращи се под храсти, както и по склонове и гранични места, до които не може да достигне косачк[...]
-
Pagina 69
69 • Преди да започнете работа проверете внимателно целия участък за рязане и отстранете всеки предмет, който инструментът може да закачи по време на рязането (като например камъни, парчета д?[...]
-
Pagina 70
70 - винаги дръжте инструмента достатъчно далеч от тялото си • Подаване на корда ^ - чукнете леко бутона H в земята (за предпочитане върху твърда повърхност), докато електродвигателят работи - дв[...]
-
Pagina 71
71 ★ Кордата не може да бъде подавана - ролката е празна -> подменете ролката - кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо ★ Кордата не е отр[...]
-
Pagina 72
72 BEZPEČNOSŤ ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE STRUNOVÉKOSAČKY VŠEOBECNE • Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím nástroja • Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ • Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C ?[...]
-
Pagina 73
73 - pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený • Nastavenie výšky # Výšku nástroja nastavte tak, aby ste pri kosení mali prednú ruku vystretú - povoľte zamykaciu objímku D 2 jej otočením v smere hodinových ručičiek - vysuňte rúrku E 2 na požadovanú výšku - utiahnite zamykaciu objímku D 2 jej oto?[...]
-
Pagina 74
74 • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných[...]
-
Pagina 75
75 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Zaštita rezača B Ručica za upravljanje C Držač kabela D Sigurnosni prsten E Teleskopska cijev F Prekidač G Poklopac rezne oštrice H Gumb za uvođenje niti J Oštrica za rezanje niti K Kapica kalema L Otvori za strujanje zraka M Vodilica za odlaganje ( vijcinisuisporučeni ) N Kuka za odlaga[...]
-
Pagina 76
76 POSLUŽIVANJE • Zaštita rezača 0 - zaštitu rezača A montirajte prema prikazu na slici pomoću vijka sa zaobljenom glavom ! nikadanekoristiteuređajbezzaštiterezačaA • Montaža/podešavanje ručice za vođenje ! - ručicu za vođenje B montirajte prema prikazu na slici pomoću 4 isporučena vijka ! čvrstop[...]
-
Pagina 77
77 • Odlaganje ( - uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za djecu - sigurno montirajte vodilicu za odlaganje M na zid pomoću 4 vijka ( nisuisporučeni ) i horizontalno je poravnajte • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL elekt[...]
-
Pagina 78
78 • Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui sačuvajtegazakasnijepotrebe 3 • Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo ozbiljnihpovreda TEHNIČKIPODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A Štitnik za sečen[...]
-
Pagina 79
79 OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU 3 Upozorenje ! Pročitajte uputstvo za upotrebu 4 Ne izlažite alat kiši 5 Nosite zaštitne naočari 6 Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj udaljenosti od radnog prostora) 7 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja[...]
-
Pagina 80
80 - očistite oštricu sečiva J 2 i štitnik za sečenje A posle svake upotrebe - čistite ventilacione otvore L 2 redovno pomoću četke ili komprimovanog vazduha • Redovno proveravajte stanje glave za sečenje i zategnutost matica, zavrtanja i šrafova • Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih delova i izvršite popravku/za[...]
-
Pagina 81
81 • Preduporabopozornopreberitenavodilaza uporaboinjihshranite,dajihbostelahko uporabljalitudivprihodnosti 3 • Posebnopozornostnamenitenavodilomin opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali, lahkopridedohudihpoškodb LASTNOSTI 1 DEL[...]
-
Pagina 82
82 6 Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni razdalji od delovnega območja) 7 Če je priključni kabel (podaljšek) med delom poškodovan ali se pretrga, vtič nemudoma izvlecite iz vtičnice 8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) UPORABA • Zaščita rezila [...]
-
Pagina 83
83 • Shranjevanje ( - shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu in izven dosega otrok - s štirimi vijaki ( nisovključenivobsegdobave ) obešalnik za shranjevanje M previdno pritrdite vodoravno na steno • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo oprav[...]
-
Pagina 84
84 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A kaitse B Juhtkäepide C Juhtmehoidik D fikseerimisrõngas E teleskooptoru F Päästiklüliti G lõiketera kate H nupp jõhvi pikendamiseks J jõhvilõikur K jõhvirulli kate L Õhutusavad M Hoidik ( kruvideikuulukomplekti ) N hoiukonks TÖÖOHUTUS MURUTRIMMERITEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED O[...]
-
Pagina 85
85 7 kui juhe on kahjustatud või lõigatakse töö käigus läbi, eemaldage see viivitamatult pistikupesast 8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) KASUTAMINE • Kaitse 0 - ühendage kaitse A ümarpea kruvidega, nagu joonisel näidatud ! ärgekasutagetööriista,kuikaitseonühendamata A • Käepideme paigaldamine/r[...]
-
Pagina 86
86 • Hoiustamine ( - hoidke seadet sisetingimustes , kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult - kinnitage hoidik horisontaalselt M nelja kruviga seina külge ( kruvideikuulukomplekti ) • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste k[...]
-
Pagina 87
87 • Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs riskējatgūtsmagusavainojumu TEHNISKIEPARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Pļaušanas aizsargs B Vadības rokturis C Vada ierobežotājs D Fiksējošā uzmava E Teleskopiskā caurule F Ieslēgša[...]
-
Pagina 88
88 DARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS 3 Brīdinājums ! Izlasiet lietošanas instrukciju 4 Neatstājiet instrumentu lietū 5 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles 6 Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,ko radaapkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas (klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba zonas) 7[...]
-
Pagina 89
89 • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres) - tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus) - tīriet auklas nogriešanas asmeni J 2 un griešanas aizsargu A pēc katras lietošanas - ventilācijas atveres L 2 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa s[...]
-
Pagina 90
90 Žoliapjovė 0730 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, ant šlaitų ir pakraščių, kur nepasiekia vejapjovė • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 pav • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite s[...]
-
Pagina 91
91 - atsitrenkę į pašalinį daiktą, - prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti • Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų užkimštos šiukšlių POEKSPLOATACIJOS • Priešreguliuodami,keisdamirites,valydamiar palikdamiilgesniamlaikui,būtinaiišjunkiteprietaisą irištraukitemait[...]
-
Pagina 92
92 - pakeitę ritės sistemą, mažiausiai vieną minutę leiskite prietaisui veikti be apkrovos, kad patikrintumėte, ar jis tinkamai veikia PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Priešvalydamiarprižiūrėdamiprietaisą,būtinai ištraukitemaitinimolaidokištukąiš[...]
-
Pagina 93
93 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokitenuovibracijospoveikio prižiūrėdamiįrankįirjo?[...]
-
Pagina 94
94 ✎[...]
-
Pagina 95
95 * [...]
-
Pagina 96
96 ?[...]
-
Pagina 97
97 ?[...]
-
Pagina 98
98 @ [...]
-
Pagina 99
99 ?[...]
-
Pagina 100
100 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]
-
Pagina 101
101 F $ 10-30º % #[...]
-
Pagina 102
102 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]
-
Pagina 103
103 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Pagina 104
2610Z02454 07/12 60 4825 AR FA 0730[...]