Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Skil 2531 AB manuale d’uso - BKManuals

Skil 2531 AB manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 2531 AB. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 2531 AB o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 2531 AB descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 2531 AB dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 2531 AB
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 2531 AB
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 2531 AB
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 2531 AB non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 2531 AB e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 2531 AB, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 2531 AB, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 2531 AB. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z05422 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 7  NOTICE ORIGINALE 10  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23  ORIGINAL BRUGSANVISNING 26  ORIGINAL BRUKSANVISNING 30  ALKUPERÄISET OHJEET[...]

  • Pagina 2

    2 C E F A H J B G D 2 5 6 7 8 Li 9 3 4 1 2531 1 hour 8 mm 10 mm ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʾƓˀÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 18 V olt[...]

  • Pagina 3

    3 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e[...]

  • Pagina 4

    4 E ! @ 19 1 D C #[...]

  • Pagina 5

    5 F $ G % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]

  • Pagina 6

    6 * ( ) ¡ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Pagina 7

    7  Cordless drill/driver 2531 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic; tools with electronic speed control and le ft/ right rotation are also suitable f or screw driving and thread cutting • This tool is not intended for prof essional use • The light of this power tool is intended to illumi[...]

  • Pagina 8

    8 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users . e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]

  • Pagina 9

    9 8 Do not dispose of the charger together with household waste material 9 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .K. ONL Y): • Do not connect the blue (= neutral) or bro wn (= live) wire in the cord of the charger to the earth terminal of the plug • If for an y reason the old plu[...]

  • Pagina 10

    10 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Keep tool and char ger clean - clean charging contacts in charger with alcohol or contact cleaner ! unplug charger from power source before cleaning • If the tool/charger should fail despite the car e taken in manufacturing and testing procedur es, repair should be c[...]

  • Pagina 11

    11 personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).[...]

  • Pagina 12

    12 tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’a[...]

  • Pagina 13

    13 • N’utilisez jamais de chargeur av ec un câble ou une che endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite dans l’une des stations-service agréées SKIL • Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite • Ne démontez pas le chargeur ou la batterie • Ne tentez pas de recharger des[...]

  • Pagina 14

    14 CONSEILS D’UTILISATION • Utilisez les embouts appropriés & ! utilisez seulement des embouts bien affûtés • Quand vous perçez des métaux f erreux - pour faire un gr os trou, faites un a vant-tr ou plus petit - lubriez le foret de temps en temps • Quand vous de vez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’u[...]

  • Pagina 15

    15 • Das Licht dieses Elektrow erkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektro werkz euges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1 Max. Dr ehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 40 Nm WERKZEUGKOMPONENT[...]

  • Pagina 16

    16 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrow erkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsber eich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrow e[...]

  • Pagina 17

    17 beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; trage[...]

  • Pagina 18

    18 LOW - niedrige Drehzahl - hohes Drehmoment - zum Schrauben und Bohren v on großen Durchmessern - zum Gewindebohren HIGH - hohe Drehzahl - niedriges Drehmoment - zum Bohren von kleinen Dur chmessern • Batterieschutz Schaltet das W erkzeug automatisch aus , wenn 1) die Ladung zu stark ist 2) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässige[...]

  • Pagina 19

    19 der Vibrationse xposition bei V erwendung des W erkzeugs für die angegebenen Anwendungs zweck e - die V erwendung des W erkzeugs für andere Anwendungen oder mit ander em oder schlecht gew artetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das W erkz eug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht [...]

  • Pagina 20

    20 gebruik van het elektrische gereedschap , v ermindert het risico van v erwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. W anneer u bij het dragen v an het elektrische gereed[...]

  • Pagina 21

    21 • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen of in een bankschroef , zit ste viger vast dan wanneer het met de hand w ordt vastgehouden) • Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidingen of de eigen[...]

  • Pagina 22

    22 • Omschakelen v an draairichting ! - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schak elaar A 2 niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • V er wisselen van bits @ - plaats bit zo diep mogelijk in de boork op ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht[...]

  • Pagina 23

    23 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 25.10.2013 1[...]

  • Pagina 24

    24 av elv erktyg kan äv en en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador . b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning a v personlig skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetssk or , sky ddshjälm och hörselskydd reducer ar alltefter elverkty gets typ och användning risk en för k[...]

  • Pagina 25

    25 • Viss typ av damm, e x empelvis färg som innehåller bly , vissa träsorter, miner aler och metaller kan v ara hälsovådliga om de inhaleras (hudk ontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns [...]

  • Pagina 26

    26 ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan skadas • Punktbelysning G % Punktbelysningen G tänds automatiskt när brytaren A 2 aktiveras • F attning och styrning av maskinen ^ ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - håll ventilationsöppningarna H 2 ej öv e[...]

  • Pagina 27

    27 • L yset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el- værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikk e beregnet som rumbelysning i priv ate hjem • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE DATA 1 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 40 Nm VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdre[...]

  • Pagina 28

    28 disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, h vis det benyttes af ukyndige personer. e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen[...]

  • Pagina 29

    29 7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C 8 Opladeren må ikke bortskaffes som almindeligt affald 9 Batteriet må ikke bortskaffes som almindeligt affald BETJENING • Kombiner et afbr yder A 2 for til/fr a og hastighedskontrol Kontr olér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved at tr[...]

  • Pagina 30

    30 • Skulle el værktøjet/opladeren tr ods omhyggelig fabrikation og k ontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriser et ser viceværk sted for SKIL-elektro værktøj - send venligst det uskilte v ærktøj eller oplader sammen med et køb-bevis til din f orhandler eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted (ad[...]

  • Pagina 31

    31 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) Hol[...]

  • Pagina 32

    32 6) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ SKRUTREKKER • Ungå skade p .g.a. skruer, spik er eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man star ter jobben • Sjekk alltid at til[...]

  • Pagina 33

    33 - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøy et av automatisk - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut • Endring av dreier etning ! - hvis ikk e retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2 ! endre bare dreieretning når verktøyet er hel[...]

  • Pagina 34

    34 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et <70 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB) og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved boring i metall 3,4 m/s² ✱ ved skruing <2,5 m/s² • Det av gitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert tes[...]

  • Pagina 35

    35 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. T yökalu tai av ain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa ti[...]

  • Pagina 36

    36 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä • V armista, että ky tkin[...]

  • Pagina 37

    37 VINKKEJÄ • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä & ! käytä vain teräviä kärkiä • P orattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää por ata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun hal[...]

  • Pagina 38

    38 DATOS TÉCNICOS 1 P ar de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : 40 Nm ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Luz de carga verde C Anillo para regulación del par de apriete D P osición de bloqueo (embrague) E Interruptor para inv ertir la dirección de giro F Selector de [...]

  • Pagina 39

    39 herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prev entiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son pel[...]

  • Pagina 40

    40 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el ex amen de seguridad • No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL • Nunca utilice la bate[...]

  • Pagina 41

    41 • Sujección y manejo de la herramienta ^ ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga las ranuras de ventilación H 2 descubiertas - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las brocas adecuadas &[...]

  • Pagina 42

    42  Berbequim/ aparafusadora sem fio 2531 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a dir eita/esquerda também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional [...]

  • Pagina 43

    43 g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo de vido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctric[...]

  • Pagina 44

    44 • Determinados tipos de pó são classicados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional quanto a e xtração de pó, em fun?[...]

  • Pagina 45

    45 • Protecção da bateria Desliga automaticamente a ferramenta sempr e que 1) a carga f or demasiado elevada 2) a temperatura da bateria não se encontrar dentr o do intervalo de temperatura de funcionamento , entre -10 e +60°C 3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descar ga profunda) ! não continue a [...]

  • Pagina 46

    46  Trapano avvitatore a batteria 2531 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo , nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente re versibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare lettatur e • Questo utensile non ?[...]

  • Pagina 47

    47 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi[...]

  • Pagina 48

    48 danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si prov ocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di prov ocare una scossa elettrica) • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Le polv eri di materiali come vernici cont[...]

  • Pagina 49

    49 - quando avvitate una vite, prima pr ovare la posizione 1 del V ariT orque e incrementarne il v alore no a raggiungere la prof ondità desiderata • Commutazione meccanica di marcia $ - spostare il commutatore F nella v elocità desiderata ! azionare il commutatore di marcia mentre l’utensile funziona lentamente LOW - velocità ridotta - g[...]

  • Pagina 50

    50 valutazione preliminar e di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in f[...]

  • Pagina 51

    51 védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a[...]

  • Pagina 52

    52 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma • A szerszámot/töltőkészüléket ne[...]

  • Pagina 53

    53 - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent problémát - a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz - 0°C alatti és 45°C feletti hömérsékleten mellőzni kell a töltést; ezáltal ugyanis a tö[...]

  • Pagina 54

    54 • Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet a 9 jelzés) ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • Egyedüli felelőséggel kijelentj?[...]

  • Pagina 55

    55 Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je v[...]

  • Pagina 56

    56 • Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti (kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým prou[...]

  • Pagina 57

    57 HIGH - vysoká rychlost - nejnižší točivý moment - k vrtání menších průměrů • Ochrana baterie Vypne nástroj v následujících případech 1) zatížení je příliš velké 2) teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních teplot -10 až +60°C 3) lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana před přílišn?[...]

  • Pagina 58

    58  Akülü delme/vidalama makinesi 2531 GİRİS • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Bu aletin ışığı çalışma alan[...]

  • Pagina 59

    59 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini ku[...]

  • Pagina 60

    60 • Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta bekler vaziyette iken, E 2 düğmesinin orta pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz ŞARJ/BATARYALAR • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin • Şarj cihazı içindeki kontaklara doku[...]

  • Pagina 61

    61 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın & ! sadece keskin uçlar kullanın • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın • Aletin optimal[...]

  • Pagina 62

    62 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Zielona lampka ładowania C Pierścień nastawy sprzęgła D Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) E Przełącznik zmiany kierunku rotacji F Przełącznik biegów G Lampka punktowa H Szczeliny wentylacyjne J Ładowarka BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA [...]

  • Pagina 63

    63 d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome czę[...]

  • Pagina 64

    64 • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w czasie transportu lub podczas przechowywania należy upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) ŁA[...]

  • Pagina 65

    65 LOW - niska prędkośc - wysoki moment obrotowy - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy - do gwintowania HIGH - wysoka prędkość - niski moment obrotowy - do wiercenia otworów o małej średnicy • System ochrony baterii Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w przypadku, gdy: 1) obciążenie jest zbyt duże 2) tempera[...]

  • Pagina 66

    66 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ✱ podczas wiercenia w metalie 3,4 m/s² ✱ podczas wkręcania <2,5 m/s² • Poziom emisji wibracji został zmierzony z[...]

  • Pagina 67

    67 Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого [...]

  • Pagina 68

    68 d) В случаях ненадлежащего обращения с аккумуляторной батареей из нее может вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. При случайном попадании жидкости на кожу – промойте водой. При попадан[...]

  • Pagina 69

    69 5 Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) 6 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи 7 В зоне хранения инструмента, зарядного устройст[...]

  • Pagina 70

    70 • Подсветка G % Подсветка G включается автоматически с помощью выключателя A 2 • Удерживание и направление инструмента ^ ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хват[...]

  • Pagina 71

    71 ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет <70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB) и вибрации - ✱ м/с² (по м[...]

  • Pagina 72

    72 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся п[...]

  • Pagina 73

    73 ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком робо[...]

  • Pagina 74

    74 ! на час заряджання батарея може також залишатися в інструменті; у такому разі інструмент не можна вмикати - зелена лампочка B буде мигати, тобто батарея отримує заряд 0 c - приблизно через 1 го?[...]

  • Pagina 75

    75 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спирт?[...]

  • Pagina 76

    76 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 40 Nm ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας B Πράσινο λαµπάκι φоρτιστή C Δακτυλ[...]

  • Pagina 77

    77 μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφη?[...]

  • Pagina 78

    78 • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το ίδιο το καλ[...]

  • Pagina 79

    79 - σιγουρευτείτε ότι η εζωτερική επιφάνεια της μπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν την εισαγωγή της στον φορτιστή - μήν φορτίζετε σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω από 45°C - αυτό θα προκ?[...]

  • Pagina 80

    80 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επ?[...]

  • Pagina 81

    81 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) E[...]

  • Pagina 82

    82 d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, pe lângă măsurile aminite consultaţi şi un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. 6) SERVICE [...]

  • Pagina 83

    83 - după aproximativ o 1 oră, bateria este complet încărcată iar lampa verde B rămîne aprins 0 d ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, acest lucru va mări termenul de funcţionare a bateriei IMPORTANT: - dacă lampa verde B nu clipeşte după introducerea bateriei, aceasta înseamnă că bateria este prea rece sau prea ?[...]

  • Pagina 84

    84 - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât încărcătorul, cât şi bateria la distribuitorul sau la centrul de service SKIL MEDIUL • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul de[...]

  • Pagina 85

    85 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) ?[...]

  • Pagina 86

    86 щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструмен[...]

  • Pagina 87

    87 засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, ?[...]

  • Pagina 88

    88 - ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително време, е най-добре да изключите зарядното устройство от захранващата мрежа - когато литиево-йонният акумулат[...]

  • Pagina 89

    89 • Батерии трябва да се съхраняват в затворени помещения и не трябва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци (за това указва символът 9 ) ! преди да изхвърлите батерията, защитете изводите й с [...]

  • Pagina 90

    90 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kont[...]

  • Pagina 91

    91 b) Do ručného elektrického náradia používajte len určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť vznik požiaru. c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými[...]

  • Pagina 92

    92 • Nabíjanie batérie 0 - podľa obrázku zapojte nabíjačku do zásuvky 0 a - zelená kontrolka B sa rozsvieti, čo znamená že a nabíjačka je pripravený na použitie 0 a - podľa obrázka zasuňte batériu do nabíjačky 0 b ! batéria môže zostať počas nabíjania aj v nástroji; v tomto prípade však nástroj nie je možné zapnú[...]

  • Pagina 93

    93 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické nárad[...]

  • Pagina 94

    94 utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni[...]

  • Pagina 95

    95 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu • Nije predv[...]

  • Pagina 96

    96 • Promjena smjera rotacije ! - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A 2 se ne može aktivirati ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Zamjena nastavaka @ - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) # - zakretni mom[...]

  • Pagina 97

    97 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱ m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ kod bušenja u metalu 3,4 m/s² ✱ kod uvijanja vijka <2,5 m/s² • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normira[...]

  • Pagina 98

    98 c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanj[...]

  • Pagina 99

    99 uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada [...]

  • Pagina 100

    100 • Držanje i upravljanje alata ^ ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - prorezi za hlađenje H 2 moraju da budu otvoreni - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi SAVETI ZA PRIMENU • Koristiti odgovarajuće bitseve & ! koristiti samo oštre bitseve • Pri bušenju metala - prvo izbu[...]

  • Pagina 101

    101 DELI ORODJA 2 A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Zelena lučka za polnjenje C Obroč za nastavitev momenta D Zaklenjeni položaj (sklopka) E Stikalo za preklop smeri vrtenja F Stikalo za izbiro stopnje G Reflektor H Ventilacijske reže J Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila[...]

  • Pagina 102

    102 oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatik[...]

  • Pagina 103

    103 POJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru 5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) 6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte 7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer tempe[...]

  • Pagina 104

    104 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Orodje in polnilec morata biti čista - očistite kontakte polnilca z alkoholom ali s čistilom za kontakte ! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz vtičnice • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/pol[...]

  • Pagina 105

    105 elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.[...]

  • Pagina 106

    106 Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärri[...]

  • Pagina 107

    107 - liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida (laadimise katkestamine ei kahjusta akut) - liitium-ioon aku ei pea enne laadimist täielikult tühi olema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane “mäluefekt”) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega - enne aku asetamist laadijasse [...]

  • Pagina 108

    108 VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele • Tehniline toi[...]

  • Pagina 109

    109 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļau[...]

  • Pagina 110

    110 noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. 6) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un pi[...]

  • Pagina 111

    111 - ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē, kā parādīts attēlā 0 b ! akumulatoru var atstāt instrumentā arī uzlādes laikā, taču šādā gadījumā instrumentu nevar ieslēgt - uzlādes laikā, zaļais indikators B mirgo 0 c - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, zaļais indikators B pārstāj mirgot un tu[...]

  • Pagina 112

    112 APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Uzturiet tīru instrumentu un uzlādes ierīci - notīriet uzlādes ierīces kontaktspailes ar spirtu vai speciālo kontaktu tīrīšanas līdzekli ! pirms uzlādes ierīces tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla • Ja, neraugoties uz augsto izgatavo?[...]

  • Pagina 113

    113 kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įra[...]

  • Pagina 114

    114 b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą. c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus gali[...]

  • Pagina 115

    115 • Baterijos įkrovimas 0 - įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą, kaip parodyta paveikslėlyje 0 a - užsidegs žalia lemputė B, signalizuojanti, kad kroviklis yra paruoštas naudoti 0 a - įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių, kaip pavaizduota paveikslėlyje 0 b ! įkrovimo metu akumuliatorius gali būti prijun[...]

  • Pagina 116

    116 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą e[...]

  • Pagina 117

    117 вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уред?[...]

  • Pagina 118

    118 f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, при[...]

  • Pagina 119

    119 • Оштетената батерија не треба понатаму да се користи туку веднаш да се замени • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте полначот или батеријата • Не се обидувајте со полначот да ги ?[...]

  • Pagina 120

    120 • Светло G % Светилката G се вклучува автоматски кога ќе го активирате прекинувачот A 2 • Држење и насочување на алатот ^ ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (ко?[...]

  • Pagina 121

    121  Trapano/vidator me bateri 2531 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional ?[...]

  • Pagina 122

    122 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e nd[...]

  • Pagina 123

    123 NDËRRIMI I BATERIVE • Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar me veglën • Mos i prekni kontaktet në karikues • Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi • Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të njoma • Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura nuk do të kaloj?[...]

  • Pagina 124

    124 • Drita ndriçuese G % Drita ndriçuese G ndizet automatikisht kur aktivizoni çelësin A 2 • Mbajtja dhe drejtimi i veglës ^ ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit H 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për [...]

  • Pagina 125

    125 @       ?[...]

  • Pagina 126

    126    ?[...]

  • Pagina 127

    127 1   2  [...]

  • Pagina 128

    128 $          LOW ?[...]

  • Pagina 129

    129    ?[...]

  • Pagina 130

    130           [...]

  • Pagina 131

    131 * ( ) ¡   ➞  www.skil.com [...]

  • Pagina 132

    132 F $ G % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]

  • Pagina 133

    133 E ! @ 19 1 D C #[...]

  • Pagina 134

    134 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e[...]

  • Pagina 135

    135 C E F A H J B G D 2 5 6 7 8 Li 9 3 4 1 2531 1 hour 8 mm 10 mm ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʾƓˀÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 18 V olt[...]

  • Pagina 136

    AR FA    2531 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00065 Срок де йствия се рт ифик ат а о со от ве тс твии по 09.07.2018 TOO «Ц ентр Сертификации продукции и ус луг» г. Алм ат ы, ул Кабанбай ба[...]