Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Digital Camera
Sony DSC-P8
120 pagine 3.32 mb -
Digital Camera
Sony MVC-FD71
80 pagine 0.64 mb -
Digital Camera
Sony DSCHX7VW
271 pagine 3.84 mb -
Digital camera
Sony Alpha 5100
491 pagine 28.22 mb -
Digital Camera
Sony RB358H
17 pagine 0.36 mb -
Digital Camera
Sony 3-294-900-61(1)
76 pagine 5.21 mb -
Digital Camera
Sony DSC-HX1
76 pagine 2.04 mb -
Digital Camera
Sony SNC-DF80
8 pagine 0.95 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony MVC-FD81. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony MVC-FD81 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony MVC-FD81 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony MVC-FD81 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony MVC-FD81
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony MVC-FD81
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony MVC-FD81
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony MVC-FD81 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony MVC-FD81 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony MVC-FD81, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony MVC-FD81, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony MVC-FD81. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
3-864-932- 11 (1) ©1998 by Sony Corporation MVC-FD81 Digital Still Camera Operating Instructions Manual de instrucciones GB ES[...]
-
Pagina 2
2-GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user t[...]
-
Pagina 3
3-GB CAUTION Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. You are cautioned that any ch[...]
-
Pagina 4
4-GB NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a[...]
-
Pagina 5
5-GB T able of contents Before using your camera ....................................................................... 7 Parts identification .................................................................................. 8 Basic operations 11 Preparation ...................................................................................... 11[...]
-
Pagina 6
6-GB Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of t[...]
-
Pagina 7
7-GB This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: • Size: 3.5 inch • Type: 2HD • Capacity: 1.44 MB • Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer. Do not sh[...]
-
Pagina 8
8-GB Parts identification See pages in ( ) for more details. To insert the floppy disk Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recording position. To remove the floppy disk While pressing PUSH, slide DISK EJECT in the direction of the arrow. DISK EJECT lever PUSH button Shutter button (1[...]
-
Pagina 9
9-GB Control button Upper side Left side Press to execute. Lower side Right side Function of the control button You can execute the functions by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected in the menu, the color of the item changes from blue to yellow. To enter your selection, press the center of th[...]
-
Pagina 10
10-GB Zoom lever “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Move the zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 5/6 feet (about 25 cm) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1/2 inch (about 1 cm)[...]
-
Pagina 11
Basic operations 11-GB Pr eparation Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Insert the battery pack in the direction of the $ mark. Slide it down until it clicks. Battery charger CHARGE lamp (orang[...]
-
Pagina 12
12-GB ÷ Preparation Installing the battery pack 1 Open the battery cover. While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow. 2 Install the battery pack. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. 3 Close the cover. Press the cover until it clicks. (base) To remove the battery pack Open the battery cover. W[...]
-
Pagina 13
Basic operations 13-GB Setting the date and time When you use the camera first, set the date and time. The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in step 3 appears whenever you turn on the camera in STILL/MOVIE mode. 1 Slide POWER down to turn on the p[...]
-
Pagina 14
14-GB ÷ Preparation 3 Select the desired display of the date with the control button, then press it. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) D/M/Y (day/month/year) 4 Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with 4 / $ . Select number by pressing the upper side or lower side of the c[...]
-
Pagina 15
Basic operations 15-GB To cancel setting the date and time Select “CANCEL” with the control button, then press it. Note If the “ I ” indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery according to the procedures on page 37.[...]
-
Pagina 16
16-GB Recor ding still images To record the images, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. Recording and playing back images 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL. 2 Press the shutter button halfway down. The AE lock indicator r (green) flashes. When AE (auto exposure), AWB (auto white[...]
-
Pagina 17
Basic operations 17-GB Recor ding moving images 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE. 2 Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for 5 seconds. Hold the shutter button fully down. The image and sound are recorded until you release it. Maximum 60 seconds when recording 160 × 112 size 15 seconds when recording 320[...]
-
Pagina 18
18-GB ÷ Recording and playing back images The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. * Only displayed during operation. STD 120min W T 10 –EV + EV MENU SEPIA E : 91 : 01 f BMP LCD BRT Flash indicator /Flash level indicator Manual focusing Program AE indicator Exposure indicator/ Zoom indicator* Picture eff[...]
-
Pagina 19
Basic operations 19-GB Playing back still images To watch the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on the LCD screen. 2 Select the recorded image with the[...]
-
Pagina 20
20-GB The indicators during playback During playback still images (STILL) ÷ Recording and playing back images Counter Play bar Playback moving image start/ pause button/Playback VOICE start button During playback moving images (MOVIE)/Still images with sounds (VOICE) 9/12 INDEX MENU 120min 0:00 Playback image 11/12 INDEX 1998 7 4 12:30PM MENU [ MV[...]
-
Pagina 21
Basic operations 21-GB Note The images recorded by this camera may not be played back correctly by MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FDR1/FDR3. Functions you can use for playback of recorded images Adjusting the volume of the speaker (p. 10) Adjusting the brightness of the LCD screen (p. 9) Protecting images – PROTECT (p. 30) Copying recorded images to anoth[...]
-
Pagina 22
22-GB Battery life/No. of images that can be recorded/played back STILL mode Battery Battery life No. of images (min.) (record/playback) NP-F330 Continuous recording * 55 (50) 650 (550) (Supplied) Continuous playing ** 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Continuous recording * 90 (80) 1100 (950) Continuous playing ** 160 (140) 2400 (2100) NP-F550 Continuo[...]
-
Pagina 23
Basic operations 23-GB Viewing images using a personal computer With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For further information to us[...]
-
Pagina 24
24-GB ÷ Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install Active Movie Player (Direct Show). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off. • You cannot play back an[...]
-
Pagina 25
Advanced operations 25-GB 1 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. 2 Select desired item with the control button, then press it. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. 3 Change the setting with the control button, then press it. When the setting is finished[...]
-
Pagina 26
26-GB ÷ Changing the mode settings To cancel changing the mode settings Press the left side of the control button. The screen returns to the menu screen. To cancel the menu screen, select “ ” with the control button, then press it. Setting the mode of each item * is set at the factory. Items in STILL mode REC MODE <NORMAL*/ E-MAIL/ VOICE/ B[...]
-
Pagina 27
Advanced operations 27-GB No. of images that Recording Image Recorded file File name can be recorded mode size (ex.)** on a floppy disk MVC– STANDARD FINE NORMAL 1024 JPEG (1024 × 768) 001L.JPG × 10 – 16 6 – 8 768 For index screen 001L.411 640 JPEG (640 × 480) 001S.JPG × 25 – 40 15 – 20 480 For index screen 001S.411 E-MAIL 1024 JPEG ([...]
-
Pagina 28
28-GB ÷ Changing the mode settings Notes • The file data for index screen is a available only on this camera. • If you attempt to record 55 images or above, “DISK FULL” appears on the LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk capacity indicator is not emptied. • 320 × 240 size E-mail files are stored in ano[...]
-
Pagina 29
Advanced operations 29-GB Items in MOVIE mode IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Select a size of MPEG moving image. File name Recording time Image size Recorded file (ex.) on a floppy disk* MVC– (sec.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) 001V.MPG 60 For index screen 001V.411 320 × 240 MPEG (320 × 240) 001W.MPG 15 For index screen 001W.411 * Ap[...]
-
Pagina 30
30-GB ÷ Changing the mode settings Items in PLAY mode PROTECT Select this item to protect a displayed image(s) from being deleted by mistake. To protect or unprotect an image file, select the desired option from the menu while the image is displayed on the LCD screen. In SINGLE screen mode <ON/OFF*> • Select ON to protect displayed image. [...]
-
Pagina 31
Advanced operations 31-GB COPY Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk. To copy an image(s), select the desired copy option from the menu while the image(s) is displayed on the LCD screen. In SINGLE screen mode <OK/CANCEL> • Select OK to copy displayed image. • Select CANCEL to cancel copying image. In INDEX s[...]
-
Pagina 32
32-GB ÷ Changing the mode settings 4 Once copying is completed, the message “COMPLETE” is displayed. To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE” with the control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above. To discontinue copying, select “EXIT” with the control button. Notes • When you copy to the floppy [...]
-
Pagina 33
Advanced operations 33-GB Items for STILL, MOVIE and PLAY modes DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera. • Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to another. To copy all data stored in a floppy disk to another 1 Select “DISK COPY”, then “OK”. “FILE ACCESS” [...]
-
Pagina 34
34-GB Focusing manually 1 Set FOCUS AUTO/MANU to MANU. f appears on the LCD screen. 2 Turn the focus ring to achieve a sharp focus. The position marked “ ” indicates the area in focus. To reactivate auto focusing, set FOCUS AUTO/MANU to AUTO. Notes • When recording in relatively dark environment, it is recommended to record after focusing man[...]
-
Pagina 35
Advanced operations 35-GB Enjoying Picture Effect Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the desired picture effect mode. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia. B&W: The picture is monochrome (black and white). SOLARIZE: The light intensity is more clear, and the picture looks an illustlat[...]
-
Pagina 36
36-GB Using the PROGRAM AE function You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. a Soft Portrait mode Creates a soft background for subjects such as people or flowers, and faithfully reproduces skin color. A [...]
-
Pagina 37
Additional information 37-GB When the lithium battery becomes weak or dead, the “ I ” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. When installing the lithium battery, keep the battery pack attached[...]
-
Pagina 38
38-GB On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing. Using the [...]
-
Pagina 39
Additional information 39-GB Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a ver[...]
-
Pagina 40
40-GB Symptom Cause and/or Solution • The camera does not operate when using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. n Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 13) • The floppy disk is not installed properly. n Remove the disk and reinstall it. (p. 8) • PLAY/STILL/MOVIE is not set to STILL or MOVIE. n Set it to STILL o[...]
-
Pagina 41
Additional information 41-GB Symptom Cause and/or Solution • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. n Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. n Replace the battery pack with a new one. • Panfocus mode in PROGRAM AE is working. n Cancel it. (p. 36) • PLAY/STILL/MOVIE[...]
-
Pagina 42
42-GB Self-diagnosis display • C: ππ : ππ You can reverse the camera malfunction yourself. • E: ππ : ππ Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. The camera has a self-diagnosis display. This function displays the camera condition with five- digits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen. If t[...]
-
Pagina 43
Additional information 43-GB Specifications System Image device 1/3-inch CCD Lens 3x f = 5.2 – 15.6 mm (37 – 111 mm, when converted to the equivalent of a 35 mm still camera) F2.0 – 2.1 Exposure control Automatic exposure White balance Automatic Data compression Movie : MPEG-1 Standard format Still : JPEG Audio with still image : MPEG audio ([...]
-
Pagina 44
44-GB Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT i I Meaning Trouble is with the disk drive. No disk has been inserted. Trouble is with the disk. Or the floppy disk loaded is not MS-DOS formatted (512 by[...]
-
Pagina 45
Additional information 45-GB L, M Lithium battery ....................... 37 Manual focusing ..................... 34 Menu ......................................... 25 Moisture condensation .......... 39 MPEG ........................... 23, 27, 29 N, P Normal charge ........................ 11 Photocell window ................... 10 PICTURE EFFECT [...]
-
Pagina 46
2-ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado. Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instruc[...]
-
Pagina 47
3-ES ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ................................................................... 5 Identificación de partes ........................................................................... 6 Operaciones básicas 9 Preparativos ...................................................................................... 9 1: Carga [...]
-
Pagina 48
4-ES • IBM PC/AT es marca registrada de International Business Machines Corporation de EE.UU. • MS-DOS y Windows son marcas registradas con licencia de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU. y otros países. • Netscape Navigator es marca comercial de Netscape Communications Corporation. • Macintosh es marca con licencia de Apple Compu[...]
-
Pagina 49
5-ES Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: 2HD • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utiliz[...]
-
Pagina 50
6-ES Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Para insertar el disquete Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, cerciórese de que la lengüeta de seguridad esté en la posición de posibilidad de grabación. Para extraer el disquete Manteniendo presionado PUSH, deslice DISK EJECT en el sentid[...]
-
Pagina 51
7-ES Mando de control Parte superior Parte derecha Presione para ejecutar. Parte inferior Parte izquierda Función del mando de control Usted podrá ejecutar funciones presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un elemento del menú, su color cambiará de azul a amarillo. Para introducir su[...]
-
Pagina 52
8-ES Palanca del zoom Lado “T”: para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparecerá más alejado) Mueva la palanca del zoom hacia el lado “W” hasta que el motivo quede nítidamente enfocado. Usted podrá fotografiar un motivo que se encuentre a por lo menos 25 cm de la superficie del objet[...]
-
Pagina 53
9-ES Operaciones básicas Pr eparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. 1 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. 2 Inserte la batería en el sentido de la marca $ . Deslícela hacia abajo hasta [...]
-
Pagina 54
10-ES ÷ Preparativos Instalación de la batería 1 Abra la cubierta de la batería. Hágalo deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería. Insértela con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. 3 Cierre la cubierta. Presione la cubierta hasta que chasquee. (base) Para extraer la batería Abra la cubie[...]
-
Pagina 55
11-ES Operaciones básicas Ajuste de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora. La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MS- DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la hora incorrectas, y aparecerá la pantalla CLOCK SET en el paso 3 cada vez que p[...]
-
Pagina 56
12-ES ÷ Preparativos 3 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) D/M/Y (día/mes/año) 4 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4 / $ . Seleccione el número presionando l[...]
-
Pagina 57
13-ES Operaciones básicas Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “ I ”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 35.[...]
-
Pagina 58
14-ES Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Grabación y r eproducción de imágenes 2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Parpadeará el indicador de bloqueo de[...]
-
Pagina 59
15-ES Operaciones básicas Grabación de imágenes en movimiento 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE. 2 Presione momentáneamente a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante 5 segundos. Mantenga presionado a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte. Máximo de 60 segundos cuando g[...]
-
Pagina 60
16-ES ÷ Grabación y reproducción de imágenes Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. * Sólo se visualiza durante la operación. STD 120min W T 10 –EV + EV MENU SEPIA E : 91 : 01 f BMP LCD BRT Indicador del flash/ Indicador de nivel del flash Enfoque manual Indicador de exposición[...]
-
Pagina 61
17-ES Operaciones básicas Reproducción de imágenes fijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee. 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY. La lámpara ACCESS parpaderá y l[...]
-
Pagina 62
18-ES Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) 11/12 INDEX 1998 7 4 12:30PM MENU [ MVC-011S ] 120min STD Indicador del modo de grabación de la imagen de reproducción Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete Número de imagen Fecha de grabación de la imagen repr[...]
-
Pagina 63
19-ES Operaciones básicas MENU 11/12 7 10 11 89 1998 7 4 12:30PM 120min [ MVC-011S ] 12 En el modo de pantalla INDEX : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes anteriores. : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes siguientes. : Archivo de imágenes en movimiento : Archivo de imagen fija con sonido • Para volver a la pantalla de reproduc[...]
-
Pagina 64
20-ES ÷ Grabación y reproducción de imágenes Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán grabarse/reproducirse Modo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 650 (550) (suministrada) Reproducción continua** 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Grabación [...]
-
Pagina 65
21-ES Operaciones básicas Contemplación de imágenes utilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG. Como pueda ser el Microsof[...]
-
Pagina 66
22-ES ÷ Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale Active Movie Player (Direct Show). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido. • Con Windows 3.1 n[...]
-
Pagina 67
23-ES Operaciones avanzadas 1 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. 2 Seleccione el elemento deseado con el mando de control, y después presiónelo. Cuando seleccione un elemento, su color cambiará de azul a amarillo. 3 Cambie el ajuste con el mando de contro[...]
-
Pagina 68
24-ES ÷ Cambio de los ajustes de los modos Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Ajuste del modo de cada elemento * Éste es el ajuste de fábr[...]
-
Pagina 69
25-ES Operaciones avanzadas Nombre de Núm. de imágenes Modo de Tamaño de Archivo archivo que podrán grabarse grabación imagen grabado (extensión)** en un disquete MVC– STANDARD FINE NORMAL 1024 JPEG (1024 × 768) 001L.JPG × Para la pantalla 10 – 16 6 – 8 768 de índice 001L.411 640 JPEG (640 × 480) 001S.JPG × Para la pantalla 25 – [...]
-
Pagina 70
26-ES Notas • Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán disponibles en esta cámara. • Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido aparecerá “DISK FULL”, y usted no podrá grabar más imágenes aunque el indicador de capacidad restante del disquete no esté vacío. • Los archivos d[...]
-
Pagina 71
27-ES Operaciones avanzadas Elementos en el modo MOVIE IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Seleccione un tamaño de imagen en movimiento MPEG. Tamaño de Nombre del Tiempo de la imagen Archivo grabado archivo (ej.) grabación en un MVC– disquete* (seg.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) 001V.MPG Para la pantalla de 60 índice 001V.411 320 × 240[...]
-
Pagina 72
28-ES ÷ Cambio de los ajustes de los modos Elementos en el modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de[...]
-
Pagina 73
29-ES Operaciones avanzadas COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla SINGLE <OK/CANCEL> • Seleccion[...]
-
Pagina 74
30-ES ÷ Cambio de los ajustes de los modos 4 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el mensaje “COMPLETE”. Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control. Para dejar de copiar, seleccione “EXIT” con el mando de control. Notas • Cua[...]
-
Pagina 75
31-ES Operaciones avanzadas Elementos para los modos STILL, MOVIE y PLAY DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. • Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para copiar todos los datos almacenados de un disquete a otro 1 Seleccione “DISK[...]
-
Pagina 76
32-ES Enfoque manual 1 Ponga FOCUS AUTO/MANU en MANU. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f . 2 Gire el anillo de enfoque hasta enfocar nítidamente. La posición marcada con “ ” indica el área enfocada. Para reactivar el enfoque automático, ponga FOCUS AUTO/MANU en AUTO. Notas • Cuando grabe en un lugar relativamente obscuro, se [...]
-
Pagina 77
33-ES Operaciones avanzadas Disfrute de efectos de imagen Presione repetidamente PICTURE EFFECT para seleccionar el modo de efecto de imagen deseado. NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte. SEPIA: La imagen es de color sepia. B&W: La imagen es monocroma (blanco y negro). SOLARIZE: La intensidad de la luz es más clara, y la ima[...]
-
Pagina 78
34-ES Utilización de la función de exposición automática programada Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición automática programada (PROGRAM AE). Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de exposición automática programada deseado. a Modo de retrato suave Crea un fondo suave para motivos tales como personas [...]
-
Pagina 79
35-ES Información adicional Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “ I ” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión. Cuando instale la pila de litio, dej[...]
-
Pagina 80
36-ES Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave l[...]
-
Pagina 81
37-ES Información adicional Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la co[...]
-
Pagina 82
38-ES Síntoma Causa y/o solución • La cámara no funcionará cuando utilice una batería que no sea “InfoLITHIUM”. n Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p. 11) • El disquete no está correctamente instalado. n Extraiga el disquete y vuelva a instalarlo bien. (p. 6) • PLAY/STILL/MOVIE no está en STILL o MOVIE. n Póngalo en STILL o[...]
-
Pagina 83
39-ES Información adicional Síntoma Causa y/o solución • La fecha y la hora no están ajustadas. n Ajuste la fecha y la hora. (p. 11) • Éste es el fenómeno de borrosidad. n La cámara no está funcionando mal. • La temperatura ambiental es demasiado baja. • No cargó suficientemente la batería. n Cargue completamente la batería. • [...]
-
Pagina 84
40-ES La cámara posee una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualizará la condición de la cámara con cinco dígitos (combinación de una letra y cuatro números) en la pantalla de cristal líquido. Esta indicación de cinco dígitos le notificará la condición de la cámara. Los dos últimos dos dígitos (indicados mediante π[...]
-
Pagina 85
41-ES Información adicional Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas Objetivo 3x f=5,2 - 15,6 mm (37 - 111 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) F2,0 - 2,1 Control de exposición Exposición automática Equilibrio del blanco Automático Compresión de d[...]
-
Pagina 86
42-ES ÷ Utilización de varias funciones para grabación Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT i I Significado El problema se encuentra en la unidad de disque[...]
-
Pagina 87
43-ES Información adicional FORMAT .................................. 31 Función de desconexión automática de la alimentación ................... 10 G, I Grabación Imagen en movimiento ....... 15 Imagen fija ............................ 14 Indicador de duración restante de la batería .................... 16, 18 Indicadores de la pantalla de[...]
-
Pagina 88
Sony Corporation Printed in Japan[...]