Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Skil 2712 MA manuale d’uso - BKManuals

Skil 2712 MA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 2712 MA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 2712 MA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 2712 MA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 2712 MA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 2712 MA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 2712 MA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 2712 MA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 2712 MA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 2712 MA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 2712 MA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 2712 MA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 2712 MA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ME77 www.skilmasters.com GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT AR FA ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 30 ALKUPERÄISET OHJEET 33 MANUAL ORIGINAL 37 MANUAL ORIGI[...]

  • Pagina 2

    2 1 2712 1,8 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1250/min 2-13 mm Vo l t 18 F A J B GC D G E H 2 28 mm 13 mm 5 6 1 HOUR 8 mm 7 8 /K 9 3 4[...]

  • Pagina 3

    3 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e 0 f[...]

  • Pagina 4

    4 E ! @ D C 25 1 #[...]

  • Pagina 5

    5 G % ACCESSORIES SKIL Nr. 1619X04477 ^ F $ 18 V 1,3 Ah Li-Ion[...]

  • Pagina 6

    6 GB Cordless drill/driver 2712 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/ right rotation are also suitable for scr ewdriving and thread cutting • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Max. torque for hard scr ewdriving applica[...]

  • Pagina 7

    7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a[...]

  • Pagina 8

    8 • Explanation of symbols on charger/battery 3 Read the instruction manual before use 4 Only use the charger indoors 5 Double insulation (no earth wire required) 6 Batteries may explode when disposed of in fi re , so do not burn battery for any reason 7 Store tool/charger/battery in locations wher e temperature will not exceed 50°C 8 Do not di[...]

  • Pagina 9

    9 • Holding and guiding the tool ^ ! while working, always hold the tool at the grey- coloured grip area(s) - keep ventilation slots H 2 uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you APPLICATION ADVICE • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a lar ge hole is requir ed - lubricat[...]

  • Pagina 10

    10 E Commutateur pour inverser le sens de rotation F Commutateur de vitesse G Indicateur de niveau de char ge de la batterie H Fentes de ventilation J Chargeur SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîne[...]

  • Pagina 11

    11 c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne p[...]

  • Pagina 12

    12 • Certains types de poussières sont classifi és comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Suivez les dir[...]

  • Pagina 13

    13 • Réglage du couple (V ariT orque) # - le couple de sortie augmentera si l’anneau C est passé de 1 à 25; la position D bloquera le couple pour permettre le perçage et le vissage dans des travaux durs - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez en V ariT orque position 1 et augmentez le couple jusqu’à la vis a atteint la pro[...]

  • Pagina 14

    14 • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60 745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’ou[...]

  • Pagina 15

    15 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. W enn Sie beim T ragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversor gung ansc[...]

  • Pagina 16

    16 • Das W erkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie werden dur ch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisu[...]

  • Pagina 17

    17 - der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden (eine Unterbrechung des Ladevor gangs schädigt nicht den Akku) - die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden nicht leer zu sein (kein “Memory-Effekt” wie bei Nickel-Kadmium-Batterien) - beim Aufl aden könnten Ladegerät und Batterie warm werden; dies ist normal und kein Anzeic[...]

  • Pagina 18

    18 • Die Batterie muß ordnungsgemäß entsor gt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern) ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren Band, um so Kriechströme zu vermeiden CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Pr[...]

  • Pagina 19

    19 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergr oten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis[...]

  • Pagina 20

    20 d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. 6) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakk[...]

  • Pagina 21

    21 • Opladen batterij 0 ! een nieuwe of lang niet gebruikte lithium-ion accu levert pas na ongeveer 3 oplaad-/ontlaadcycli zijn volledige capaciteit - sluit het oplaadapparaat zoals afgebeeld op het stroomnet aan 0 a - het groene lampje B licht op om aan te geven, dat het oplaadapparaat klaar is voor gebruik 0 a - steek de batterij in het oplaada[...]

  • Pagina 22

    22 ONDERHOUD / SERVICE • Houd machine en oplaadapparaat schoon - maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaat schoon met alcohol of speciaal contactpunten- schoonmaakmiddel ! haal het oplaadapparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt • Mocht de machine/het oplaadapparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect[...]

  • Pagina 23

    23 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor . b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet med [...]

  • Pagina 24

    24 d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada. 6) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificer[...]

  • Pagina 25

    25 VIKTIGA: - om den gröna lampan B börjar blinka snabbt, efter isättning av batteriet, kan detta bero på följande orsaker: 1) att batteriet är för kallt eller för varmt (laddar en laddar endast batteriet vid en temperatur mellan 0°C och 45°C); laddaren slår då automatiskt över till underhållsladdning tills en temperatur mellan 0°C o[...]

  • Pagina 26

    26 • Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således inte kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommer att påminna om detta när batteriet är slut) ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna med kraftig tejp för att undvika kortslutning CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi intygar och ansvarar för , at[...]

  • Pagina 27

    27 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ r educerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol e[...]

  • Pagina 28

    28 • Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet givet instruktion og supervision i brugen af værktøjet/opladeren fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke l[...]

  • Pagina 29

    29 - når litiumion-batteriet er afl adt, slukkes der automatisk for værktøjet - en betydelig reduceret arbejdsperiode efter opladning betyder , at batteriet er brugt og bør udskiftes • Ændring af omdrejningsretningen ! - afbryderen A 2 kan ikke aktiver es, hvis venstre/højre stillingen ikke er indstillet nøjagtigt ! ændre kun omdrejnings[...]

  • Pagina 30

    30 • Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60 745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer , når værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedl[...]

  • Pagina 31

    31 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy , smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bru[...]

  • Pagina 32

    32 • Sørg for at bryter E 2 er i midterste (låst) posisjon før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort LADING/BATTERIENE • Lad altid batteriet med laderen som følger med • Ikke berør kontaktene i laderen • Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn • Batterie[...]

  • Pagina 33

    33 • Grep og styring av verktøyet ^ ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg BRUKER TIPS • V ed boring i jer nholdige metaller - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet - smør[...]

  • Pagina 34

    34 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsi[...]

  • Pagina 35

    35 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Lataa akku va[...]

  • Pagina 36

    36 KÄYTTÖ • Käynnistys ja nopeuden säätö samalla kytkimellä A 2 V alitse nopeus portaattomasti nollasta maksiminopeuteen painamalla enemmän tai vähemmän kytkintä • Akun lataus 0 ! uusi tai kauan käyttämättä ollut litiumioniakku saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 3 lataus- purkausjakson jälkeen - yhdistä latauslaitteen pistoke v[...]

  • Pagina 37

    37 ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun [...]

  • Pagina 38

    38 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. N[...]

  • Pagina 39

    39 b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los [...]

  • Pagina 40

    40 8 No deseche el cargador junto con los residuos domésticos 9 No deseche la batería junta con los residuos domésticos USO • Interruptor combinado A 2 on/off y control de velocidad Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima, apretando el gatillo acelerador • Recargue de la batería 0 ! una batería de ion-litio nueva o que no ha[...]

  • Pagina 41

    41 - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo CONSEJOS DE APLICACIÓN • Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujer o pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite • T aladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para pr evenir la [...]

  • Pagina 42

    42 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393: 54 Nm ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Interruptor para ligar/desligar e r egulação da velocidade B Luz do carregador ver de C Anel para regulação do aperto D Posição de fi xação (embraiagem) E Comutador para inverter o sentido da rotação F Comutador de m[...]

  • Pagina 43

    43 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta r ealizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado ne[...]

  • Pagina 44

    44 • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alér gicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a [...]

  • Pagina 45

    45 • Substituição de pontas @ - empurre a ponta o mais profundamente possível na bucha ! não utilize pontas com encabadouros danificados ! utilize apenas puntas com pontas afiadas • Regulação do aperto (V ariT orque) # - o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem C for movido de 1 para 25; a posição D fi xa-se para a e[...]

  • Pagina 46

    46 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 72 dB(A) e o nível de potência acústica 83 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²) ✱ ao perfurar en metal <2,5 m/s² ✱ ao aparafusar <2,5 m/s² • O nível de emissão de [...]

  • Pagina 47

    47 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesi[...]

  • Pagina 48

    48 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla r ete • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si possono ottenere pr esso il vostro negoziante • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo [...]

  • Pagina 49

    49 IMPORT ANTE: - se la spia luminosa verde B lampeggia rapidamente dopo che si è inserita la batteria, ció puó signifi care: 1) che la temperatura della batteria è tr oppo bassa o troppo alta (la carica è possibile solo se la temperatura è compresa tra 0°C e 45°C); è quindi in atto soltanto la carica di mantenimento fi no a che la tempe[...]

  • Pagina 50

    50 TUTELA DELL’AMBIENTE • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti sep[...]

  • Pagina 51

    51 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel[...]

  • Pagina 52

    52 g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) AZ AKKUMULÁTOROS K?[...]

  • Pagina 53

    53 • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni • A hibás akkumulátor haladéktalanul c[...]

  • Pagina 54

    54 • Az akkumulátor védelme A szerszám az alábbi esetekben automatikusan kikapcsol: 1) a terhelés túlságosan megnőtt 2) az akkumulátor hőmérséklete túllépte a 0 és 45°C közötti megengedett üzemi értéket 3) a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült (mélykisülés elleni védelem) - az akkumulátor töltöttségi sz[...]

  • Pagina 55

    55 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393: 54 Nm SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Zelená kontrolka dobíjení C Regulátor pro nastavení kroutícího momentu D Zajištěná pozice (spojka) E Spínač na změnu směru otáček F Spínač na volbu mechanické rychlos[...]

  • Pagina 56

    56 e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f) Řezné nástroje udr[...]

  • Pagina 57

    57 • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístroji nedobíjet • Vysvětlení symbolů na nabíječce/baterii 3 Před použitím si přečtěte návod k použití 4 Určeno pouze k použití ve vnitřních prostorách 5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) 6 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je ni[...]

  • Pagina 58

    58 ÚDRŽBA / SERVIS • Udržujte nářadí a nabíječ čisté - čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo čističem kontaktů ! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní[...]

  • Pagina 59

    59 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi toprak[...]

  • Pagina 60

    60 d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yıkayın. Eğer söz konusu sıvı gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime başvurun. Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmal[...]

  • Pagina 61

    61 ! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzar ÖNEMLİ: - eğer yeşil ışığı B bataryayı yerine yerleştirildikten sonra hızlı yanıp sönmeye başlarsa, şu olasılıklar söz konusudur: 1) hızlı şarj işlemi için sıcaklık çok yüksek veya çok düşü[...]

  • Pagina 62

    62 - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol 8 size bunu anımsatmalıdır • Batar[...]

  • Pagina 63

    63 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchnia[...]

  • Pagina 64

    64 c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumula[...]

  • Pagina 65

    65 • Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora • Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii • Objaśnienie oznaczeń na ładowarce/akumulatorach 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi 4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) 6 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplod[...]

  • Pagina 66

    66 2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony zakres temperatury roboczej od 0 do 45°C 3) bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego rozładowania (w celu ochrony przed zbytnim rozładowaniem) - w obu przypadkach 3 lampki LED wskaźnika poziomu naładowania akumulatora G zaczną szybko migać ! po automatycznym wyłączeniu narz?[...]

  • Pagina 67

    67 RU Аккумуляторная дрель- 2712 шуруповерт BBEДЕНИЕ • Данный инструмент предназначен для сверления отверстий в дереве, метале, керамике или пластике; приборы с злектронной системой регулировани[...]

  • Pagina 68

    68 b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, сре?[...]

  • Pagina 69

    69 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ • Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, находящимися в обрабатываемом[...]

  • Pagina 70

    70 8 Не выкидывайте зарядное устройство вместе с бытовым мусором 9 Не выкидывайте аккумулятор вместе с бытовым мусором ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Комбинированный выключатель A 2 предназначен для включе?[...]

  • Pagina 71

    71 3) литиево-ионный аккумулятор практически разряжен (для предотвращения глубокой разрядки) - в каждом случае 3 световых индикатора уровня батареи G будут быстро мигать ! в случае автоматическ?[...]

  • Pagina 72

    72 - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться ! защищайте себя от воздействия вибра[...]

  • Pagina 73

    73 c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад [...]

  • Pagina 74

    74 • Інструмент/зарядний пристрій не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досві[...]

  • Pagina 75

    75 ! від’єднайте акумулятор від зарядного пристроя після закінчення періоду заряджання, це подовжить термін робочої експлуатації акумулятора ВАЖЛИВО: - якщо зелена лампочка B швидко почина б?[...]

  • Pagina 76

    76 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом для зачистки контактів ! перед чищенням з?[...]

  • Pagina 77

    77 AΣΦAΛEIA ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπλ?[...]

  • Pagina 78

    78 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικ εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν[...]

  • Pagina 79

    79 • Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε απ τις µονωµένες επιφάνειες συγκράτησης ταν κατά τη διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχει κίνδυνος, το εξάρτηµα να κψει µη ορατές ηλεκτρικές γρα[...]

  • Pagina 80

    80 - η µπαταρία ι$ντων λιθίου µπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγµή (η διακοπή της διαδικασίας φ$ρτισης δεν προκαλεί βλάβη στη µπαταρία) - η µπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως προτο?[...]

  • Pagina 81

    81 - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την απ$δειξη αγοράς στο κατάστηµα απ$ το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ$ τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL [...]

  • Pagina 82

    82 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii. c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra m[...]

  • Pagina 83

    83 b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte meta[...]

  • Pagina 84

    84 UTILIZAREA • Întrerupător combinat A 2 pentru conectare/ deconectare şi dirijarea vitezei Dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai puternică sau mai slabă a butonului de pornire • Încărcarea bateriei 0 ! un bateria cu ioni de litiu nou sau care nu a fost utilizat un timp mai îndelungat atinge capacitatea maximă numai du[...]

  • Pagina 85

    85 SFATURI PENTRU UTILIZARE • La găurirea în metale feroase - când este necesară găurirea la un diametru mare, efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai mic - ungeţi cu ulei din când în când burghiul • Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul, capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaur[...]

  • Pagina 86

    86 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки трав[...]

  • Pagina 87

    87 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-бе[...]

  • Pagina 88

    88 • Не позволявайте деца да играят с инструмента/ зарядно устройство • Обезопасете работния материал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по- устойчив, отколкото ако се дъ[...]

  • Pagina 89

    89 ВАЖНО: - ако зелената светлина B започне да мига бързо след поставяне на батерия, това може да означава: 1) че батерията е твърде студена или твърде гореща (зарядното устройство зарежда батери?[...]

  • Pagina 90

    90 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Поддържайте електроинструмента и зарядното устройство чисти - почистете контактите на зарядното устройство с алкохол или препарат за почистване на контакти ! преди по?[...]

  • Pagina 91

    91 BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upoz[...]

  • Pagina 92

    92 d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástroj[...]

  • Pagina 93

    93 NABÍJANIE/BATÉRIÍ • Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodáva s nástrojom • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke • Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu • Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí • Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde teplota neprekroč?[...]

  • Pagina 94

    94 ! potom ako sa nástroj automaticky vypne, nestláčajte tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa poškodiť batéria • Automatická aretácia - keď nie je stlačený spínač A 2 , vreteno je uzamknuté - umožňuje používať nástroj ako skrutkovač (aj ak je batéria vybitá) • Držanie a vedenie nástroja ^ ! počas práce vždy držte [...]

  • Pagina 95

    95 E Prekidač za promjenu smjera rotacije F Prekidač za biranje brzina G Indikator stanja napunjenosti akumulatora H Otvori za strujanje zraka J Punjač SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/i[...]

  • Pagina 96

    96 g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjačima ko[...]

  • Pagina 97

    97 POSLUŽIVANJE • Kombinirani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja okretaja • Punjenje aku-baterije 0 ! nova litij-ionska baterija ili ona koja se nije dulje vrijeme koristila, dati će svoj puni učinak ot[...]

  • Pagina 98

    98 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Uređaj i punjač održavajte uvijek čistim - očistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s čistačem kontakata ! prije čišćenja punjača treba izvući njegov mrežni utikač • Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašt[...]

  • Pagina 99

    99 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornj[...]

  • Pagina 100

    100 SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BUŠILICE/UVRTAČE • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što započnete rad • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na punjaču (punjači od 230 V ili 240 V mogu takođe biti priključeni na napon od 220 V) ?[...]

  • Pagina 101

    101 - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva pre nego što je stavite u punjač - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi ozbiljno oštetilo bateriju i punjač - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi - ako na[...]

  • Pagina 102

    102 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60 745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 72 dB(A) a jačina zvuka 83 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri bušenju metala <2,5 m/s² ✱ pri uvrtanju šrafova <2,5 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u[...]

  • Pagina 103

    103 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred pri[...]

  • Pagina 104

    104 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/ polnilcem • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za [...]

  • Pagina 105

    105 • Menjava smeri vrtenja ! - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem položaju ni možno vklopiti stikala A 2 ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma mirujočemu orodju • Menjava nastavkov @ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblo[...]

  • Pagina 106

    106 - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastav[...]

  • Pagina 107

    107 f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ü[...]

  • Pagina 108

    108 • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid [...]

  • Pagina 109

    109 • Aku kaitse Lülitab seadme automaatselt välja, kui 1) koormus on liiga suur 2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vahemiku 0 kuni 45°C piires 3) liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase tühjenemise eest) - mõlemal juhul vilguvad aku laetuse astme näidiku 3 valgusdioodi G kiiresti ! ärge vajutage enam l?[...]

  • Pagina 110

    110 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators B Zaļš uzlādes indikators C Gredzens griezes momenta regulēšanai D Bloķēšanas pozīcija(sajūgs) E Griešanās virziena pārslēdzējs F Pārnesumu pārslēdzējs G Akumulatora uzlādes pakāpes indikators H Ventilācijas atveres J Uzlādes ierīce JŪSU DROŠĪBAI [...]

  • Pagina 111

    111 b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. [...]

  • Pagina 112

    112 • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot [...]

  • Pagina 113

    113 • Griešanās virziena pārslēgšana ! - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai tad, kad instruments ir pilnībā apstājies • Darbinstrumentu nomaiņa @ - ievietoj[...]

  • Pagina 114

    114 • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 72 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 83 dB(A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas paātrin[...]

  • Pagina 115

    115 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugok[...]

  • Pagina 116

    116 • Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gali gauti elektros smūgį) • Naudodami tam skirtus paieškos pri[...]

  • Pagina 117

    117 - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos kroviklio kištuką iš elektros lizdo - jei ličio jonų akumuliatoriaus energija baigias[...]

  • Pagina 118

    118 CE ATITIKTIES DEKLARACIJA • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas • Techninė byla laikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, N[...]

  • Pagina 119

    119 ✎[...]

  • Pagina 120

    120 ✎[...]

  • Pagina 121

    121 ✎[...]

  • Pagina 122

    122 ! ﺶﺧﺮﭼ ﺖﻬﺟ ﺮﯿﯿﻐﺗ • ،ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺸﻧ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺖﺳﺍﺭ / ﭗﭼ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺖﺳﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ 2 A ﺪﯿﻠﮐ - ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﻝﺎﻌﻓ ﻒﻗﻮﺗ ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺶﺧﺮ[...]

  • Pagina 123

    123 ﺲﯾﻭﺮﺳ ( ٦ ﺯﺍ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻉﻮﺟﺭ یﺍ ﻪﻓﺮﺣ ﻦﯿﺼﺼﺨﺘﻣ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺮﯿﻤﻌﺗ یﺍﺮﺑ ( ﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻪﮐ ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺚﻋﺎﺑ ﻦﯾﺍ . ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺻﺍ ﯽﮐﺪﯾ ﻞﺋ?[...]

  • Pagina 124

    124 ﻩﺪﻧﺩ ﺮﮕﺸﻨﻳﺰﮔ F یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ G ﻪﯾﻮﻬﺗ یﺎﻫﺭﺎﯿﺷ H ﺭژﺭﺎﺷ J ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻲﻨﳝﺍ ﻱﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ ﺕﺎﻫﺎﺒﺘﺷﺍ . ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭ?[...]

  • Pagina 125

    125 # (VariTorque) ﻡﺰﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ • ﻞﻤﻌﻴﺳ ؛ﺓﺮﻣ ٢٥ ﻰﻟﺇ ١ ﻦﻣ C ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﰎ ﺎﻤﻠﻛ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﻡﺰﻌﻟﺍ ﺩﺍﺩﺰﻳ - ؛ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﻚﻔﻟﺍﻭ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺗﻹ ﺾﺑ?[...]

  • Pagina 126

    126 ﻪﻔﻄﺷﺍ . ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﲡ . ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺀﻮﺳ ﺪﻨﻋ ﻢﻛﺮﳌﺍ ﻦﻣ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻗ ( ﺙ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﻓ ،ﲔﻨﻴﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻥﺇ . ﺔﻓﺪﺻ ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﳌﺎﺑ . ﻕﺍﺮ?[...]

  • Pagina 127

    127 AR ٢٧١٢ ﻚﻔﻣ / ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ ؛ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﻭ ﻑﺰﳋﺍﻭ ﻥﺪﻌﳌﺍﻭ ﺐﺸﳋﺍ ﺐﻘﺜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻤ ﹸ ﻤﺻ • ﲔﻤﻴﻟﺍ / ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇﻭ ﺔ?[...]

  • Pagina 128

    128 G % ACCESSORIES SKIL Nr. 1619X04477 ^ F $ 18 V 1,3 Ah Li-Ion[...]

  • Pagina 129

    129 E ! @ D C 25 1 #[...]

  • Pagina 130

    130 0 a 0 b 0 c 0 d 0 e 0 f[...]

  • Pagina 131

    131 1 2712 1,8 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1250/min 2-13 mm Vo l t 18 F A J B GC D G E H 2 28 mm 13 mm 5 6 1 HOUR 8 mm 7 8 /K 9 3 4[...]

  • Pagina 132

    AR FA 1619X04475 07/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ . ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ . ﺏ ﻚﻔﻣ / ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣ 2712[...]