Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 46 pagine
- N/A
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Scale
Soehnle Art Style Croco
1 pagine -
Scale
Soehnle 7850
24 pagine 2.7 mb -
Scale
Soehnle F4
240 pagine 2.91 mb -
Scale
Soehnle Atlantic
17 pagine 1.25 mb -
Scale
Soehnle Food Pilot 8057
69 pagine 1.33 mb -
Scale
Soehnle 2761
19 pagine 0.73 mb -
Scale
Soehnle Body Balance Slim F5
292 pagine 10.1 mb -
Scale
Soehnle Art Style
2 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Soehnle in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Soehnle Body Balance Active Shape 63333 0. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Body Balance Active Shape BEDIENUNGSANLEITUNG 3 OPERA TING INSTRUCTIONS 5 MODE D'EMPLOI 7 ISTRUZIONI PER L ’USO 9 GEBRUIKSAANWIJZING 11 INSTRUCCIONES DE MANEJO 13 MANU AL DE INSTRUÇÕES 15 BRUKSANVISNING 17 BRUGSANVISNING 19 KÄ YTT ÖOHJEET 21 KEZELÉSI ÚTMUT A T Ó 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 NÁ VOD K POUŽITI 27 ИНСТРУКЦИИ ПО[...]
-
Pagina 2
• Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implan taten (Herzschrittmacher). • It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker , etc.). • Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. • Non è adatto per persone con impianti elettronici[...]
-
Pagina 3
A 1 . 2 . 3 . 4 . B 2 . 1 . 2 . 3 . 4 . 3 . C D E 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 2 1 3 9 .[...]
-
Pagina 4
A. Bedienelemente 1. Bestät igen ( SET ) 2. Minus ( < ) 3. Plus ( > ) B. V orbereitung 1. Batteriestrip entfernen. Hinweis: Die Körper analyse waage sofort (solange noch 0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche stellen und abwarten bis W aage selbstständig ausschaltet. Erst dann die Dateneinga be starten. Ansonsten wäre es möglich, das[...]
-
Pagina 5
3 DE D. Körperanalyse Für eindeutige Ergebnisse die W aage unbekleidet betreten. 1. Waage betreten. Es folgt die An zeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (5-10 Sek.) – eine laufende Balkenan zeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. 2. Nach automatischer Perso nenerkennung erfolgt er neut die Anzeige des Körperge[...]
-
Pagina 6
4 A. Operating elements 1. Confirm (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Preparation 1. Remove battery strip. Note: Immediately (as long as „0.0“ is still being displayed) place the body analysis scale on a level surface and wait until the scale powers down automatically . Then begin data input. Otherwise, it might be possible that the weight[...]
-
Pagina 7
5 D. Body analysis For most precise results, please step on the scale while unclothed. 1. Step on the scale. The weight and - for the duration of the analysis (5 to 10 seconds) - a moving bar indicator will be displayed. Please stand still until the analysis is complete. 2. After automatic recognition of persons, the scale will display the body wei[...]
-
Pagina 8
6 A. Éléments de commande 1. V alidation (SET) 2. Moins (<) 3. Plus (>) B. Préparation 1. Retirer le film des piles. Remarque : Placez immédiatement (pendant que 0.0 reste affiché) l’impédancemètre sur une surface plane et attendez que la balance s‘éteigne automatiquement. Démarrez la saisie de données seulement alors. Sinon, [...]
-
Pagina 9
7 D. Analyse corporelle Pour des résultats clairs, monter sur la balan- ce sans vêtements. 1. Monter sur la balance. Le poids et le bargra- phe qui indique la progression de l‘analyse s‘affichent pendant toute la durée de l‘analyse (5 à 10 secondes). Restez immobile jusqu‘à la fin de l‘analyse. 2. Après la reconnaissance automatique[...]
-
Pagina 10
8 A. Elementi di controllo 1. Conferma (SET) 2. Meno (<) 3. Più (>) B. Operazioni preliminari 1. Rimuovere la striscia che isola la batteria. Nota: appoggiare immediatamente (finché resta visu- alizzato il simbolo 0.0) la bilancia per l‘analisi corporea su una superficie piana e attendere finché la bilancia non si spegne autonomamen- [...]
-
Pagina 11
9 IT D. Analisi corporea Per ottenere risultati inequivocabili salire sulla bilancia spogliati. 1. Salire sulla bilancia. V engono visualizzati il peso e – finché viene eseguita l‘analisi (5-10 sec.) – un diagramma a barre progressivo. Restare fermi fino al termine dell‘analisi. 2. Dopo il riconoscimento automatico della per - sona vengono[...]
-
Pagina 12
10 A. Bedieningselementen 1. Bevestigen (SET) 2. Min (<) 3. Plus (>) B. V oorbereiding 1. Batterijlipje verwijderen. Opmerking: De lichaamsanalyse-weegschaal onmiddellijk (zolang nog 0.0 wordt weergegeven) op een effen oppervlak plaatsen en wachten tot de weegschaal automatisch uitschakelt. Pas dan starten met de gegevensinvoer . Anders is he[...]
-
Pagina 13
11 NL D. Lichaamsanalyse V oor éénduidige resultaten dient u naakt op de weegschaal te staan. 1. Op de weegschaal gaan staan. Eerst wordt het gewicht weergegeven en – zo lang de analyse duurt (5-10 sec.) – een lopende staafdiagram. Blijf rustig staan tot de analyse gedaan is. 2. Na de automatische persoonsherkenning volgt opnieuw de indicatie[...]
-
Pagina 14
12 A. Elementos de control 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Más (>) B. Preparación 1. Quitar la lengüeta de protección de la batería Advertencia: Ponga la báscula con análisis corporal inmediatamente (mientras que 0.0 está indicado) encima de una superficie llana y espere hasta que la báscula se apague sola. Sólo cuando se apagu[...]
-
Pagina 15
13 ES D. Análisis corporal Para unos resultados inequívocos hay que subir - se en la báscula desnudo. 1. Subirse en la báscula. A continuación aparece la indicación del peso y luego – mientras dura el análisis (5-10 seg.) – un gráfico de barras en movimiento. Quédese quieto hasta el final del análisis. 2. Después del reconocimiento a[...]
-
Pagina 16
14 A. Elementos de comando 1. Confirmar (SET) 2. Menos (<) 3. Mais (>) B. Preparação 1. Retire a tira da pilha. Aviso: Coloque a balança de análise corporal imediatamente (enquanto ainda é indicado 0.0) sobre uma superfície plana e aguarde que a balança se desligue automaticamente. Introduza os dados apenas em seguida. Caso contrário[...]
-
Pagina 17
15 PT D. Análise corporal Para obter resultados claros deve colocar -se despido sobre a balança. 1. Coloque-se sobre a balança. Segue-se a indi- cação do peso e, enquanto dura a análise (5-10 segundos), a indicação contínua das barras. Mantenha-se imóvel até ao fim da análise. 2. Após a identificação automática do utilizador são in[...]
-
Pagina 18
16 A. Betjeningselementer 1. Bekræft (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Forberedelse 1. Fjern batteristrip. Bemærk: Stil kropsanalysevægten på en jævn overflade med det samme (mens der stadig vises 0.0), og vent, til vægten slukkes automa- tisk. Først derefter kan dataindtastningen startes. Ellers er der en risiko for , at vægtens ege[...]
-
Pagina 19
17 DA D. Kropsanalyse De mest entydige resultater opnås ved at stå upåklædt på vægten. 1. Stil dig på vægten. Du får vist vægten og – så længe analysen varer (5-10 sek.) – en løbende bjælkevisning. Stå stille, til analysen er slut. 2. Efter automatisk persongenkendelse vises igen kropsvægten, kropsfedtprocenten ( ), kroppens van[...]
-
Pagina 20
18 A. Reglage 1. Bekräfta (SET) 2. Minus (<) 3. Plus (>) B. Förberedelse 1. T a bort batteriremsan Anvisning: Ställ genast kroppsanalysvågen (så länge den visar 0.0) på en jämn yta och vänta tills den stänger av sig automatiskt. Först därefter kan datainmatningen startas. Annars kan vågens egen vikt felaktigt påverka den första[...]
-
Pagina 21
19 SV D. Kroppsanalys Väg dig utan kläder för att få entydiga resul- tat. 1. Stig upp på vågen. Sedan visas vikten och en rörlig symbol medan analysen pågår (5 - 10 sek.). Stå stilla tills analysen är klar . 2. När vågen har känt igen dig visas åter kropps- vikten, andelen kroppsfett ( ), vattenande- len ( ) och muskelandelen ( ) til[...]
-
Pagina 22
20 A. Hallintaelementit 1. V ahvistus (SET) 2. Miinus (<) 3. Plus (>) B. V almistelu 1. Poista paristonauha. Ohje: Aseta kehonanalyysivaaka heti (niin kauan kuin vielä näytetään 0.0) tasaiselle lattialle ja odota, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Käynnistä vasta sen jälkeen tietosyöttö. Mu- ussa tapauksessa on m[...]
-
Pagina 23
21 FI D. Kehonanalyysi Selkeiden tulosten saamiseksi on noustava vaa‘alle ilman vaatteita. 1. Astu vaa‘alle. Seuraavaksi näytetään paino ja - niin kauan kuin analyysi kestää (5-10 s) - liikkuva palkki. Seiso rauhallisesti analyysin loppuun asti. 2. Henkilön automaattisen tunnistamisen jälkeen seuraa uudelleen kehonpainon, kehon rasvapi- [...]
-
Pagina 24
22 $ .H]HOüHOHPHN 1. Jóváhagyás (SET) 2. Mínusz (<) 3. Plusz (>) % (OüNÒV]đOHW 7 ÀYROâWVDHODWHOHSÒULQWÒVYÒGüFVâNMÀW 7 XGQLYDOö $NLMHO]ÒVPHJMHOHQÒVHXWÀQUùJWùQWHJH DWHVWùVV]HWÒWHOHOHP]üPÒUOHJHWVâPDIHOđOHWUH ÒV[...]
-
Pagina 25
23 HU ' 7 HVWùVV]HWÒWHO HOHP]ÒV $PÒUOHJUH UXKÀWODQXOÀOOMRQ UÀPHUW FVDNâJ NDSKDWHJÒUWHOPĕ HUHGPÒQW dOOMRQUÀ DPÒUOHJUH $NLMHO]üQ PHJMHOHQLND WHVWVĎO ÒVD] HOHP]ÒVLGüWDUWDPD PS DODWWD] RV]OR[...]
-
Pagina 26
24 $ 2EVOXĜQÒSUYN 3RWYUGLW6(7 2. Mínus (<) 3. Plus (>) % 3āâSUDYD 2GVWUDñWHYâËNRQDEDWHULH 8SR]RUQÔQâ 8PâVWÔWHYÀKXVWÔOHVQRXDQDOĘ]RXQHSURGOHQÔ GRNXGMH]GHMHĄWÔ]REUD]HQRQDURYQRX SORFKXDYËNHMWH[...]
-
Pagina 27
25 CS ' $QDOĘ]DWÔOHVQĘFK KRGQRW =GĔYRGX MHGQR]QDËQĘFKYĘVOHGNĔ YVWXSXMWHQD YÀKXQHREOHËHQL 9VWXSWHQD YÀKX=REUD]â VHKPRWQRVW D SRNXGMH DQDOĘ]DVWÀOH DNWLYQâ VHN]RE UD]âVH VORXSFRYĘXND]DWHO =ĔVWD?[...]
-
Pagina 28
26 $ 3DQHOREVîXJL =DWZLHUGě6(7 0LQXV 3. Plus (>) % 3U]JRWRZDQLH 8VXQÇÉSDVHNEDWHULL :VND]öZND : DJÙ]IXQNFMÇDQDOL]PDVFLDîDQDOHĝ QDWFKPLDVWGRSöNLZĂZLHWODVLÙZDUWRĂÉ SRVWDZLÉQD[...]
-
Pagina 29
27 PL ' $QDOL]DPDV FLDîD :FHOX X]VNDQLDMHGQR]QDF]QFK ZQLNöZ QDOHĝZFKRG]LÉ QDZDJÙ EH]XEUDQLD : HMĂÉ QDZDJÙ : ĂZLHWOL VLÙZQLN ZDĝHQLDL ŋZ F]DVLHWUZDQLD DQDOL] VHNXQGŋ UXFKRPSDVHN [...]
-
Pagina 30
28 A. Элементы управления 1. Подтверждение (SET) 2. Меньше (<) 3. Больше (>) B. Подготовка 1. Вынь те полоску из отсека с батарейками. Примечание: Сразу поставь те напольные аналитические весы (пока ещ?[...]
-
Pagina 31
29 RU D. Анализ тела Для получения достоверных резуль татов вставайте на весы без одежды. 1. Встаньте на весы. Буде т показан вес и – пока выполняется анализ (5-10 с) – движущаяся полоса. Стойте спок?[...]
-
Pagina 32
30 $ .XOODQàPHOHPDQODUà 2QD6(7 (NVL $UWà! % +D]àUOàNLąOHPOHUL 3LOEùOPHVLąHULGLQLÍàNDUàQ %LOJL 9đFXWDQDOL]LWDUWàVàQàKHPHQJùVWHULOGLÛL VđUHFHGđ]ELU]HPLQHRWXUWXQYH[...]
-
Pagina 33
31 TR ' 9 đFXW DQDOL]L 'RÛUXùOÍđP VRQXÍODUàHOGH HWPHNLÍLQ WDUWàQàQ đ]HULQHKHU ]DPDQNàDIHWVL] ELUąHNLOGH ÍàNàQ 7 DUWàQàQđ]HULQH ÍàNàQ*ùVWHUJHGH DÛàUOàNYH DQDOL]GHYDP HWWLÛLVđUHFH VDQLH GH[...]
-
Pagina 34
32 A. Στοιχεία χειρισμού 1. Επιβεβαίωση (SET) 2. Μείον (<) 3. Συν (>) B. Προετοιμασία 1. Αφαιρέστε τη διαχ ωριστική ταινία των μπαταριών. Υπόδειξη: Τοποθετήστε αμέσως τη ζυγαριά (όσο εμφανίζεται ακόμη ?[...]
-
Pagina 35
33 EL Δ. Λιπομέτρηση Για ακριβέστερα αποτελέσματα, αναβαίνετε στη ζυγαριά γυμνοί. 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Εμφανίζεται το βάρος και - για όσο διαρκεί η ανάλυση (5-10 δευτ.) - μια ένδειξη προόδου. Παρα?[...]
-
Pagina 36
34 $ 8SUDYOMDOQLHOHPHQWL 3RWUGLWHY6(7 0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUDYD 2GVWUDQLWHWUDNHF]EDWHULMH 1DSRWHN 7 HKWQLFR]DQDOL]RWHOHVDSULND]XMHVHYUHGQRVW SRVWDYLWHQDUDYQRSRYUĄLQRLQSRËDNDMWH GDVHW[...]
-
Pagina 37
35 SL ' $QDOL]DWHOHVD =DUDGLQDWDQËQHMĄHJD UH]XOWDWDVWRSLWH QD WHKWQLFREUH] REOHNH 6WRSLWH QDWHKWQLFR 3RMDYLOVH ERSULND] WHĜH LQGRNOHU ERWUDMDOD DQDOL]D VHNVH ER SULND]RYDOVWROSLËQL GLDJUDP2[...]
-
Pagina 38
36 $ (OHPHQWL]D UXNRYDQMH 3RWYUÏLYDQMH6(7 0LQXV 3. Plus (>) % 3ULSUHPD 8NORQLWHWUDNXVEDWHULMD 1DSRPHQD 9 DJX]DDQDOL]XWLMHODSRVWDYLWHMRĄGRNVHSUL ND]XMHQDQHNXUDYQXSRYUĄLQXLSULËHN[...]
-
Pagina 39
37 HR ' 7MHOHVQDDQDOL]D 'DVH SRVWLJQXMHGQR]QDËQL UH]XOWDWLQD YDJX WUHEDWHVWDWL QHRGMHYHQL .URËLWH QDYDJX 8VOLMHGLWÉH SULND]WHĜLQH L GRNWUDMH DQDOL]D VHN OHWYLËQLLQGLND WRUWLMHND 2VWDQ[...]
-
Pagina 40
38 DE Garantie Soehnle garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben. EG-Konformität Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/[...]
-
Pagina 41
39 NL Garantie Soehnle garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- of fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven. EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepass[...]
-
Pagina 42
40 SV Garanti Soehnle garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgär- dande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. I garantifall ska vågen med köpehandling och garantisedel återlämnas till inköpsstället. EG-överensstämmelse Apparaten motsvarar den gällande EG-riktlinjen 2[...]
-
Pagina 43
41 CS =ÀUXND 6RHKQOHSRVNWXMH]ÀUXNXURNRGGDWDSURGHMHQDEH]SODWQÒ RGVWUDQÔQâ]ÀYDGNWHUÒY]QLNQRXWYDGRXPDWHULÀOXËLYĘURENXDWR IRUPRXRSUDYËLYĘPÔQ 9SāâSDGÔUHNODPDFHRGHY]GHMWHSURVâP ]ERĜâYDĄHPXREFKRGQâNRYLVĎËWHQNRXD]?[...]
-
Pagina 44
42 SLO =ÀUXND 6SRORËQRVĈ6RHKQOH]DUXËXMHSRËDVURNRYRGGÀWXPXSUHGDMD EH]SODWQÒRGVWUÀQHQLHQHGRVWDWNRY VS÷VREHQĘFKFKEDPLPDWHULÀOX DOHERYĘUREQĘPLFKEDPLIRUPRXRSUDYDOHERYĘPHQ 9SUâSDGHXSODWQHQLD]ÀUXNRGRY]GDMWHSURVâPYÀKXVGRNODGRPR N[...]
-
Pagina 45
DE 3 Jahre Garantie auf die W aage. EN 3 years guarantee for the scale. FR 3 ans de garantie sur la balance. IT Garanzia di 3 anni sulla bilancia. NL 3 jaar garantie op de weegschaal. ES 3 años de garantía para la báscula. PT 3 anos de garantia sobre a balança. SV 3 års garanti på vågen. DK 3 års garanti på vægten. FI 3 vuoden takuu vaa&a[...]
-
Pagina 46
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www .soehnle .com 005342/A 02/2012 JFS[...]