Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Snapper E331523KVE manuale d’uso - BKManuals

Snapper E331523KVE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Snapper E331523KVE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Snapper E331523KVE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Snapper E331523KVE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Snapper E331523KVE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Snapper E331523KVE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Snapper E331523KVE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Snapper E331523KVE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Snapper E331523KVE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Snapper E331523KVE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Snapper in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Snapper E331523KVE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Snapper E331523KVE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Snapper E331523KVE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSIÓN EUROPEA MODELOS E2512523BVE E281223BVE E2813523BVE E331523KVE EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO E 33 15 23 K V E MODELO EUROPEO OPCIONES DE MOTOR ANCHURA DE CORTE TIPO DE MOTOR POTENCIA DEL M OTOR* DESIGNACIÓN DE S ERIE E - Modelo europeo 2[...]

  • Pagina 2

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Esta potente máquina cortacésped es capaz de am putar las manos y los pies y puede arrojar objetos causando lesiones e incluso la muerte. Si no se resp etan las instrucciones de SEG URIDA D siguientes ta nto el operador como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propi[...]

  • Pagina 3

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PREPARACIÓN (viene de la página anterior)) 7. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura de la máquina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el césped, PARE las cuchillas, A PAGUE el motor y PARE la máquina. 8. Revise frecuentemente lo s protectores, deflectores, conmutadores, man[...]

  • Pagina 4

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REMOLQUE 1. Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo remolcado en ningún punto, excepto el punto de enganche. 2. Siga la recomendación del fabricante en relación con los límites de peso para el equipo remolcado y el remolque en pendientes[...]

  • Pagina 5

    ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANT ES DE SEGURIDAD ...................................... 2-4 ÍNDICE .................................................................................................................. 5 SECCIÓN 1 - FAMI LIARIZACIÓN ..................................................................... 6-8 Rótulos/Sí mbol os.........[...]

  • Pagina 6

    SECCIÓN 1 - FAMILIARIZACIÓN VOLANTE DE LA DIRECCIÓN 6 TANQUE DE COMBUSTIBLE PALA NCA DE CAMBIO DE LA TRA NSMISIÓN PALA NCA DE VELOCIDADES FIGURA 1.1 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de asiento SNAPPER con motor trasero. Su propósito, aparte de recomendar los procedimientos normales de manejo y los r[...]

  • Pagina 7

    Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS SÍMBOLOS DE POSICIÓN DE LA LLAVE DE CONTACTO POSICIÓN ENGRANA DA DE LA CUCHILLA ON START ENGINE OFF SÍMBOLOS DE POSICIÓN DE LA PALA NCA DE LA CUCHILLA POSICIÓN DESENGRANA DA DE LA CUCHILLA SÍMBOLOS DE LA PALA NCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR RÓTULO DE LA COMUNIDAD EUROPEA 29776 POSICIÓN DEL ES[...]

  • Pagina 8

    Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS ALTURA MÁS BAJA DE CORTE EMBRAGUE DE TRACCIÓN RÓTULO DE PRECAUCIÓN DE LA BA TERÍA - 15691 FRENO DE MA NO RÓTULO DEL EMBRAGUE/FRENO- 2-8514 ALTURA MÁS ALTA DE CORTE RÓTULO DE LA PARA DA A UTOMÁTICA DE LA CUCHILLA - 24072 RÓTULO DE LA ALTURA DE CORTE- 46218 RÓTULO DEL ALMA CENAMIENTO DE [...]

  • Pagina 9

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.1 HOJA DE CO MPROBA CIÓN A NTES DEL A RRA NQUE Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio antes de cada puesta en marcha. 2.1.1. Revise los neumáticos e ínflelos o desínflelos según sea necesario para obtener una presión de 0,8 bar en los neumáticos delanteros y 0,8 bar en los trase[...]

  • Pagina 10

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y MA NEJO 2.3.1. MOTOR (A RRA NQUE ELÉCTRICO) 10 IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición START (ARRANQUE), el motor girará, pero no arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté pisado a fondo, la palanca de la cuchilla esté en la posición "desengranada" (v[...]

  • Pagina 11

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y FUNCIO NAM IENTO 2.3.1. MOTOR (A RRANQUE ELÉCTRICO) ( viene de la página anterior) 8. Si la batería llegara a estar demasiado débil para arrancar el motor, consulte la sección "MOTOR (ARRANQUE MANUAL)" para arrancar manualmente los motores de arranque eléctrico. 2.3.2. MOTOR (A RR[...]

  • Pagina 12

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 12 ADVERTENCIA Una vez que la cuchilla está desengranada debe detenerse por completo en el lapso de 3 segundos o menos. Si continúa girando después de 3 segundos, se deberá ajustar el freno de la cuchilla. Consulte la sección "AJUSTE DEL FRENO DE LA CUCHILLA" para obt ener los procedimientos de aj[...]

  • Pagina 13

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 13 ADVERTENCIA NO deje la máquina sola con el motor funcionando. A pague el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.1. MOTOR 1. Apague el motor girando la llave a la posición OFF (APAGADO). Vea la figura 2.13. F[...]

  • Pagina 14

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.4. FRENO DE MANO 1. Aplicar el freno de mano pisando A FONDO el pedal del embrague/freno y moviendo el seguro del freno de mano a la posición ENGRANADO. Con el seguro del freno de mano ENGRANADO, soltar el pedal del embrague/freno para aplicar el freno d[...]

  • Pagina 15

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.6 MECANISMO DE BLOQUEO DE RETRO CESO Informes recibidos indican que todos los años ocurren accidentes de trágicas consecuencias al retroceder con la máquina. Por lo general, en estos accidentes están involucrados niños sin supervisión de adultos. Muchas veces estos niños viajan de pasajeros en la máqui[...]

  • Pagina 16

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 17 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están m[...]

  • Pagina 17

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 18 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]

  • Pagina 18

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.2.7. VEILIGHEIDSCONTRO LE VAN HET VERGREN- DELINGSSYSTEEM Durante la temporada de operac ión realice periódicamente las siguientes inspecciones del sistema de enclavamiento: Si tiene preguntas que hacer, contacte con su proveedor de Snapper. 19 ADVERTENCIA NO maneje la máquina si al gún enclav amiento o dispositivo [...]

  • Pagina 19

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.3.2. NIVEL DE FLUIDO DE LA BATERÍA 1. Desmonte la batería. Consulte la sección "DESMONTAJE DE LA BATERÍA". 20 2. Quite las tapas de la batería. Revise el nivel de fluido. 3. Añada agua solamente lo suficiente para llegar al nivel correcto - NO LLENE EN EXCESO. 4. Vuelva a instalar la batería. Consulte l[...]

  • Pagina 20

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 21 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]

  • Pagina 21

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 22 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]

  • Pagina 22

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 23 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están m[...]

  • Pagina 23

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 24 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 24

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 25 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 25

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 26 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 26

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 27 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 27

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 28 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 28

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 29 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]

  • Pagina 29

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 30 ADVERTENCIA El electrólito (ácido) produce un g as muy explosiv o. Mantenga el lugar donde se carga la batería o se guarda el electrólito o las baterías alejado de las chispas, llama expuesta y fuego. El electrólito (ácido) es un líquido muy corrosiv o. Protéjase los ojos. Lávese las partes afectadas [...]

  • Pagina 30

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 4.5.7. PRUEBA DE LA BA TERÍA Tabla de condición de la batería Estado de carga Densímetro de jeringa Voltímetro digital Densímetro de cinco bolas 100% cargada con aditivo antisulfatación 1,280 12,80 V Cinco bolas flotando 100% cargada 1,265 12,60 V Cuatro bolas flotando 75% cargada 1,210 12,40 V Tres bolas f[...]

  • Pagina 31

    32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca cuando se usa la 1. Depósito de combustible vacío. 1. Llenar el depósito con combustible fresco hasta el nivel correcto. cuerda de arranque 2. Es necesario usar el estrangulador. 2. Mover el control a la posición “ESTRANGULADOR”. 3. Cable de la bujía está d[...]

  • Pagina 32

    33 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El cortacésped no se 1. Disco impulsor desgastado o dañado. 1. Cambiar el disco impulsor. mueve. Pérdida de la tracción 2. Disco impulsor de caucho no sigue bien alineado el disco impulsado. 2. Ajustar el disco impulsor de caucho. 3. Perno cónico y tuerca del eje perdidos. 3. Reemp[...]

  • Pagina 33

    34 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO COMPONENTE SER V IC IO A RE AL IZ AR P ÁGINAS DE REFERENCIA CADA USO 5 HORAS 25 HORAS 50 HORAS 100 HORAS CA DA TEMPORADA Motor Revisar el niv el de aceite Página 9 X Motor Cambio de aceite inicial Página 16 X Motor Cambio de aceite periódico Página 18 X* Prefiltro de aire Limpiar el elemento esponja prefiltro Manua[...]

  • Pagina 34

    35 PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO PIEZAS DE MANTENIMIENTO Palanca velocidad motor (motor Briggs) 2-4155 Palanca velocidad motor (motor Kohler) 7-4320 Cable del embrague/freno (plataformas de 64 y 71 cm) 2-9913 Cable del embrague/freno (plataformas de 84) 7-4131 Cable del freno 7-2648 Cuchilla de 64 cm (estándar - no compatible con deflector de a[...]

  • Pagina 35

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por intermedio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas po[...]

  • Pagina 36

    Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSION EUROPEA IMPORTANTE Los productos Snapper tienen incorporados motores que cumplen o exceden todos los requisitos aplicables con respecto a las emisiones de gases vigentes en la fecha en que fueron fabricados. Los rótulos en esos motores contie[...]