Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 120 pagine
- 1.99 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sony DSC-TX9/H Cyber-shot®
2 pagine 0.36 mb -
Sony CDX-M9900 Operating Instructions (XT-XM1)
2 pagine 0.7 mb -
Sony CFD-S20CP Marketing
68 pagine 0.97 mb -
Sony RCD-W1 Operating Instructions (primary manual)
28 pagine 0.49 mb -
Sony SRF-H5 Marketing
2 pagine 0.13 mb -
Sony XS-GTX120LW Marketing
2 pagine 0.45 mb -
Sony NEX-7 Instruction Manual - Operations
64 pagine 0.71 mb -
Sony D-EJ985 Marketing
2 pagine 0.21 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish). La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish)
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish)
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish)
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish), come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish), l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish). Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
3-859-517- 13 (1) ©1997 by Sony Corporation DCR-TRV7 Digital Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Owner’s [...]
-
Pagina 2
2 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER•SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to th[...]
-
Pagina 3
3 Before you begin / Pasos previos Before you begin Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7 Inserting a cassette 11 Basic operations Camera recording 12 Using the zoom feature 15 Selecting the start/stop mode 16 Shooting with the LCD screen 17 Letting the subject monitor the sho[...]
-
Pagina 4
4 Before you begin Using this manual Welcome ! ! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision ΤΜ camcorder. With your Handycam Vision, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon[...]
-
Pagina 5
5 Before you begin / Pasos previos Precaution on copyright Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws. Precautions on camcorder care • The LCD screen and/or the color viewfinder are manufactured using high-precisio[...]
-
Pagina 6
6 2 13 5 46 7 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 113) 2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7) 3 AC-V316 AC power adaptor (1) (p. 7, 27) The shape of the plug varies from region to region. 4 Size AA(R6) battery for Remote Commander (2) (p. 114) 5 A/V connecting cable (1) (p. 50, 65) 6[...]
-
Pagina 7
7 Getting started / Procedimientos iniciales Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the batte[...]
-
Pagina 8
8 Charging time Battery pack Charging time * NP-F530 (supplied) 170 (110) NP-F730 250 (190) NP-F930 330(270) The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower temperatures require a longer charging time.) Battery life While using with [...]
-
Pagina 9
9 Getting started / Procedimientos iniciales Notes on remaining battery time indication during recording • Remaining battery time is displayed in the viewfinder or on the LCD screen. However, the indication may not be displayed properly, depending on using conditions and circumstances. • When you close the LCD panel and open it again, it takes [...]
-
Pagina 10
10 Charging and installing the battery pack Installing the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Insert the battery pack in the direction of the $ mark on the battery pack. Slide the battery pack down until it fits in. Attach the battery pack to the camcorder securely. Notes on installing the NP-F730/F930 battery pack • Use the camcord[...]
-
Pagina 11
11 Getting started / Procedimientos iniciales Inserting a cassette You can use mini DV cassette with logo* only. Make sure that the power source is installed. ( 1 ) Slide OPEN/EJECT near the grep strap in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with the window f[...]
-
Pagina 12
12 Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD panel is set to . Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first ti[...]
-
Pagina 13
13 Basic operations / Operaciones básicas To stop recording momentarily [a] Press START/STOP. The “STBY” indicator appears in the viewfinder ( Standby mode ). To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack. To focus the viewfinder lens If you c[...]
-
Pagina 14
14 Notes on LP mode •We recommend to use this camcorder to play back a tape recorded on this camcorder. If a tape recorded on other camcorder is played back on this camcorder, or vice versa, mosaic- pattern noise may appear. • When you record in SP and LP modes on one tape or you record some scenes in LP mode, the playback picture may be distor[...]
-
Pagina 15
15 Basic operations / Operaciones básicas Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly. “ T ” side: for telephoto (subject appears closer) “ W ” side: for wide-angle (subject appears farther away) [...]
-
Pagina 16
16 Notes on digital zoom • More than 10x zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. If you do not want to use the digital zoom, set the D ZOOM function to OFF in the menu system. • The right side [ a ] of the power zoom indicator shows the digital zooming zone, and the left side [ b ] sh[...]
-
Pagina 17
17 Basic operations / Operaciones básicas To extend the recording time in 5SEC mode Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. Note on 5SEC recording If you have turned off the indicators on the LCD screen, the dots do not appear. Shooting with the LCD screen[...]
-
Pagina 18
18 Camera recording Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [a] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [b] . • Close the LCD panel completely when not in use. • Do not push nor touch the LC[...]
-
Pagina 19
19 Basic operations / Operaciones básicas Camera recording [a] Para cancelar el modo espejo Gire el panel LCD hacia abajo (en dirección al cuerpo de la videocámara). Notas sobre el modo espejo • Si gira el panel LCD aproximadamente de 90 a 210 grados, la videocámara introducirá el modo espejo. • Con dicho modo, es posible grabarse a sí mi[...]
-
Pagina 20
20 Hints for better shooting For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. [a] • Place your elbows against your side. •Place your left hand under the [...]
-
Pagina 21
21 Basic operations / Operaciones básicas Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is le[...]
-
Pagina 22
22 Using the EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. (2) Press the – Œ side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion plays back (Rec Review) . Hold down the – side of EDITSE[...]
-
Pagina 23
23 Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. ( 1 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 2 ) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. ( 3 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. ( 4 ) Slide OPEN c [...]
-
Pagina 24
24 Playing back a tape To display the LCD screen/viewfinder screen indicators Press DISPLAY. To erase the indicators, press again. Notes on screen indicators • The screen indicator disappears when the title is displayed. • When you play back a tape using a “InfoLITHIUM” battery, B indicates the remaining battery capacity. The remaining batt[...]
-
Pagina 25
25 Basic operations / Operaciones básicas To view the picture at double speed For double speed playback in the reverse direction, press < , then press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the forward direction, press > , then press × 2 during playback. To resume normal playback, press ( . To view the pi[...]
-
Pagina 26
26 Sear ching for the end of the pictur e You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last about 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search) . Open the LCD panel and press END SEARCH d[...]
-
Pagina 27
27 Advanced operations / Operaciones avanzadas Advanced operations Using alternative power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, house current, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power Accessory to be used source[...]
-
Pagina 28
28 WARNING The power cord must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the power cord, even if the set itself has been turned off. Using a car battery Use a car battery charger such as Sony DC- V515A (not supplied). Connect the car battery cor[...]
-
Pagina 29
29 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select the desired item, then press the CONTROL dial. Only the selected item is displayed. ( 3 ) Turn [...]
-
Pagina 30
30 While recording in mirror mode, you cannot operate the menu system. Note on changing the mode settings Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA/ PHOTO. Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA/PHOTO and VTR modes COMMANDER* <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Com[...]
-
Pagina 31
31 Advanced operations / Operaciones avanzadas VF BRIGHT Close the LCD panel. Select this item to adjust the brightness of the viewfinder. The viewfinder becomes brighter when you turn the CONTROL dial up (+), and darker when you turn it down (–). VF PW-SAVE <ON/OFF> • Select ON to activate “finder power save” (page 14). • Select OF[...]
-
Pagina 32
32 DEMO MODE <STBY/OFF> • Select STBY to glance over the function of camcorder. • Select OFF not to display demonstration. Notes on DEMO MODE • DEMO MODE is set to STBY(Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you set the POWER switch to CAMERA without inserting a cassette. Note that you cannot select [...]
-
Pagina 33
33 Advanced operations / Operaciones avanzadas CM SEARCH <ON/OFF> • Select ON to search using cassette memory. • Select OFF to search without using cassette memory. DATA CODE <DATE/CAM or DATE> • Select DATE/CAM to display date and recording data during playback. • Select DATE to display date during playback. * These settings ar[...]
-
Pagina 34
34 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black while the sound decreases. When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired indicator fla[...]
-
Pagina 35
35 Advanced operations / Operaciones avanzadas To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER until the fade indicator disappears. When the POWER switch is set to PHOTO, or the START/STOP MODE control is set to ANTI GROUND SHOOTING or 5SEC You cannot use the fade-in/fade-out function. Note on the fader function You [...]
-
Pagina 36
36 When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears on the LCD or in the viewfinder. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright with backlight compensation. After shooting Be sure to release[...]
-
Pagina 37
37 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). You can record about 510 pictures on a 60-minute tape in SP mode. Shutter speed is automa[...]
-
Pagina 38
38 Nota sobre las imágenes fijas Al reproducir en otra videograbadora las imágenes fijas grabadas en esta videocámara, es posible que la imagen aparezca borrosa. Esto no es un fallo de funcionamiento. Nota sobre la lámpara de vídeo Se recomienda la utilización de una lámpara de vídeo HVL-FDH (no suministrada) para grabar en la oscuridad. Al[...]
-
Pagina 39
39 Advanced operations / Operaciones avanzadas Efecto de imagen Selección del efecto de imagen Es posible obtener imágenes como las de televisión con la función de efecto de imagen. PASTEL [a] La imagen aparece con tonos pastel. NEG. ART [b] El color de la imagen se invierte. SEPIA La imagen es sepia. B&W La imagen es monocromo (blanco y ne[...]
-
Pagina 40
40 SLIM STRETCH MOSAIC SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART PASTEL 1 2 Using picture effect function ( 1 ) While in Standby mode, press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select the desired Picture Effect mode. Returning to normal mode Press PICTURE EFFECT repeatedly until the Picture Effect indicator disappears. Note on the picture effect Wh[...]
-
Pagina 41
41 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen or in the viewfinder [a] is normal. The picture on a normal TV [b] is horizontally compressed. You can watch the picture of normal images on a wide[...]
-
Pagina 42
42 Using the PROGRAM AE function You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc. Selecting the best mode Select a proper PROGRAM AE mode re[...]
-
Pagina 43
43 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the Sunset & Moon and Landscape modes, the camcorder is set to focus only on distant subjects.[...]
-
Pagina 44
44 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [a] • Subjects with little contrast — walls, sky, etc. [b] • Too much brightness behind the subject [c] • Horizontal stripes [d] • Subjects through frosted glass • Subjects beyond [...]
-
Pagina 45
45 Advanced operations / Operaciones avanzadas Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Slide FOCUS down to MANUAL. The f indicator appears on the LCD secreen or in the viewfinder. ( 2 ) Turn the focus dial to focus on the subject. To focus in infinity Slide FOCUS to [...]
-
Pagina 46
46 Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [ a ] • The background is too bright (back lighting) • Insufficient light: most of the picture is dark [ b ] • Bright subject and dark background • To record the darkness faithfully [ a ] [ b ] Cuándo ajustar la exposición Ajúste[...]
-
Pagina 47
47 Advanced operations / Operaciones avanzadas Adjusting the exposure (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press EXPOSURE. The exposure indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. (3) Turn the CONTROL dial to adjust the exposure. The exposure is locked at the adjusted brightness. To return to automatic exposure mode Press EXPOSURE to turn of[...]
-
Pagina 48
48 When you shoot, the indicator appears in the viewfinder. This indicates that the SteadyShot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. You can release the SteadyShot function when you do not need to use the SteadyShot function. Do not use the SteadyShot function when shooting a stationary object with a tripod. ( 1 ) Pres[...]
-
Pagina 49
49 Advanced operations / Operaciones avanzadas To activate the SteadyShot function again Select ON in step 3, then press the CONTROL dial. Notes on the SteadyShot function • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • When you switch the SteadyShot function on or off, the exposure may fluctuate. • When the SteadyShot fu[...]
-
Pagina 50
50 Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use house current for the power source. Connecting directly to a VCR/TV with Audio/Video input jacks Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs o[...]
-
Pagina 51
51 Advanced operations / Operaciones avanzadas If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal. Using the AV cordless IR receiver LASER LINK Once you conn[...]
-
Pagina 52
52 Sear ching the boundaries of r ecorded tape with date You can search for the boundaries of recorded tape with date-Date Search function. To search the beginning of the specific date and play back from the point, there are two ways: • Using cassette memory, you can select the date displayed on the LCD screen or in the viewfinder. • Without us[...]
-
Pagina 53
53 Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 5 2~4 6 MENU CM SEARCH ON OFF DATE SEARCH 2 JUL/ 2/97 5:00 PM 3 OCT/ 4/97 11:00 AM 1 JAN/ 1/97 8:52 AM DATE SEARCH 2 JUL/ 2/97 5:00 PM 3 OCT/ 4/97 11:00 AM 1 JAN/ 1/97 8:52 AM Searching the boundaries of recorded tape with date To stop searching Press p . Notes • The interval of the boundaries betw[...]
-
Pagina 54
54 Searching the boundaries of recorded tape with date Searching for the date without using cassette memory You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the CM SEARCH, then press the CONTROL dial[...]
-
Pagina 55
55 Advanced operations / Operaciones avanzadas JUL.5.1997 JUL.4.1997 DEC.31.1997 [a] [b] [c] DATE SEARCH MENU CM SEARCH ON OFF 1 5 6 2~4 Searching the boundaries of recorded tape with date To stop searching Press p . Para detener la búsqueda Pulse p . Búsqueda de los límites de la cinta grabada mediante fecha[...]
-
Pagina 56
56 Sear ching the boundaries of r ecorded tape with title You can search for the boundaries of recorded tape with title-Title Search function. If you use a tape with cassette memory, you can select the title displayed on the LCD screen or in the viewfinder. You can only operate with the Remote Commander. Searching for the title by using cassette me[...]
-
Pagina 57
57 Advanced operations / Operaciones avanzadas Searching the boundaries of recorded tape with title MENU CM SEARCH ON OFF TITLE SEARCH 2 WEDDING 3 HELLO! 1 HAPPY BIRTHDAY TITLE SEARCH 2 WEDDING 3 HELLO! 1 HAPPY BIRTHDAY 1 5 6 2~4 To stop searching Press p . Notes • You cannot superimpose or search a title, if you use a cassette tape without casse[...]
-
Pagina 58
58 Sear ching for a photo- photo sear ch/photo scan You can search for the recorded still picture - Photo Search function. There are two modes in Photo Search: • Using cassette memory, you can select the recorded date which is displayed on the LCD screen or in the viewfinder. • Without using cassette memory. You can also search for still pictur[...]
-
Pagina 59
59 Advanced operations / Operaciones avanzadas MENU CM SEARCH ON OFF PHOTO SEARCH PHOTO SEARCH 1 5 6 2~4 2 JUL/ 2/97 5:00 PM 3 OCT/ 4/97 11:00 AM 1 JAN/ 1/97 8:52 AM 2 JUL/ 2/97 5:00 PM 3 OCT/ 4/97 11:00 AM 1 JAN/ 1/97 8:52 AM Searching for a photo – photo search/photo scan To stop searching Press p . Note When you play back a tape which has a bl[...]
-
Pagina 60
60 Searching for a photo without using cassette memory You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press MENU to display the menu on the LCD screen. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the CM SEARCH, then press the CONTROL dial. ( 4 ) Turn the CONTROL dial to select OFF, then pre[...]
-
Pagina 61
61 Advanced operations / Operaciones avanzadas Scanning photo You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator displayed on the LCD screen. ( 3 ) Press = or + . Each photos are displayed for about 5 seco[...]
-
Pagina 62
62 Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. ( 1 ) During playback, press ZERO SET MEMORY at the point you later want to locate. The counter shows “0:00:00” and “ZERO SET MEMORY” appears on the LCD screen or in the viewfinder. ( 2 ) Press p when you want to stop playback. ( 3 ) Press 0[...]
-
Pagina 63
63 Advanced operations / Operaciones avanzadas MANUAL 1 0000 A W B F 1 . 6 1 8 d B JUL 4 1997 10:13:02 AM You can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the LCD screen or in the viewfinder during playback (Data Code). The Data Code is also displayed on the TV. Press DATA CODE during playback. To select the items to [...]
-
Pagina 64
64 S VIDEO LANC DV Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality when using the DV connecting cable. Before editing Connect the c[...]
-
Pagina 65
65 Advanced operations / Operaciones avanzadas TV VCR [a] [b] Notes on editing when using the DV connecting cable • You can connect one VCR only. • You can record picture, sound and system data at the same time on the DV products by using the DV connecting cable only. • You cannot edit the titles, display indicator, or the contents of cassett[...]
-
Pagina 66
66 Edición en otra cinta Editing onto another tape Notes on editing when using the A/V connecting cable • Press DATA CODE , SEARCH MODE, or DISPLAY to turn off the display indicators. Otherwise, the indicators will be recorded on the tape. • If your TV or VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to [...]
-
Pagina 67
67 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and ending points. Connection is the same as in “Using the DV connecting cable” on page 64. In recording and recording pause mode, DV IN OUT jack automatically works as input jack. ( 1 ) While pressing t[...]
-
Pagina 68
68 You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Notes on audio dubbing • A new sound cannot be recorded on a tape alre[...]
-
Pagina 69
69 Advanced operations / Operaciones avanzadas MENU [] MENU AUDIO MIX ST1 ST2 : END Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. ( 3 ) On the camcorder, locate the point where the recording should begin by pressing 0 or ) [...]
-
Pagina 70
70 Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles while recording or after recording. When you play back the tape, the title is displayed for 5 seconds from the point where you superimposed it. You can select from eight preset titles and one original (CUSTOM TITLE) to superimpose over the picture. Super[...]
-
Pagina 71
71 Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 2 3,4,5 6 TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO [] TITLE CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY : END WEDDING VACATION TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAY[...]
-
Pagina 72
72 Titles placed from the top of the screen as follows: HELLO ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜ CONGRATULATIONS! ˜ OUR SWEET BABY ˜ WEDDING ˜ VACATION ˜ THE END ˜ CUSTOM TITLE. When you have stored an original title The title appears above “CUSTOM TITLE”. Title colors(“COL”) changes as follows: WHT(White) ˜ YEL(Yellow) ˜ CYAN(Cy[...]
-
Pagina 73
73 Advanced operations / Operaciones avanzadas 2 3 MENU TITLEERASE TITLE DSPL COMMANDER [] MENU TAPE TITLE BEEP AUDIO MIX : END [] EXEC :ERASE MENU 1 4 CM SEARCH MENU 2 WEDDING 3 HELLO 1 HAPPY BIRTHDAY MENU 2 WEDDING 3 HELLO 1 HAPPY BIRTHDAY ERASE? [] MENU :END 2 WEDDING 3 HELLO 1 HAPPY BIRTHDAY TITLEERASE [] MENU : END [] MENU : END TITLEERASE Era[...]
-
Pagina 74
74 If you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and store it in memory. ( 1 ) Press TITLE to display the titles on the LCD screen or in the viewfinder. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select CUSTOM TITLE, then press the CONTROL dial. ( 3 ) Turn the CONTROL dial to select the column of the desired character, t[...]
-
Pagina 75
75 Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 2 6 TITLE HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS HELLO [] TITLE CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY : END WEDDING VACATION TITLE CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY HAPPY HOLIDAYS [] TITLE WEDDING VACATION THE END : END CUSTOM TITLE 3~5 CUSTOM TITLE FGH I J KLM N O PQR S T UVWXY Z& 12 345 6 7890 [] TITLE : END [ [...]
-
Pagina 76
76 If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label is displayed on the LCD screen, in the viewfinder, or on the TV screen. ( 1 ) Insert the cassette you want to label. ( 2 ) Set the P[...]
-
Pagina 77
77 Advanced operations / Operaciones avanzadas Labeling a cassette 4 8 MENU TITLE ERASE TITLE D COMMANDER [] MENU TAPE TITLE BEEP AUDIO MIX : END CM SEARCH 5~7 2 3 1 FGH I J KLM N O PQR S T UVWXY Z& 12 345 6 7890 [] MENU : END [ ] [ ] ? ! FGH I J KLM N O PQR S T UVWXY Z& 12 345 6 7890 [] MENU : END [ ] [ ] ? ! FGH I J KLM N O PQR S T UVWXY [...]
-
Pagina 78
78 Additional information Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax cassette. We recommend mini DV cassette with cassette memory. There are two types of mini DV cassettes: with cassette memory and wit[...]
-
Pagina 79
79 Additional information / Información complementaria Notes on the mini DV cassette To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible. [a] When affixing a label on the mini DV cassette Be sure to affix a label on only the location as illustrated below so as not to cause malfunction of the c[...]
-
Pagina 80
80 Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the camcorder. The battery, however, will get discharged grad[...]
-
Pagina 81
81 Additional information / Información complementaria Resetting the date and time The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. If you do not use the camcorder for about a year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium battery installed in the c[...]
-
Pagina 82
82 To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 5. The year indicators changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 12-hour cycle. • 12:00 AM stands for midnight. • 12:00 PM stands for noon. Resetting the date and time 1997 1998 2029 ..... 2000 ..... Para corregir el ajuste de fecha[...]
-
Pagina 83
83 Additional information / Información complementaria Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is shorter in a cold [...]
-
Pagina 84
84 Tips for using the battery pack When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator on the LCD screen or in the viewfinder decreases gradually as battery power is used up [a] . The remaining time in minutes also appears. When the remaining battery indicator reaches the lowest point, the i indicato[...]
-
Pagina 85
85 Additional information / Información complementaria The switch on the battery pack This switch is provided so that you can identify a charged battery pack. Set the switch to the “green mark” position when charging is completed. [ a ] (When the battery pack is removed from the AC power adaptor after charging, the switch automatically moves t[...]
-
Pagina 86
86 Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” Battery Pack What is the “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with video equip[...]
-
Pagina 87
87 Additional information / Información complementaria To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, use up the battery and then recharge it fully (Full charge 1) ). Note[...]
-
Pagina 88
88 Notes on charging A brand-new battery pack A brand-new battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge it completely. Recharge the battery pack whenever you like You do not have to discharge it before recharging. If you charged the battery pack fully but you did not use it for a long time, it becomes discharged. Then recharge [...]
-
Pagina 89
89 Additional information / Información complementaria Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or[...]
-
Pagina 90
90 Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture • playback pictures do not move • playback pictures are hardly visible • playback pictures do not appear • the v indi[...]
-
Pagina 91
91 Additional information / Información complementaria Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by Sony dealer before operating it any further. • Avoid rough handling or mecha[...]
-
Pagina 92
92 AC power adaptor Charging • Use only an InfoLITHIUM type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the power cord, pull it out by t[...]
-
Pagina 93
93 Additional information / Información complementaria Maintenance information and precautions Note on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following. • Be sure to insert the batteries in the correct direction. • Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combination of new and old bat[...]
-
Pagina 94
94 [a] [b] Using your camcorder abr oad Each country or area has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC-V316 AC power adaptor within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Use a commercially available AC plug ad[...]
-
Pagina 95
95 Additional information / Información complementaria Cause and/or corrective actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 7) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 7) • The AC power adaptor is not connected to a wall outlet. m Connect the AC power adaptor to a wall outlet. (p. 27) • While[...]
-
Pagina 96
96 Cause and/or corrective actions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF. m Set it to VTR. (p. 23) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 23) • The volume is turned to the minimum. m Open the LCD panel and press VOLUME +. (p. 23) • AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu [...]
-
Pagina 97
97 Additional information / Información complementaria Operation Symptom The title search function does not work. indicator does not appear when using a tape with cassette memory. Picture Symptom The image on the viewfinder screen is not clear. A vertical band appears when a subject such as lights or a candle flame is shot against a dark backgroun[...]
-
Pagina 98
98 Corrective actions • Disconnect the power cord. After about 1 minute, reconnect the power cord. (p. 7) • See the chart on the next page. Others Symptom While editing using the DV connecting cable, recording picture cannot be monitored. The camcorder becomes warm. The supplied Remote Commander does not work. No function works though the power[...]
-
Pagina 99
99 Additional information / Información complementaria When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Trouble check When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor. Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product wit[...]
-
Pagina 100
100 Trouble check First three digits C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 89) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette (not supplied). (p. 90) • The camcorder does not operate when using a battery [...]
-
Pagina 101
101 Additional information / Información complementaria Causa y/o acciones correctivas • El paquete de batería no está instalado. m Instálelo. (p. 7) • El paquete está agotado. m Emplee un paquete cargado. (p. 7) • El adaptador de alimentación de CA no está conectado a la toma de corriente. m Conéctelo a la toma de corriente. (p. 27) [...]
-
Pagina 102
102 Funcionamiento Problema La cinta no se mueve al pulsar un botón de transporte de cinta. No se escucha el sonido o éste es muy bajo al reproducir una cinta. El sonido añadido a la cinta grabada no se escucha. La función SteadyShot no se activa. La grabación se detiene inmediatamente. La grabación se detiene en unos segundos. La función de[...]
-
Pagina 103
103 Additional information / Información complementaria Causa y/o acciones correctivas • La cinta no dispone de memoria en cassette. m Emplee una con memoria en cassette. (p. 56) • CM SEARCH está ajustado en OFF en el sistema de menús. m Ajústelo en ON. (p. 56) • No hay ningún título en la cinta. m Superponga los títulos. (p. 70) • E[...]
-
Pagina 104
104 Otros Problema Mientras edita utilizando el cable de conexión de DV, no es posible controlar la imagen de grabación. La videocámara se calienta. El mando a distancia suministrado no funciona. No se activa ninguna función aunque la alimentación está activada. Los números o letras de 5 caracteres aparecen como contador. Adaptador de alimen[...]
-
Pagina 105
105 Additional information / Información complementaria Si el indicador CHARGE parpadea Consulte el siguiente diagrama. Si el indicador CHARGE vuelve a parpadear Instale otro paquete. Si el indicador CHARGE vuelve a parpadear El problema está en el adaptador de alimentación de CA. Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo en relac[...]
-
Pagina 106
106 STBY C:21:00 53 min. SP 40 min. Solución de problemas Los tres primeros dígitos C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Causa y/o acción correctiva • Se ha condensado humedad. m Extraiga el videocassette y no utilice la videocámara durante al menos 1 hora. (p. 89) • Los cabezales de vídeo están sucios. m Límpielos con el cassette de limpieza Son[...]
-
Pagina 107
107 Additional information / Información complementaria English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2), 16bits (Fs 48kHz, stereo) Video signal NTSC color, EIA standards Usable cas[...]
-
Pagina 108
108 Spanish Especificaciones Videocámara Sistema Sistema de grabación de vídeo Dos cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal Sistema de grabación de audio Cabezales giratorios, sistema PCM Cuantización: 12bits (Fs 32kHz, estéreo 1, estéreo 2), 16bits (Fs 48kHz, estéreo) Señal de vídeo Color NTSC, estándar EIA Videocassette[...]
-
Pagina 109
109 Additional information / Información complementaria 1 PUSH/OPEN button (p. 17) 2 AUTO LOCK switch (p. 43, 47) 3 EXPOSURE button (p. 47) 4 PROGRAM AE button (p. 43) 5 PICTURE EFFECT button (p. 40) 6 CONTROL dial (p. 29) 7 Hook for shoulder strap (p. 115) 8 START/STOP button (p. 12) 9 POWER switch (p. 12, 23) 0 Viewfinder lens adjustment lever ([...]
-
Pagina 110
110 Identifying the parts !™ Tape transport buttons (p. 23) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) r REC (record) AUDIO DUB !£ Intelligent Accesory shoe !¢ Recording lamp !∞ Microphone !§ Remote sensor (p. 23) / IR emitter (p. 51) !¶ Focus dial (p. 45) !• FOCUS switch (p. 45) !ª AUDIO/VIDEO OUT [...]
-
Pagina 111
111 Additional information / Información complementaria @¶ DISPLAY button (p. 24) @• Speaker @ª LCD BRIGHT button (p. 17, 23) #º LCD Screen (p. 17, 23) #¡ VOLUME button (p. 23) #™ RESET button (p. 98) #£ DATA CODE button (p. 63) #¢ 16:9 WIDE button (p. 41) #∞ END SEARCH button (p. 22) #§ TITLE button (p. 70, 74) #¶ MENU button (p. 29[...]
-
Pagina 112
112 Identifying the parts #ª OPEN/EJECT lever (p. 11) $º Tripod receptacle (p. 21) Make sure that the length of the tripod screw is less than 9/32 inch (6.5mm). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder. $¡ Zoom lever (p. 15) $™ BATT(battery) RELEASE button (p. 10) $£ LANC l control jack l stands [...]
-
Pagina 113
113 Additional information / Información complementaria Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 PHOTO button (p. 37) 2 DISPLAY button (p. 24) 3 SEARCH MODE button (p. 52, 56, 58) 4 = / + buttons (p. 52, 56, 58) 5 Tape transport buttons (p. 23) 6 REC button (p. 67) 7 A[...]
-
Pagina 114
114 To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two size AA (R6) batteries. Use the supplied size AA (R6) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both of the size AA (R6) batteries with correct polarity. ( 3 ) Put the battery cover back onto the Remote Commander. Note on bat[...]
-
Pagina 115
115 Additional information / Información complementaria Remote control direction Aim the Remote Commander to the remote sensor. The operative range of the Remote Commander is about 16.4 feet (5 m) indoors. Depending on the angle, Remote Commander may not activate the camcorder. Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from str[...]
-
Pagina 116
116 M F ADER SO L A R I Z E 16:9W ID E 40 min W 40 mi n MEMOR Y VOL Z ERO SE T EN D T PH O TO REC 16 B I T ST B Y SE ARCH DV IN -0 :1 2 :34 !£ @¡ @™ !¢ !™ !ª @º !§ !∞ !¶ !• 2 1 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ Identifying the Parts Operation indicators 1 Warning indicator (p. 118) 2 Zoom indicator (p. 15) 3 Manual focus/Infinity indicator (p. 4[...]
-
Pagina 117
117 Additional information / Información complementaria Identifying the parts !∞ Recording standby mode indicator (p. 13) / Tape transport mode indicator !§ Time code indicator (p. 14) / Self diagnosis function (p. 100) !¶ Remaining tape indicator (p. 14) !• ZERO SET MEMORY indicator (p. 62) /Photo capture indicator (p. 37) !ª Search mode i[...]
-
Pagina 118
118 W ar ning indicators If indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder or warning messages appear on the display window , check the following: : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system. 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. Depending on condi[...]
-
Pagina 119
119 Additional information / Información complementaria 7 The video heads may be contaminated. (p. 90) 8 The clock is not set. When this message appears though you set the date and time, the vanadium-lithium battery is discharged. Charge the vanadium- lithium battery. (p. 81) 9 Some other trouble has occurred. Disconnect the power source and conta[...]
-
Pagina 120
Sony Corporation Printed in Japan Index A, B Audio dubbing ........................... 68 Audio mode ................................ 78 BATT RELEASE ......................... 10 BEEP ...................................... 14, 30 C Camera recording ...................... 12 Car battery .................................. 28 Cassette memory .........[...]