Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony DXC-9100P manuale d’uso - BKManuals

Sony DXC-9100P manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony DXC-9100P. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony DXC-9100P o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony DXC-9100P descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony DXC-9100P dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony DXC-9100P
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony DXC-9100P
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony DXC-9100P
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony DXC-9100P non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony DXC-9100P e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony DXC-9100P, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony DXC-9100P, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony DXC-9100P. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    3-859-858- 02 (1) DXC-9100P DXC-9100P  1997 by Sony Corporation 3CCD Color V ideo Camera Operating Instructions Page 2 Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Mode d’emploi Page 64 Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référ[...]

  • Pagina 2

    2 Owner ’ s Record The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DXC-9100P Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the customers [...]

  • Pagina 3

    3 T able of Contents Chapter 1 Overview Features .............................................................................. 5 Location and Functions of Parts and Controls ............... 7 Front Panel/Top Panel/Bottom Panel ........................... 7 Rear Panel ..................................................................... 8 Chapter 2[...]

  • Pagina 4

    4 Chapter 4 Appendix Precautions ....................................................................... 53 Safety Precautions ...................................................... 54 Operating Precautions ................................................. 57 Typical CCD Phenomena ................................................ 58 Specifications .[...]

  • Pagina 5

    5 The DXC-9100P is a color video camera with an 1/2-inch, three-chip Progressive Scan CCD 1) . The CCD uses an “all pixels read-out” method, which enables the CCD to output all pixel signals in 1/50 sec. This allows the unit to capture blur-free, clear images of fast- moving objects without a mechanical shutter. High quality image The DXC-9100P[...]

  • Pagina 6

    6 Broad exposure control Thanks to the AGC (Automatic Gain Control) and CCD iris control functions, the camera can handle a broad range of subject lighting conditions. When shooting in poor lighting conditions, the AGC feature automatically increases the sensitivity up to eight times. When the amount of light is excessive, the CCD iris control func[...]

  • Pagina 7

    7 Location and Functions of Parts and Controls Front Panel/Top Panel/Bottom Panel 1 Lens Mount Attach a zoom lens or micropscope adaptor. 2 Installation/tripod holes (top/bottom) Use these holes when attaching the camera to a wall or ceiling or tripod (screw: 1/4", 20 ridges). 3 Camera fixing holes (top/bottom) Use these holes (M3, depth of th[...]

  • Pagina 8

    8 Rear Panel 2 RGB/SYNC connector 3 FREEZE button 1 VIDEO OUT (output) connector (BNC-type) Outputs composite video signals. 2 RGB/SYNC (RGB/sync signal output) connector (D-sub 9-pin) Outputs RGB signals and their respective sync signals. Use a CCXC-9DB/CCXC-9DD/CCMC-9DS cable for the connections. Pin assignment Pin No. Signal Pin No. Signal 1 GND[...]

  • Pagina 9

    9 3 FREEZE button Pressing this button stores an image in memory. The image is captured in memory as a still image at the instant when you press this button. 4 SOURCE button Pressing this buttons clears freeze mode. The image which the unit is shooting appears on the monitor. Note The FREEZE button 3 and SOURCE button 4 function when “FREEZE” o[...]

  • Pagina 10

    10 !™ EXT CTRL (external control signal input) connector (BNC type) Inputs the following signal according to the EXT. CTRL (BNC) setting on PAGE 3 menu. When set to GENLOCK: Inputs reference sync signals for synchronizing the camera operation. When set to TRIG.IN: Inputs pulses for controlling the memory or externally triggererd shutter. !£ REMO[...]

  • Pagina 11

    11 Chapter 2 Operation Camera operational settings can be changed through simple adjustment of the settings on the on-screen menus. Settings can be adjusted to get the best possible results for the given shooting conditions or to enhance the image with special effects. Menu Configuration There are four menus. To display the menu Press the MENU butt[...]

  • Pagina 12

    12 > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I 2 4 1 3 5 6 Adjusting and Setting with Menus About on-screen menu This section explains how to read the on-screen menu before starting menu operation. 1 Menu page Displays the currently selected memory page. Select the menu page using t[...]

  • Pagina 13

    13 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS SCAN DOWN FREEZE SOURCE MENU button FUNCTION UP button DATA UP button FUNCTION DOWN button DATA DOWN button Operation through Menus Menu operation buttons There are five buttons for menu operations on the rear panel of the unit. The following tables shows the functions of men[...]

  • Pagina 14

    14 Menu operation procedure To change the settings on the menu, proceed as follows. 1 Press the MENU button. The menu page that was selected last is displayed on the monitor screen. > :A STEP 1/125 OFF MED UM PEAK PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I SPEED EXT. TR GGER I I DETECT ON I I LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS SCAN D[...]

  • Pagina 15

    15 > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I 4 Change the value by pressing the DATA UP or DOWN button. 1/125 SPEED > :A STEP ON MED UM PEAK PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I I To return to the regular monitor screen Press the MENU[...]

  • Pagina 16

    16 SHUTTER The electronic shutter allows for blur-free images of fast- moving subjects and produces good still images of subjects shot in poor lighting conditions. Selection Function OFF Deactivates the electronic shutter. STEP Selection Function VARIABLE Use for fine adjustment of the video output level. You can adjust the shutter speed in long ex[...]

  • Pagina 17

    17 Selection Function In clear scan mode You can set the shutter speed in units of 1 H (horizontal scanning time: 64µs). The setting is made in units of 1H. This setting can be used to reduce noise (horizontal patterns) when shooting a computer screen. 1 Display 312/625 by pressing the DATA UP and DATA DOWN button together. 2 Select the setting wh[...]

  • Pagina 18

    18 EXT. TRIGGER Enables and disables the external trigger for the shutter. Selection Function ON Enables the external trigger for the shutter. OFF Disables the external trigger for the shutter. Normally set this item to OFF. AE WINDOW Selects the AE (auto exposure) when the unit is used with the following setting. • AGC (automatic gain control) ?[...]

  • Pagina 19

    19 PAGE 2 menu This section describes in detail items on PAGE 2 menu. The following table shows the PAGE 2 menu items, their contents and reference pages in this manual. C. TEMP Selects the color temperature according to the lighting. Selection Lighting condition AUTO Use for automatic adjustment of the color temperature with “WHIT.BAL” set to [...]

  • Pagina 20

    20 Selection Function ATW Activates auto-tracing white balance. This mode is suitable for when the light source changes. The white balance is automatically adjusted as the color temperature changes. When WHIT.BAL is set to AWB or ATW, the “R Paint” and “B Paint” values are displayed on the menu. Use these for fine adjustment. Adjust these w[...]

  • Pagina 21

    21 C. SYNC TR G . N NT. CTRL H. PHASE G SYNC D–SUB V D–SUB S EXT. CTRL (BNC) FREEZE SC PHASE R > :A ± 00 Y / C PAGE 3 : NOR scan ± 00 0 ON I ough F in e i deo ync II The following tables shows the PAGE 3 menu items, their contents and reference pages. Item Content of settings Ref. page PAGE 3 menu This section describes in detail items on [...]

  • Pagina 22

    22 Adjusting and Setting with Menus Select when using a video monitor without a sync input connector. A sync-added G signal can be output form the RGB/SYNC connector. ON A sync signal is not added to the G output signal. OFF H.PHASE When an external reference sync signal for locking the camera sync generator is input to the EXT CTRL connector on th[...]

  • Pagina 23

    23 D-SUB Sync Selects the output sync signal of RGB/SYNC connector (D-sub 9-pin). Selection Output sync signal Selection Input signal TRIG.IN Control signal for the built-in memory and external trigger shutter. Sync signal for synchronizing the camera operation with the reference signal. FREEZE Selects the control signal for capturing the image to [...]

  • Pagina 24

    24 PAGE 4 menu This section describes in detail items on PAGE 4 menu. The following tables shows the PAGE 4 menu items, their contents and reference pages. Item Content of settings Ref. page USER PRESET Selects the user preset A or B. PROTECT Protects the user preset. BAUD RATE Selects the baud rate. TRIGGER PULSE Selects the polarity of the input [...]

  • Pagina 25

    25 PROTECT You can protect the current user settings by setting “PROTECT” to “ON.” To save user sets and protect them 1 Select user preset A or B as desired from “USER PRESET”. 2 Make any settings or adjustments using the PAGE 1 to PAGE 4 menus. 3 Set “PROTECT” to “ON.” The flashing “P” appears in front of the displayed user[...]

  • Pagina 26

    26 TRIGGER CYCLE Sets the cycle for the the built-in memory to be controlled by the internal pulse. Selection Function OFF The built-in memory is controlled by an external pulse. 2-FRM to 10 min Sets the cycle of the internal pulse within the range from 2-FRM to 10 min. MENU SW Selects whether to switch the user preset A and B by using the FUNCTION[...]

  • Pagina 27

    27 Initial Setting List MENU PAGE Item Initial setting PAGE 1 GAIN STEP:0 dB SHUTTER OFF SPEED a) STEP:1/50 VARIABLE:312/625 EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE C.TEMP AUTO WHT.BAL AWB R Paint:±00 B Paint:±00 R Gain:±000 B Gain:±000 M.PEDESTAL ±00 GAMMA ON DETAIL ON LEVEL b) ±00 MENU PAGE Item Initial setting H.PHASE ±00 SC PHA[...]

  • Pagina 28

    28 Shooting Basic Shooting Procedure 1 Turn on the power of the camera and all connected devices. 2 Illuminate the subject with proper lighting. 3 Aim the camera and adjust the iris, focus and zoom. 4 Adjust the white balance. For more details, see “Adjusting the White Balance” on page 29. 5 Adjust the settings as needed. For more details, see [...]

  • Pagina 29

    29 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 2 7 1, 3 Adjusting the White Balance Each time the lighting conditions change, adjust the white balance so that optimal color reproduction is obtained. Operation procedure 1 Press the MENU button to display the menu. 2 Select the PAGE 2 me[...]

  • Pagina 30

    30 4 Display the camera image on the screen. Note If the color bar signal is displayed on the screen, press the BAR button to make it disappear. 5 Set the lens iris control as follows. When using an auto-iris lens: Set to auto-iris control. When using a manual-iris lens: Set to an appropriate iris opening value. 6 Place a white object in the same l[...]

  • Pagina 31

    31 Error messages The following table shows error messages which list problems when performing automatic white balance adjustment, together with their possible causes and remedies. Note the message and check the listed causes. Error message Causes Remedies Error message Causes Remedies WHITE NG LEVEL LOW The video level is too low. Increase the ill[...]

  • Pagina 32

    32 Using the Externally Triggered Shutter A charge starts building up the instant an external trigger pulse is received, and then an image is output. Triggering the electronic shutter externally lets you shoot an object moving at high speed from a fixed position with minimum blurring. To use the external trigger shutter, make the following menu set[...]

  • Pagina 33

    33 Capturing the Image into Memory by Using the Freeze Function The unit has frame memory from which a captured image can be output as a still image to an image processor such as a computer or a printer. Frame memory can be controlled in the following three ways: • FREEZE button located on the rear panel • Internal pulse signals • External pu[...]

  • Pagina 34

    34 3 Set the cycle to capture the image within the range from 2-FRM to 10 min using “TRIGGER CYCLE” on PAGE 3 menu. The image is captured into memory in cycles as set in step 3. Note When the cycle to capture the image within the range from 2-FRM to 10 min is set using “TRIGGER CYCLE” on PAGE 3 menu., CCD IRIS and AUTO IRIS cannot be used. [...]

  • Pagina 35

    35 OEO EO CCD output 1 (Video signal output) OEO EO OEO EO EOE OE Memory output (video signal output) CCD output 1 CCD output 2 Setting the Scan Mode Since the DXC-9100P has a CCD that uses an “all pixels read-out” method, the unit has a frame shutter function. This allows the camera to output full-frame still image only using the electronic sh[...]

  • Pagina 36

    36 N.I mode (RGB outputs) This mode has the frame shutter function. This mode is suitable when connecting to a multi-scan monitor or multi-scan printer. The odd-field signal and even-field signal are sent to memory together and processed as a one-frame video signal in within one field. The video signals for 50 frames are sent in a second. Thus, the[...]

  • Pagina 37

    37 Adjusting the Picture Tone in a Multi-Camera System When configuring a multi-camera system, adjust all cameras to prevent camera-to-camera variations in picture tone. Before making the adjustments described below, supply the same sync signal to all cameras. For more details, see “Connecting Two or More Cameras - Multi- Camera system” on page[...]

  • Pagina 38

    38 2 Adjust the SC phase using the “SC PHASE” function on PAGE 3 menu. First set to between 0° and 180° for rough adjustment using the “SC PHASE Rough”, then use “SC PHASE Fine” function for fine adjustment so that the reference video signal and the output video signal have the same carrier phase. Use a vectorscope or the wiping funct[...]

  • Pagina 39

    39 Installation Chapter 3 Installation and Connection Mount lever Align the pin with the hole. 3 Turn the mount lever clockwise as far as it goes to lock the lens in the lens mount. 4 If the lens is a 2/3-inch type, connect the lens cable to the camera’s LENS connector. (This step is not necessary for 1/2-inch lenses.) Mounting the Lens Only 1/2-[...]

  • Pagina 40

    40 Installation Mounting a Microscope Adaptor To attach the camera to a microscope, it is necessary to first mount an appropriate adaptor. The method for mounting these adaptors is the same as for lenses. For more details, refer to the manual for each adaptor. Mounting on a Tripod To mount the camera on a tripod, use the screw hole in the bottom of[...]

  • Pagina 41

    41 Basic System Connection To supply power to the unit, use the CMA-D2CE/D2MDCE camera adaptor (not supplied). There are two connections methods as follows. • Using a CCDC cable which only supplies power to the unit. • Using a CCMC cable which supplies power to the camera and transmits video signals to the camera adaptor. Note on use of camera [...]

  • Pagina 42

    42 Setup using a CCDC cable (for supplying power only) 1 2 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE Connecting using a CCDC cable Video monitor, VCR, etc. Composite video input VIDEO OUT DC IN/VBS CCDC-5/10/25/50A/100A cable CAMERA (4-pin) AC IN Power cord Basic System Connectio[...]

  • Pagina 43

    43 Setup using a CCMC cable (for supplying power to the unit and video signals to the camera adaptor) Connecting using a CCMC cable 75 Ω coaxial cable Video monitor, VCR, etc. Composite video input VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 VIDEO OUT DC IN/VBS CCMC-12P02/05/[...]

  • Pagina 44

    44 Connecting to Video Equipment With RGB or S-Video Inputs Camera cable: CCXC-9DB (D-sub 9-pin) ˜ BNC connectors), or CCMC-9DS (D-sub 9-pin) ˜ BNC, S-video connectors) DXC-9100P RGB/SYNC or Camera cable CCXC-9DD (D-sub 9-pin ˜ D-sub 9-pin) RGB monitor, multi-scan monitor, multi-scan printer c) , image processor, etc. DC IN/VBS AC IN RGB/SYNC Co[...]

  • Pagina 45

    45 CCDC-5/10/25/50A/100A cable or CCMC-12P02/05/20/25 cable Connecting Two or More Cameras — Multi-Camera System Sync (VBS or BS) output Video monitor, VCR, etc. VBS (BS) OUT 75 Ω coaxial cable VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VBS (BS) OUT Video switcher, etc. VIDEO OUT DXC-9100P DXC-9100P DC IN/VBS EXT CTRL DC IN/VBS EXT CTRL AC IN Power cord AC IN[...]

  • Pagina 46

    46 Connecting to a Camera Control Unit (For Non-Medical Use) VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE DXC-9100P CCU CCZZ-1E cable extension adaptor (supplied with CCTZ-3RGB/3YC), or CCQQ-1 (supplied with CCTQ-3RGB) CCTZ-3RGB cable or CCTZ-3YC cable/CCTQ-3RGB cable CAMERA (14-pin[...]

  • Pagina 47

    47 Connection to Enable Remote Control Connecting to the RM-C950 Remote Control Unit Note When the RM-C950 remote control unit is used with the DXC-9100P, the functions availables on the PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 change. For details, see “The PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950” on the next page. Vi[...]

  • Pagina 48

    48 The PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 The names and functions of the PRINT, FLASH and LONG EXPOSURE buttons on the RM-C950 change as follows, when the RM-C950 is used with the DXC-9100P. Button on the RM-C950 Button names when used with the unit PRINT FREEZE Function Press this button to capture the image into the memory of t[...]

  • Pagina 49

    49 SCAN button The SCAN button functions the same as the SCAN button on the unit. For details, see “Setting the Scan Mode” on page 35. SHUTTER SPEED button To use this SHUTTER SPEED button, set “SHUTTER” on PAGE 1 menu to “STEP” or “VARIABLE”. You can change the shutter speed using the SHUTTER button on the RM-C950. Notes • Make s[...]

  • Pagina 50

    50 Remote Controlling the Camera from an External Pulse Signal The image can be captured to the built-in frame memory as a still image using a pulse signal input to the EXT CTRL connector from a remote sensor and switch. For details of the timing of the pulse input to the EXT CTRL connector, see “Capturing the Image into Memory by Using the Freez[...]

  • Pagina 51

    51 Connecting to a Computer The figure below shows the system for controlling the unit via the RS-232C interface. a) Use the shielded connecting cable for connecting to a computer. VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 VIDEO OUT 75 Ω coaxial cable Video monitor, VCR, et[...]

  • Pagina 52

    52 The unit outputs a write enable control signal (WEN) with the video signal so as to enable a printer or digital still recorder to capture the image to memory. For details on remotely controlling the operation of the printer or digital still recorder, refer to the manuals supplied with them. Connection With a Printer/Digital Still Recorder To set[...]

  • Pagina 53

    53 This Sony product has been designed with safety in mind. However, if not used properly electrical products can cause fires which may lead to serious body injury. To avoid such accidents, be sure to heed the following. Heed the safety precautions Be sure to follow the general safety precautions pages 54, 55, and 56, and in the “Operating Precau[...]

  • Pagina 54

    54 Safety Precautions Note To ensure the safe operation of this unit, be sure to heed the following precautions. Do not allow foreign matter to enter the unit Allowing water or other foreign matter to enter the cabinet may lead to fire and/or injury. If water or other foreign objects happen to enter the cabinet, switch off the power supplied to the[...]

  • Pagina 55

    55 Use recommended power supplies Be sure to use the power supply (camera adaptor) specified in this manual. An unspecified power supply used with this unit may become a fire hazard. Use recommended DC cables and connection cables Use of DC cables and connection cables other than those specified in this manual may lead to fire. Take care not to dam[...]

  • Pagina 56

    56 Be sure that the lens is screwed on properly Always be sure that the lens is mounted securely. A loosely attached lens may come loose and fall, resulting in personal injury. Check to see that the lens remains attached firmly once every year. Disconnect the DC cable and connection cables before moving the unit If the unit is moved with the DC pow[...]

  • Pagina 57

    57 Operating Precautions Operating or storage location Avoid operating or storing the camera in the following locations: • Extremely hot or cold places (Operation temperature: -5°C to +45°C [23°F to 113°F]) • In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment (e.g., near heaters) • Close to sources of strong magnetism • [...]

  • Pagina 58

    58 The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using the DXC-9100P color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera. Vertical smear A “smear” may appear to extend vertically from very bright subjects, as shown below. T ypical CCD[...]

  • Pagina 59

    59 Specifications Image system/optical system Pickup device 1/2-inch CCD, interline transfer type Effective picture elements 782 ( horizontal ) × 582 (vertical) Lens mount 1/2-inch bayonet type Video system Synchronization Internal/external (VBS, BS, SYNC, HD/VD) synchronization, automatic switching Signal format PAL standard format Scanning 625 l[...]

  • Pagina 60

    60 Inputs/outputs Video output signals Composite: 1.0 Vp-p, 75 ohms RGB: 0.7 Vp-p, 75 ohms Y/C: 1 Vp-p, same level as VBS chroma, 75 ohms SYNC/HD/VD: 2 Vp-p, 75 ohms WEN: 5 Vp-p, high impedance External sync input VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1.0 Vp-p or burst 0.3 Vp-p, SYNC 0.3 Vp-p, HD/ VD:4.0 Vp-p), 75 ohms External trigger input Trigger pulse, low le[...]

  • Pagina 61

    61 Recommended Equipment Lenses VCL-707BXM (automatic zoom, 7 ×) VCL-712BXEA (automatic zoom, 12 ×) VCL-714BXEA (automatic zoom, 14 ×) VCL-716BXEA (automatic zoom, 16 ×) Camera adaptor CMA-D2CE/D2MDCE Camera adaptor Camera control unit CCU-M5P camera control unit Remote control unit RM-C950 remote control unit (connection cable supplied) Micros[...]

  • Pagina 62

    62 CCU connection cable CCTZ-3RGB (for RGB output, with CCZZ-1E extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) CCTZ-3YC (for Y/C output, with CCZZ-1E extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) CCTQ-3RGB (for RGB output, with CCQQ-1 extension connector, length 3 m [9 ft 10 in]) Extension cables for CCU connection CCZA (max. length 300 m [984 ft]) [...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    64 A vertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer la caméra à la pluie ou à l’humidité. Symboles figurant sur l’appareil Symbole Emplacement Ce symbole indique Panneau arrière Ce symbole indique l’entrée d’un courant continu (CC). Panneau arrière Le connecteur de sortie des signaux RGB [...]

  • Pagina 65

    65 T able des matières Chapitre 1 Aperçu Caractéristiques ............................................................... 67 Localisation et fonction des pièces et commandes ........ 69 Panneau frontal/panneau supérieur/panneau inférieur ........................................................... 69 Panneau arrière ..........................[...]

  • Pagina 66

    66 Chapitre 4 Annexe Précautions ..................................................................... 115 Précautions de sécurité ............................................. 116 Précautions pour la mise en service .......................... 119 Phénomènes spéciaux au CCD ..................................... 120 Spécifications .........[...]

  • Pagina 67

    67 Le DXC-9100P est une caméra vidéo couleur avec capteur CCD 1) à balayage progressif de 1/2 pouces à 3 puces. Le capteur CCD utilise la méthode “affichage de tous les pixels”, qui permet au capteur CCD d’émettre tous les signaux de pixel en 1/50 sec. Ceci permet à l’appareil de capturer des images claires exemptes du flou caractér[...]

  • Pagina 68

    68 automatiquement la sensibilité jusqu’à un maximum de 8 fois. S’il y a trop de lumière, le contrôle du diaphragme CCD augmente automatiquement la vitesse d’obturation de manière à réduire l’exposition. Cette fonction permet de réduire l’exposition à un maximum de 4 arrêts d’ouverture du diaphragme. Si vous utilisez la camér[...]

  • Pagina 69

    69 Localisation et fonction des pièces et commandes 1 Monture d’objectif Fixez-y un zoom ou un adaptateur de microscope. 2 Orifices d’installation/de trépied (supérieurs/ inférieurs) Utilisez ces trous lorsque vous fixez la caméra à un mur ou au plafond, ou encore sur un trépied (vis: 1/4", 20 crêtes). 3 Orifices de fixation de la [...]

  • Pagina 70

    70 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 Connecteur de sortie du signal vidéo (VIDEO OUT) Localisation et fonction des pièces et commandes Panneau arrière 2 Connecteur de sortie du signal couleur/signal de synchro (RGB/SYNC) 3 Touche FREEZE 4 Touche de sélection de sour[...]

  • Pagina 71

    71 3 Touche FREEZE Une pression sur cette touche permet de conserver l’image en mémoire. L’image est capturée dans la mémoire comme image fixe au moment où vous appuyez sur cette touche. 4 Touche SOURCE Une pression sur cette touche annule le mode d’image fixe. La prise de vue apparaît sur le moniteur. Remarque La touche FREEZE 3 et la t[...]

  • Pagina 72

    72 !¡ Connecteur de contrôleur de caméra (CCU) (20 broches) Permet de brancher un contrôleur de caméra CCU-M5P (non fourni). !™ Connecteur (type BNC) d’entrée du signal de contrôle externe (EXT CTRL) Autorise l’entrée des signaux suivants en fonction du réglage EXT. CTRL (BNC) de la PAGE 3 du menu. Réglé sur GENLOCK: Permet d’ent[...]

  • Pagina 73

    73 Les réglages de fonctionnement de la caméra peuvent être modifiés en ajustant simplement les réglages à l’aide des menus sur écran. Vous pouvez effectuer ces réglages pour obtenir les meilleurs résultats possibles compte tenu des conditions de prises de vue ou pour améliorer l’image avec des effets spéciaux. Configuration du menu [...]

  • Pagina 74

    74 > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I 2 4 1 3 5 6 Ajustement et réglage à l’aide des menus A propos du menu sur écran Cette section décrit comment lire le menu sur écran avant l’exploitation initiale du menu. 1 Page de menu Affiche la page de la mémoire actuelleme[...]

  • Pagina 75

    75 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS SCAN DOWN FREEZE SOURCE Utilisation des menus Touches d’exploitation du menu Cinq touches situées sur le panneau arrière de la caméra permettent d’exploiter le menu. Touche FUNCTION UP Touche FUNCTION DOWN Touche MENU Les tableaux suivants illustrent les fonctions des [...]

  • Pagina 76

    76 Procédure d’exploitation du menu Pour modifier les réglages du menu, procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche MENU. La page du menu sélectionnée en dernier lieu apparaît sur l’écran du moniteur. > :A STEP 1/125 OFF MED UM PEAK PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I SPEED EXT. TR GGER I I DETECT ON I I LENS MENU FUN[...]

  • Pagina 77

    77 4 Changez la valeur en appuyant sur la touche DATA UP ou DOWN. 1/125 SPEED > :A STEP ON MED UM PEAK PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I I Pour revenir à l’écran normal du moniteur Appuyez sur la touche MENU. Valeur réglée Fonctionnement des menus PAGE 1 du menu Cette section vous présente le[...]

  • Pagina 78

    78 SHUTTER L’obturateur électronique autorise des prises de vue exemptes du flou lié au déplacement d’objets rapides et produit des images fixes d’une clarté acceptable pour les sujets faiblement éclairés. Sélection Fonction Sélection Fonction VARIABLE Utilisation pour le réglage fin du niveau de sortie vidéo. Vous pouvez ajuster la[...]

  • Pagina 79

    79 Sélection Fonction En mode Clear Scan Vous pouvez régler la vitesse d’obturation par incréments de 1 H (durée de balayage horizontal: 64 µs). Le réglage est effectué par unité de 1H. Ce réglage peut s’utiliser pour réduire les parasites (motifs horizontaux) lorsque vous filmez un écran d’ordinateur. VARIABLE (Suite) Sélection F[...]

  • Pagina 80

    80 Ajustement et réglage à l’aide des menus EXT.TRIGGER Active et désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. Sélection Fonction ON Active l’enclenchement externe de l’obturateur. OFF Désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. Mettez en principe cette option sur OFF. AE WINDOW Sélectionne l’exposition automatiqu[...]

  • Pagina 81

    81 PAGE 2 du menu Cette section vous présente en détail les paramètres de la PAGE 2 du menu. Le tableau suivant illustre les paramètres de la PAGE 2 du menu, leur contenu et les pages de référence dans ce manuel. Paramètre Contenu du réglage Page de réf. C.TEMP Sélectionne la température des couleurs 81 en fonction des conditions d’éc[...]

  • Pagina 82

    82 Sélection Fonction ATW Active la balance d’auto-traçage du blanc. Ce mode convient particulièrement aux situations présentant des sources de lumière changeantes. La balance du blanc est réglée automatiquement en fonction du changement de la température de la couleur. Lorsque WHIT.BAL est réglé sur AWB ou ATW, les valeurs “R Paint?[...]

  • Pagina 83

    83 LEVEL Ce paramètre apparaît lorsque “DETAIL” est réglé sur “ON”. Règle la netteté des contours des sujets dans une plage comprise entre -99 et +99 lorsque DETAIL est réglé sur ON. Réglage de direction Contour de l’image + Contour de l’image plus net et plus détaillé. – Image plus douce avec moins de détails. En appuyant[...]

  • Pagina 84

    84 Remarques • Pour effectuer ce réglage, mettez “EXT.CTRL (BNC)” sur “GENLOCK”. Si vous mettez “EXT.CTRL (BNC)” sur “TRIG.IN”, aucune valeur n’apparaîtra. • Lorsqu’un signal de référence externe n’est pas entré via le connecteur EXT CTRC, vous ne pouvez pas modifier la valeur réglée. G Sync (G avec synchro) Ajoute [...]

  • Pagina 85

    85 FREEZE Sélectionne le signal de commande pour permettre à la mémoire intégrée de capturer l’image. Sélection Signal de commande INT.CTRL D-SUB Sync Sélectionne le signal de synchro de sortie du connecteur RGB/SYNC (D-sub 9 broches). Sélection Signal d’entrée TRIG.IN Signal de synchro permettant de synchroniser le fonctionnement de l[...]

  • Pagina 86

    86 PAGE 4 du menu Cette section décrit en détails les paramètres de la PAGE 4 du menu. Les tableaux suivants illustrent les paramètres de la PAGE 4 du menu, leur contenu et les pages de référence dans ce manuel. Paramètre Contenu des réglages Page de réf. USER PRESET Sélectionne la présélection 86 utilisateur A ou B. PROTECT Protège la[...]

  • Pagina 87

    87 PROTECT Vous pouvez protéger chaque présélection utilisateur en mettant “PROTECT” sur “ON.” Pour enregistrer les réglages utilisateur et les protéger 1 Sélectionnez la présélection utilisateur A ou B que vous désirez enregistrer dans “USER PRESET”. 2 Effectuez les réglages et les ajustements de la PAGE 1 du menu à la PAGE [...]

  • Pagina 88

    88 Ajustement et réglage à l’aide des menus Remarque Lorsque vous commutez la présélection utilisateur à l’aide de la touche FUNCTION UP, le nom de la présélection utilisateur actuellement sélectionnée n’est pas affichée sur le moniteur. TRIGGER CYCLE Règle le cycle lorsque la mémoire intégrée est commandée par l’impulsion in[...]

  • Pagina 89

    89 Liste de réglage initial MENU PAGE Paramètre Réglage initial PAGE 1 GAIN STEP:0 dB SHUTTER OFF SPEED a) STEP:1/50 VARIABLE:312/625 EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE C.TEMP AUTO WHT.BAL AWB R Paint:±00 B Paint:±00 R Gain:±000 B Gain:±000 M.PEDESTAL ±00 GAMMA ON DETAIL ON LEVEL b) ±00 MENU PAGE Paramètre Réglage initial [...]

  • Pagina 90

    90 Prise de vue Procédure fondamentale 1 Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous tension. 2 Eclairez correctement le sujet. 3 Orientez la caméra dans la bonne direction, réglez le diaphragme, effectuez la mise au point et zoomez sur le sujet. 4 Réglez la balance du blanc. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage de la[...]

  • Pagina 91

    91 Réglage de la balance du blanc La balance du blanc de la caméra doit être réglée à chaque modification des conditions d’éclairage afin d’assurer la reproduction optimale des couleurs. Réglage de la balance du blanc 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2 Sélectionnez la PAGE 2 du menu et réglez “WHT.BAL” sur “AW[...]

  • Pagina 92

    92 4 Affichez l’image de la caméra à l’écran. Remarque Si le signal de barre couleur est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche BAR pour le faire disparaître. 5 Réglez la commande du diaphragme comme suit: Si vous utilisez un objectif avec fonction de diaphragme automatique: réglez-la sur la commande à diaphragme automatique. Si [...]

  • Pagina 93

    93 Messages d’erreur Le tableau suivant reprend les messages d’erreur qui traduisent le problème lorsque vous effectuez le réglage automatique de la balance du blanc, ainsi que les causes possibles et les remèdes. Retenez le message et agissez en conséquence. Message d’erreur Causes Remèdes Message d’erreur Causes Remèdes WHITE NG LEV[...]

  • Pagina 94

    94 Utilisation de l’obturateur à enclenchement externe Prise de vue 4 Mettez “EXT.CTRL(BNC)” de la PAGE 3 du menu sur “TRIG.IN”. 5 Mettez “TRIGGER CYCLE” de la PAGE 4 du menu sur “OFF”. 6 Réglez “TRIGGER PULSE” de la PAGE 4 du menu sur la même polarité que la polarité de l’impulsion d’enclenchement d’entrée. Remarq[...]

  • Pagina 95

    95 Capture de l’image dans la mémoire à l’aide de la fonction d’image fixe (Freeze) Etant donné que cette caméra est équipée de la mémoire de cadre permettant de capturer l’image, l’image capturée sort sous forme d’image fixe vers le processeur d’image, comme un ordinateur et une imprimante. Il existe trois possibilités de co[...]

  • Pagina 96

    96 3 Réglez le cycle pour capturer l’image dans une plage comprise entre 2-FRM et 10 min à l’aide de “TRIGGER CYCLE” de la PAGE 3 du menu. L’image est capturée en mémoire à des cycles réglés à l’étape 3. Remarque Lorsque le cycle de capture de l’image dans une plage comprise entre 2-FRM et 10 min est réglé à l’aide de ?[...]

  • Pagina 97

    97 Réglage du mode de balayage (Scan) Etant donné que le DXC-9100P est équipé d’un capteur CCD qui utilise la méthode “affichage de tous les pixels”, la caméra est munie d’une fonction d’obturation à cadre. Cette fonction permet de sortir une image fixe à cadre intégral à l’aide de l’obturateur électronique uniquement. La c[...]

  • Pagina 98

    98 Mode N.I. (Sorties RGB) Ce mode possède la même fonction d’obturateur à cadre. Ce mode convient lors du raccordement à un moniteur multi-balayage ou à une imprimante multi-balayage. Le signal de trame impaire et le signal de trame paire sont envoyés en même temps vers la mémoire et ils y sont traités comme signaux vidéo à un cadre p[...]

  • Pagina 99

    99 Réglage de la teinte d’image dans un système multi-caméra En système multi-caméra, il convient de régler toutes les caméras pour éviter les variations de teinte d’image d’une caméra à l’autre. Avant d’effectuer les réglages décrits ci-dessous, fournissez le même signal de synchro à toutes les caméras. Pour plus de détai[...]

  • Pagina 100

    100 2 Réglez la phase de la sous-porteuse à l’aide de la fonction “SC PHASE” de la PAGE 3 du menu. Effectuez d’abord un réglage grossier entre 0° et 180° à l’aide de “SC PHASE Rough”, puis procédez à un réglage fin à l’aide de la fonction “SC PHASE Fine” de sorte que le signal vidéo de référence et le signal vidéo [...]

  • Pagina 101

    101 Installation Chapitre 3 Installation et connexion 3 Tournez le levier de fixation à fond dans le sens horaire pour verrouiller l’objectif sur la monture. 4 Avec un objectif de 2/3 pouce, raccordez le câble d’objectif dans le connecteur LENS de la caméra. (Cette étape n’est pas indispensable pour les objectifs de 1/2 pouce). Montage de[...]

  • Pagina 102

    102 Montage d’un adaptateur microscope L’adaptateur adéquat doit tout d’abord être monté sur la caméra pour pouvoir fixer celle-ci à un microscope. La procédure de montage de ces adaptateurs est identique à celle des objectifs. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque adaptateur. Montage d’un trépied Utilise[...]

  • Pagina 103

    103 Connexions fondamentales Pour alimenter la caméra, utilisez l’adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE (non fourni). Il existe deux méthodes de connexion. • A l’aide d’un câble CCDC alimentant la caméra en courant. • A l’aide d’un câble CCMC alimentant la caméra en courant et transmettant les signaux vidéo à l’adaptateur de[...]

  • Pagina 104

    104 Connexion d’un appareil vidéo à entrée vidéo composite 1 2 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE Connexion à l’aide d’un câble CCDC Câble coaxial 75 Ω Entrée vidéo composite VIDEO OUT DC IN/VBS Câble CCDC-5/10/25/50A/100A AC IN Connexions fondamentales M[...]

  • Pagina 105

    105 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 Connexion à l’aide d’un câble CCMC Entrée vidéo composite DC IN/VBS Câble CCMC-12P02/05/10/25 Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE Réglez le sélecteur MODE sur la position “1”. AC IN Câble d’alimentation DXC-910[...]

  • Pagina 106

    106 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2      Connexion d’un appareil vidéo à entrées RGB ou S-vidéo a) Si vous utilisez un moniteur vidéo sans connecteur d’entrée de signal de synchro, la caméra peut être réglée pour émettre un signal de sy[...]

  • Pagina 107

    107 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 1 2 Connexions pour un système multi-caméra Sortie synchro (VBS ou BS) Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. VBS (BS)[...]

  • Pagina 108

    108 Connexion à une unité de télécommande (pour usage non médical) VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE DXC-9100P CCU Adaptateur de rallonge CCZZ-1E (fourni avec le CCTZ-3RGB/3YC) ou CCQQ-1 (fourni avec le CCTQ-3RGB) Câble CCTZ-3RGB ou Câble CCTZ-3YC/câble CCTQ-3RGB [...]

  • Pagina 109

    109 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 Connexion à une unité de télécommande Connexion à une unité de télécommande RM-C950 Remarque Lorsque vous utilisez la télécommande RM-C950 avec le DXC-9100P, les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la [...]

  • Pagina 110

    110 A propos des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 Les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 et leurs noms changent comme suit, lorsque la RM-C950 est utilisée avec le DXC-9100P. Touche de la RM-C950 Noms des touches lorsqu’utilisées avec cet appareil Fonction Etiquettes de touches fournies avec l?[...]

  • Pagina 111

    111 Touche SCAN Le fonctionnement de la touche SCAN est identique à celui de la touche SCAN de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage du mode de balayage (Scan)” à la page 97. Touche SHUTTER SPEED Pour utiliser cette touche SHUTTER SPEED, réglez “SHUTTER” de la PAGE 1 du menu sur “STEP” ou “VARIABLE”. Vou[...]

  • Pagina 112

    112 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2      Connexion permettant de commander la caméra à distance par les signaux d’impulsion externes L’image est capturée dans la mémoire de cadre intégrée comme image fixe par le signal d’impulsion entré v[...]

  • Pagina 113

    113 Connexion à un ordinateur L’illustration ci-dessous présente le système permettant de commander l’appareil via l’interface RS-232C. a) Utilisez le câble de connexion blindé pour le raccordement à un ordinateur. VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 VIDEO O[...]

  • Pagina 114

    114 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 La caméra émet le signal de commande en écriture WEN avec le signal vidéo de manière à ce que l’imprimante ou l’enregistreur numérique d’image fixe puisse capturer l’image dans leur mémoire. Pour plus de détails s[...]

  • Pagina 115

    115 Cet appareil Sony a été conçu avec une attention particulière sur la sécurité. Cependant, une utilisation inappropriée de tout appareil électrique peut provoquer un début d’incendie pouvant entraîner des blessures graves. Pour éviter de tels accidents, il est recommandé de respecter les précautions suivantes. Respect des règles [...]

  • Pagina 116

    116 Précautions de sécurité Précautions Remarque Pour assurer un fonctionnement de votre appareil en toute sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes. Evitez toute pénétration d’objets étrangers dans l’appareil La pénétration d’eau ou d’autres corps étrangers dans l’appareil peut provoquer un début d’incendie e[...]

  • Pagina 117

    117 Utilisez les sources d’alimentation recommandées Veillez à utiliser l’alimentation électrique (adaptateur de caméra) spécifiée dans ce manuel. Une alimentation électrique non préconisée pour cet appareil peut représenter un risque d’incendie. Utilisez les câbles d’alimentation et de connexion recommandés L’utilisation de c[...]

  • Pagina 118

    118 Veillez à ce que l’objectif soit correctement vissé Veillez à ce que l’objectif soit correctement monté. Un objectif mal fixé risque de se détacher et de tomber et, ainsi, de provoquer des blessures. Vérifiez une fois par an si l’objectif est correctement fixé. Débranchez le cordon d’alimentation et les câbles de connexion ava[...]

  • Pagina 119

    119 Précautions pour la mise en service Lieu de fonctionnement et de stockage Evitez de faire fonctionner ou d’installer la caméra dans les endroits suivants: • Locaux extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement: –5°C à +45°C) • Sous les rayons directs du soleil pendant une longue période ou à proximité d’une sou[...]

  • Pagina 120

    120 Les phénomènes suivants peuvent se présenter à l’écran du moniteur lors de l’utilisation d’une caméra couleur DXC- 9100P. Ces phénomènes, générés par la haute sensibilité des capteurs d’image CCD, ne sont pas le signe d’une défaillance de l’appareil. Masculage vertical Ce phénomène, illustré ci-dessous, se produit lo[...]

  • Pagina 121

    121 Spécifications Imageur/système optique Dispositif de prise de vue CCD de 1/2 pouce, type à transfert d’interligne Eléments d’image effectifs 782 (horizontal) × 582 (vertical) Monture d’objectif de type baïonnette, 1/2 pouce Système vidéo Synchronisation Synchronisation interne/externe (VBS, BS, SYNC, HD/VD), commutation automatiqu[...]

  • Pagina 122

    122 Entrées/sorties Signaux de sortie vidéo Composite: 1,0 Vcc, 75 ohms RGB: 0,7 Vcc, 75 ohms Y/C: 1 Vcc, même niveau que le chroma VBS, 75 ohms SYNC/HD/VD: 2 Vcc, 75 ohms WEN: 5 Vcc, haute impédance Entrée de synchro externe VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1,0 Vcc ou séparation 0,3 Vcc, SYNC 0,3 Vcc, HD/ VD:4,0 Vcc), 75 ohms Entrée d’enclenchement[...]

  • Pagina 123

    123 Equipement recommandé Objectifs VCL-707BXM (zoom automatique, 7 × ) VCL-712BXEA (zoom automatique, 12 × ) VCL-714BXEA (zoom automatique, 14 × ) VCL-716BXEA (zoom automatique, 16 × ) Adaptateur de caméra Adaptateur de caméra CMA-D2CE/D2MDCE Contrôleur de caméra Contrôleur de caméra CCU-M5P Unité de télécommande Unité de télécomm[...]

  • Pagina 124

    124 Câble de connexion CCU CCTZ-3RGB (pour la sortie RGB, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTZ-3YC (pour sortie Y/C, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTQ-3RGB (pour sortie RGB, avec connecteur d’extension CCQQ-1, longueur 3 m) Rallonges de connexion CCU CCZA (longueur max.: 300 m) CCQ-AM (longueur max.: [...]

  • Pagina 125

    125[...]

  • Pagina 126

    126 V orsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf die Kamera weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörun[...]

  • Pagina 127

    127 Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ........................................... 129 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .... 131 Vorderseite/Oberseite/Unterseite .............................. 131 Rückseite ................................................................... 132 Kapitel 2 Betrieb Einstellen über die Menüs [...]

  • Pagina 128

    128 Inhalt Dieses Symbol gibt an, daß Gleichstrom eingespeist wird. Anschluß, über den RGB-Signale mit ihren entsprechenden Synchronisationssignalen ausgegeben werden. Anschluß, über den FBAS- Videosignale ausgegeben werden. Rückseite Rückseite Rückseite Rückseite Rückseite Rückseite Symbole am Gerät Symbol Ort Bedeutung Kapitel 4 Anhan[...]

  • Pagina 129

    129 Kapitel 1 Übersicht Die Farbvideokamera DXC-9100P ist mit einem 1/2-Zoll- CCD-Bildwandler mit drei Chips für unterbrechungsfreie Abtastung ausgestattet 1) . Der CCD-Bildwandler arbeitet nach einem Verfahren, bei dem alle Pixelsignale in 1/50 Sek. ausgegeben werden. Dadurch kann das Gerät auch ohne mechanische Blende schnell bewegte Motive sc[...]

  • Pagina 130

    130 Blendenautomatik Aufnahmen in vielen verschiedenen Beleuchtungssituationen. Die Kombination von AGC- und CCD-Blendensteuerfunktion ist außerdem äußerst nützlich, wenn Sie die Kamera in einem Mikroskopsystem verwenden. Verschiedene elektronische Blendenmodi Dank einer großen Bandbreite an Verschlußzeiten kann die elektronische Blende schle[...]

  • Pagina 131

    131 1 Objektivfassung Vorderseite/Oberseite/Unterseite Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente 1 Objektivfassung Hier können Sie ein Zoom-Objektiv oder einen Mikroskopadapter anbringen. 2 Bohrungen für Installation/Stativ (oben/unten) Mit Hilfe dieser Bohrungen können Sie die Kamera an der Wand oder der Decke installieren bzw. auf einem [...]

  • Pagina 132

    132 3 Taste FREEZE Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 4 Taste SOURCE 6 Taste MENU 7 Tasten FUNCTION UP/DOWN 8 Taste DATA DOWN/SCAN !¡ Anschluß CCU !™ Anschluß EXT CTRL 5 Taste BARS !£ Anschluß REMOTE Rückseite 1 Anschl[...]

  • Pagina 133

    133 3 Taste FREEZE (Standbildtaste) Mit dieser Taste wird ein Bild in den Speicher gestellt. Das Bild wird genau in dem Moment, in dem Sie die Taste drücken, als Standbild aufgezeichnet. 4 Taste SOURCE (Quellenwähltaste) Mit dieser Taste wird der Standbildmodus deaktiviert. Das Bild, das mit dem Gerät aufgenommen wird, erscheint auf dem Monitor.[...]

  • Pagina 134

    134 0 Objektivanschluß LENS (6polig) Zum Anschließen eines Objektivkabels bei Verwendung eines 2/3-Zoll-Zoom-Objektivs. Bei 1/2-Zoll-Zoom-Objektiven wird dieser Anschluß nicht verwendet. !¡ Anschluß CCU (Kamerasteuereinheit) (20polig) Zum Anschließen der Kamerasteuereinheit CCU-M5P (nicht mitgeliefert). !™ Anschluß EXT CTRL (externer Steue[...]

  • Pagina 135

    135 ± 00 OFF USER PRESET TR GGER PULSE R S MODE MENU SW > :A 9600 AUTO PAGE 4 : NOR scan A OFF BAUD RATE PROTECT I II AE LEVEL OFF TR GGER CYCLE I C. SYNC NT. CTRL H. PHASE G SYNC D–SUB V D–SUB S EXT. CTRL (BNC) FREEZE SC PHASE R > :A ± 00 Y / C PAGE 3 : NOR scan ± 00 0 ON I ough F in e i deo ync > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : [...]

  • Pagina 136

    136 > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I 2 4 1 3 5 6 Einstellen über die Menüs Informationen zu den Bildschirmmenüs In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zu den Bildschirmmenüs, die Sie zum Arbeiten mit den Menüs benötigen. 1 Menüseite Zeigt die ausgewählte M[...]

  • Pagina 137

    137 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS SCAN DOWN FREEZE SOURCE Taste MENU Taste FUNCTION UP Taste FUNCTION DOWN Arbeiten mit den Menüs Menütasten An der Rückseite des Geräts befinden sich fünf Tasten zum Arbeiten in den Menüs. In der folgenden Tabelle sind die Funktionen der Menütasten aufgeführt. Taste F[...]

  • Pagina 138

    138 LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 4 Einstellen über die Menüs 32 Verfahren in den Menüs Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen in den Menüs wie im folgenden erläutert vor. 1 Drücken Sie die Taste MENU. Die zuletzt ausgewählte Menüseite wird auf dem Monitorbildschirm angezeigt. > :A STEP 1/125 OFF MED UM[...]

  • Pagina 139

    139 > :A OFF OFF LARGE AVERAGE PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I 4 Ändern Sie den Wert mit der Taste DATA UP oder DOWN. 1/125 SPEED > :A STEP ON MED UM PEAK PAGE 1 : NOR SHUTTER AE W NDOW scan STEP 0dB GA N I EXT. TR GGER I I DETECT ON I I So rufen Sie wieder die normale Bildschirmanzeige auf. D[...]

  • Pagina 140

    140 Einstellen über die Menüs SHUTTER (Blende) Die elektronische Blende ermöglicht scharfe Bilder auch bei sich schnell bewegenden Objekten und erzeugt gute Standbilder auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Einstellung Funktion Deaktiviert die elektronische Blende. Stellt die Verschlußzeit im Hochgeschwindigkeits- verschlußmodus auf einen v[...]

  • Pagina 141

    141 Einstellung Funktion VARIABLE (Fortsetzung) Diese Bilder, die 50 Vollbilder mit Videoinformationen enthalten, sind viel heller als normale, aus einem Vollbild bestehende Bilder. Dieser Modus zum Einstellen der Verschlußzeit eignet sich besonders zum Aufnehmen eines schlecht beleuchteten Motivs in einer dunklen Umgebung. 1 Rufen Sie den Wert 31[...]

  • Pagina 142

    142 Einstellen über die Menüs EXT. TRIGGER (externer Auslöser) Aktiviert und deaktiviert den externen Auslöser für die Blende. Einstellung Funktion ON Aktivieren des externen Auslösers für die Blende. OFF Deaktivieren des externen Auslösers für die Blende. In der Regel ist diese Option auf OFF gesetzt. AE WINDOW (AE-Fenster) Wählt die AE-[...]

  • Pagina 143

    143 Für die automatische Einstellung der Farbtemperatur, wenn “WHIT.BAL” auf “AWB” gesetzt ist. Menü PAGE 2 In diesem Abschnitt werden die Optionen im Menü PAGE 2 ausführlich beschrieben. In der folgenden Tabelle sind die Optionen des Menüs PAGE 2, ihre jeweilige Funktion sowie die entsprechenden Referenzseiten in dieser Anleitung aufg[...]

  • Pagina 144

    144 Einstellen über die Menüs Einstellung Funktion ATW Aktiviert die automatische Anpassung des Weißwerts. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern. Der Weißwert wird automatisch angepaßt, wenn die Farbtemperatur wechselt. Wenn WHIT.BAL auf AWB oder ATW gesetzt ist, werden die Werte für “R Paint” und “B[...]

  • Pagina 145

    145 C. SYNC TR G . N NT. CTRL H. PHASE G SYNC D–SUB V D–SUB S EXT. CTRL (BNC) FREEZE SC PHASE R > :A ± 00 Y / C PAGE 3 : NOR scan ± 00 0 ON I ough F in e i deo ync II In der folgenden Tabelle sind die Optionen des Menüs PAGE 3, ihre jeweilige Funktion sowie die entsprechenden Referenzseiten aufgeführt. Menüoption Funktion Seite Menü PA[...]

  • Pagina 146

    146 Einstellen über die Menüs H.PHASE (Horizontalphase) Wenn ein externes Referenzsynchronisationssignal zum Regulieren des Kamerasynchronisationsgenerators am Anschluß EXT CTRL an der Geräterückseite eingespeist wird, arbeitet die Kamera mit der Frequenz des Referenzsignals. Mit dieser Funktion können Sie den Kamerabetrieb perfekt mit dem Re[...]

  • Pagina 147

    147 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Videomonitor ohne Synchronisationseingang verwenden. Ein G-Signal mit Synchronisationssignal kann am Anschluß RGB/SYNC ausgegeben werden. ON Zum Grün-Ausgangssignal wird kein Synchronisationssignal hinzugefügt. OFF D-SUB Video (D-Sub-Ausgangssignal) Zum Auswählen des Ausgangssignals am Anschluß[...]

  • Pagina 148

    148 F/S Einstellen über die Menüs INT.CTRL Aktiviert die Taste FREEZE an der Rückseite zum Aufzeichnen des Bildes im integrierten Speicher. Das Bild wird mit dem externen Impulssignal im integrierten Speicher aufgezeichnet. EXT.CTRL F/F Immer wenn ein externer Impuls eingeht, wird das Bild gespeichert, und das zuvor aufgezeichnete Bild wird dabe[...]

  • Pagina 149

    149 Menü PAGE 4 In diesem Abschnitt werden die Optionen im Menü PAGE 4 ausführlich beschrieben. In den folgenden Tabellen sind die Optionen des Menüs PAGE 4, ihre jeweilige Funktion sowie die entsprechenden Referenzseiten aufgeführt. Menüoption Funktion Seite USER PRESET Auswählen der Benutzereinstellung A oder B PROTECT Schützen der Benutz[...]

  • Pagina 150

    150 Einstellen über die Menüs PROTECT (Schutzfunktion) Sie können die aktuellen Benutzereinstellungen schützen, indem Sie “PROTECT” auf “ON” setzen. So speichern und schützen Sie Benutzereinstellungen 1 Wählen Sie die gewünschte Benutzereinstellung A oder B unter “USER PRESET”. 2 Nehmen Sie in den Menüs PAGE 1 bis PAGE 4 die gew[...]

  • Pagina 151

    151 TRIGGER CYCLE (Auslösezyklus) Legt den Zyklus fest, in dem der integrierte Speicher vom internen Impuls gesteuert wird. Einstellung Funktion OFF Der integrierte Speicher wird von einem externen Impuls gesteuert. 2-FRM to 10 min Definiert den Zyklus des internen Impulses im Bereich von 2-FRM (2 Vollbilder) bis 10 Min. MENU SW (Menüschalter) Zu[...]

  • Pagina 152

    152 Standardeinstellungen Menüseite Menüoption Standardeinstellung PAGE 1 GAIN STEP:0 dB SHUTTER OFF SPEED a) STEP:1/50 VARIABLE:312/625 EXT.TRIGGER OFF AE WINDOW LARGE DETECTION AVERAGE C.TEMP AUTO WHT.BAL AWB R Paint:±00 B Paint:±00 R Gain:±000 B Gain:±000 M.PEDESTAL ±00 GAMMA ON DETAIL ON LEVEL b) ±00 Menüseite Menüoption Standardeinst[...]

  • Pagina 153

    153 Aufnehmen Grundlegendes Aufnahmeverfahren 1 Schalten Sie die Kamera und alle angeschlossenen Geräte ein. 2 Beleuchten Sie das Motiv ausreichend. 3 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und stellen Sie Blende, Brennpunkt und Zoom ein. 4 Nehmen Sie den Weißabgleich vor. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen des Weißwerts” auf Seite 15[...]

  • Pagina 154

    154 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 2 7 1, 3 Einstellen des Weißwerts Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, den Weißwert ein, so daß Sie immer eine optimale Farbwiedergabe erzielen. Vorgehen 1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü auf. 2 Wähl[...]

  • Pagina 155

    155 4 Lassen Sie das Kamerabild auf dem Bildschirm anzeigen. Hinweis Wenn das Farbbalkensignal auf dem Bildschirm angezeigt wird, blenden Sie es mit der Taste BAR aus. 5 Stellen Sie die Steuerung der Objektivblende folgendermaßen ein. Bei einem Objektiv mit Blendenautomatik: Stellen Sie die automatische Blendensteuerung ein. Bei einem Objektiv ohn[...]

  • Pagina 156

    156 Fehlermeldungen In der folgenden Tabelle sind die Meldungen zu den Fehlern aufgeführt, die beim automatischen Weißabgleich auftreten können, sowie die möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen. Notieren Sie sich gegebenenfalls die Meldung, und lesen Sie nach, welche Ursachen für den Fehler verantwortlich sind. Fehlermeldung Ursachen Abhilfe[...]

  • Pagina 157

    157 Externes Auslösen der Blende Sobald ein externer Auslöseimpuls eingeht, baut sich eine Ladung auf, und dann wird ein Bild ausgegeben. Wenn Sie die elektronische Blende extern auslösen, können Sie von einer festen Position aus ein Objekt aufnehmen, das sich sehr schnell bewegt und dabei die Unschärfen auf ein Minimum verringern. Wenn Sie di[...]

  • Pagina 158

    158 Aufzeichnen des Bildes im Speicher mit der Standbildfunktion Die Kamera verfügt über einen Vollbildspeicher, von dem Sie ein aufgezeichnetes Bild als Standbild an ein Bildverarbeitungsgerät wie z. B. einen Computer oder Drucker ausgeben können. Es gibt drei Möglichkeiten, den Vollbildspeicher zu steuern: • Mit der Taste FREEZE auf der Ge[...]

  • Pagina 159

    159 So stellen Sie ein Bild mit einem internen Impulssignal in den Speicher Wenn Sie ein Bild mit internen Impulssignalen speichern wollen, nehmen Sie folgende Menüeinstellungen vor. 1 Setzen Sie “FREEZE” im Menü PAGE 3 auf “EXT.CTRL”. 2 Setzen Sie “MODE” im Menü PAGE 3 auf den gewünschten Speichermodus F/F oder F/S. F/F: Immer wenn[...]

  • Pagina 160

    160 So stellen Sie das Bild mit einem externen Impulssignal in den Speicher Wenn Sie ein Bild mit einem externen Impulssignal, das am Anschluß EXT CTRL an der Rückseite eingeht, speichern wollen, nehmen Sie folgende Menüeinstellungen vor. 1 Setzen Sie “FREEZE” im Menü PAGE 3 auf “EXT.CTRL”. 2 Setzen Sie “MODE” im Menü PAGE 3 auf de[...]

  • Pagina 161

    161 Einstellen des Scan-Modus Die DXC-9100P ist mit einem CCD-Bildwandler ausgestattet, der alle Pixel verarbeitet. Außerdem verfügt das Gerät über eine Vollbildblendenfunktion. Damit kann die Kamera allein mit Hilfe der elektronischen Blende Vollbilder als Standbilder ausgeben. Die Kamera verfügt über die folgenden drei Scan-Modi. • NOR (n[...]

  • Pagina 162

    162 N.I-Modus (RGB-Ausgänge) Bei diesem Modus wird die Vollbildblendenfunktion eingesetzt. Dieser Modus ist geeignet, wenn Sie die Kamera an einen Multiscan-Monitor oder Multiscan-Drucker anschließen. Die Signale der ungeraden und der geraden Halbbilder werden gemeinsam in den Speicher gestellt und als Videosignal für ein Vollbild verarbeitet Da[...]

  • Pagina 163

    163 (Fortsetzung) Einstellen der Bildqualität in einem System mit mehreren Kameras Wenn Sie ein System mit mehreren Kameras konfigurieren, müssen Sie die Kameras aufeinander abstimmen, um Unterschiede in der Bildqualität der einzelnen Kameras zu vermeiden. Bevor Sie die unten aufgeführten Einstellungen vornehmen, sorgen Sie dafür, daß in alle[...]

  • Pagina 164

    164 Aufnehmen 2 Stellen Sie die SC-Phase (Hilfsträgerphase) mit der Funktion “SC PHASE” im Menü PAGE 3 ein. Stellen Sie mit “SC PHASE Rough” zunächst einen groben Wert zwischen 0 ° und 180 ° ein, und nehmen Sie dann mit “SC PHASE Fine” die Feineinstellung vor, so daß das Referenzvideosignal und das Ausgangsvideosignal dieselbe Hil[...]

  • Pagina 165

    165 Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Installation 3 Drehen Sie den Hebel der Fassung bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, um das Objektiv in der Objektivfassung zu sichern. 4 Bei einem 2/3-Zoll-Objektiv verbinden Sie das Objektivkabel mit dem Anschluß LENS der Kamera. Dieser Schritt ist bei einem 1/2-Zoll-Objektiv nicht erforderlich. Anbringen[...]

  • Pagina 166

    166 Installation Anbringen eines Mikroskopadapters Bevor die Kamera an ein Mikroskop angeschlossen werden kann, muß ein entsprechender Adapter angebracht werden. Beim Anbringen eines solchen Adapters gehen Sie genauso vor wie beim Anbringen eines Objektivs. Näheres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Adapters. Anbringen ein[...]

  • Pagina 167

    167 Grundlegende Systemanschlüsse Verwenden Sie zur Stromversorgung der Kamera den Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE (nicht mitgeliefert). Sie haben zwei Anschlußmöglichkeiten: • Über ein CCDC-Kabel, das die Kamera nur mit Strom versorgt. • Über ein CCMC-Kabel, das die Kamera mit Strom versorgt und außerdem Videosignale an den Kameraadapter ?[...]

  • Pagina 168

    168 Anschließen über ein CCDC-Kabel (nur zur Stromversorgung) 1 2 VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE Anschließen über ein CCDC-Kabel Videomonitor, Videorecorder usw. FBAS-Videoeingang VIDEO OUT DC IN/VBS Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A CAMERA (4polig) Netzeingang AC IN Net[...]

  • Pagina 169

    169 Anschließen über ein CCMC-Kabel (Stromversorgung der Kamera und Übertragen von Videosignalen an den Kameraadapter) Anschließen über ein CCMC-Kabel 75- Ω -Koaxialkabel Videomonitor, Videorecorder usw. FBAS-Videoeingang VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 VIDEO[...]

  • Pagina 170

    170 Anschließen an Videogeräte mit RGB- oder S-Videoeingängen Kamerakabel: CCXC-9DB (D-Sub, 9polig ˜ BNC- Anschlüsse) oder CCMC-9DS (D-Sub, 9polig ˜ BNC-, S-Videoanschlüsse) DXC-9100P RGB/SYNC oder Kamerakabel CCXC-9DD (D-Sub, 9polig ˜ D-Sub, 9polig) RGB-Monitor, Multiscan- Monitor, Multiscan-Drucker c) , Bildverarbeitungssystem usw. DC IN/[...]

  • Pagina 171

    171 Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A oder CCMC-12P02/05/20/25 Anschließen an ein System mit mehreren Kameras Synchronisationssignalausgang (VBS oder BS) Videomonitor, Videorecorder usw. VBS (BS) OUT 75- Ω -Koaxialkabel VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VBS (BS) OUT Videoumschaltgerät usw. VIDEO OUT DXC-9100P DXC-9100P DC IN/VBS EXT CTRL DC IN/VBS EXT CTRL[...]

  • Pagina 172

    172 Anschließen an eine Kamerasteuereinheit (im nicht-medizinischen Bereich) VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE DXC-9100P CCU CAMERA (14polig oder 26polig) Kamerasteuereinheit CCU-M5P Netzeingang AC IN Netzkabel Grundlegende Systemanschlüsse Hinweise • Schließen Sie a[...]

  • Pagina 173

    173 Anschlüsse zur Fernbedienung der Kamera Anschließen an die Fernsteuereinheit RM-C950 Hinweis Wenn die Fernsteuereinheit RM-C950 mit der DXC-9100P verwendet wird, wechseln die Funktionen, die mit den Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE an der RM-C950 zur Verfügung stehen. Näheres dazu finden Sie unter “Die Tasten PRINT, FLASH und LONG EX[...]

  • Pagina 174

    174 Die Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE auf der RM-C950 Wenn die RM-C950 mit der DXC-9100P verwendet wird, wechseln die Bezeichnungen und Funktionen der Tasten PRINT, FLASH und LONG EXPOSURE an der RM-C950 folgendermaßen. Taste auf der RM-C950 Tastenbezeichnung bei Verwendung mit dieser Kamera PRINT FREEZE Funktion Stellen Sie das Bild mit d[...]

  • Pagina 175

    175 Mit dem Gerät gelieferte Tastenaufkleber Mit dem Gerät werden neue Aufkleber für die Tasten FREEZE, SCAN und SHUTTER SPEED geliefert. Kleben Sie die neuen Aufkleber auf die entsprechenden Tasten PRINT, FLASH und EXPOSURE an der RM-C950. So verwenden Sie die Tasten Taste FREEZE Mit der Taste FREEZE an der RM-C950 können Sie den Speicher der [...]

  • Pagina 176

    176 Fernsteuern der Kamera über ein externes Impulssignal Ein Bild kann als Standbild in den integrierten Speicher der Kamera gestellt werden, und zwar über ein Impulssignal, das am Anschluß EXT CTRL über einen Fernbedienungssensor und Schalter eingeht. Näheres zum Timing der am Anschluß EXT CTRL eingespeisten Impulse finden Sie unter “Aufz[...]

  • Pagina 177

    177 Anschließen an einen Computer In der Abbildung unten sehen Sie das System zum Steuern der Kamera über die RS-232C-Schnittstelle. a) Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ein abgeschirmtes Verbindungskabel. VIDEO OUT EXT CTRL DC IN/ REMOTE CCU LENS MENU FUNCTION DATA UP WHITE BARS RGB/SYNC VBS SCAN DOWN FREEZE SOURCE 1 2 VIDEO OUT 7[...]

  • Pagina 178

    178 Netzeingang AC IN Das Gerät gibt ein WEN-Signal (Steuersignal für den Schreibzugriff) zusammen mit dem Videosignal aus, so daß ein Drucker oder ein digitales Standbildaufnahmegerät das Bild in den Speicher aufnehmen kann. Einzelheiten zum Fernsteuern des Druckers bzw. des digitalen Standbildaufnahmegeräts finden Sie in den mit diesen Gerä[...]

  • Pagina 179

    179 Bei der Entwicklung dieses Sony-Produkts wurde besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer Verwendung können elektronische Geräte jedoch aufgrund von Feuergefahr oder der Gefahr eines elektrischen Schlages schwere Verletzungen verursachen. Um solche Unfälle zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt folgende Sicherh[...]

  • Pagina 180

    180 Sicherheitshinweise Hinweis Um Unfälle oder Fehlfunktionen bei der Arbeit mit diesem Gerät zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, besteht Feuergefahr und/oder Verletzungsgefahr. Schalten Si[...]

  • Pagina 181

    181 Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich die empfohlenen Geräte. Achten Sie darauf, zur Stromversorgung des Geräts nur die in dieser Anleitung empfohlenen Geräte (Kameraadapter) zu verwenden. Andernfalls besteht Feuergefahr. Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Gleichstrom- und Verbindungskabel Bei Verwendung anderer als der in [...]

  • Pagina 182

    182 Achten Sie darauf, daß das Objektiv ordnungsgemäß angebracht wird. Das Objektiv muß immer fest angebracht sein. Andernfalls kann das Objektiv sich lösen und herunterfallen und auf diese Weise Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie einmal jährlich, ob das Objektiv noch fest an der Kamera sitzt. Lösen Sie das Gleichstrom- und die Verbi[...]

  • Pagina 183

    183 Hinweise zum Betrieb der Kamera Betrieb und Lagerung Benutzen und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: • Extremer Hitze oder Kälte (Betriebstemperatur: –5 °C bis +45 °C) • Direktem Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum hinweg oder dem Einfluß von Wärmequellen wie z. B. Heizungen[...]

  • Pagina 184

    184 Die folgenden Phänomene können beim Arbeiten mit der Farbvideokamera DXC-9100P auf dem Bildschirm des Monitors auftreten. Diese Phänomene sind auf die hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen und stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar. Vertikale Schmiereffekte Wie unten abgebildet, kann von sehr hellen Objekten ein vert[...]

  • Pagina 185

    185 T echnische Daten Bilderzeugungssystem/Optisches System Sensorelement 1/2-Zoll-CCD, Zwischenzeilentransfer Effektive Bildelemente 782 (horizontal) × 582 (vertikal) Objektivfassung 1/2-Zoll, Bajonettfassung Videosystem Synchronisation Interne/externe Synchronisation (VBS, BS, SYNC, HD/VD), automatische Umschaltung Signalformat PAL-Standardforma[...]

  • Pagina 186

    186 Technische Daten Ein-/Ausgänge Videoausgangssignale FBAS: 1,0 Vp-p, 75 Ohm RGB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Y/C: 1 Vp-p, Pegel wie bei VBS-Chroma, 75 Ohm SYNC/HD/VD: 2 Vp-p, 75 Ohm WEN: 5 Vp-p, hohe Impedanz Externer Synchronisationssignaleingang VBS/BS/SYNC/HD/VD (VBS 1,0 Vp-p oder Burst 0,3 Vp-p, SYNC 0,3 Vp-p, HD/VD: 4,0 Vp-p), 75 Ohm Externer Auslös[...]

  • Pagina 187

    187 Empfohlenes Sonderzubehör Objektive VCL-707BXM (automatischer Zoom, 7fach) VCL-712BXEA (automatischer Zoom, 12fach) VCL-714BXEA (automatischer Zoom, 14fach) VCL-716BXEA (automatischer Zoom, 16fach) Kameraadapter Kameraadapter CMA-D2CE/D2MDCE Kamerasteuereinheit Kamerasteuereinheit CCU-M5P Fernsteuereinheit Fernsteuereinheit RM-C950 (Verbindung[...]

  • Pagina 188

    188 CCU-Verbindungskabel CCTZ-3RGB (für RGB-Ausgang, mit CCZZ-1E- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) CCTZ-3YC (für Y/C-Ausgang, mit CCZZ-1E- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) CCTQ-3RGB (für RGB-Ausgang, mit CCQQ-1- Verlängerungsstecker, Länge: 3 m) Verlängerungskabel für CCU-Verbindung CCZA (max. Länge: 300 m) CCQ-AM (max. Länge: 100 m)[...]