Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 80 pagine
- 0.69 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sony MEX-BT2700 Marketing
2 pagine 0.38 mb -
Sony WLA-NWB1 Marketing
1 pagine 0.33 mb -
Sony VCT-FXA Shoulder Brace Operating Instructions / Manual de instrucciones / Mode d’emploi / Manual de instruçõe
2 pagine 0.86 mb -
Sony GV-D900 Operating Instructions (primary manual)
88 pagine 0.98 mb -
Sony CDX-GT54UIW Marketing
2 pagine 0.39 mb -
Sony TCD-D8 Operating Instructions (primary manual)
82 pagine 0.91 mb -
Sony NEX-7 Instruction Manual - Operations
64 pagine 0.71 mb -
Sony MZ-N505 OpenMG Jukebox NOTES on installing & operating
132 pagine 1.99 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual). La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual)
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual)
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual)
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual) e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual), come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual), l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony TCM-4TR Operating Instructions (primary manual). Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1998 by Sony Corporation 3-862-269- 13 (1) Cassette-Cor der Operating Instructions Mode d‘emploi TCM-4TR EN F[...]
-
Pagina 2
2 EN For the customers in the U.S.A. Owner’s Record The model number is located at the bottom and the serial number is located inside the tape holder. Record the serial number in the space provided below. Refer to whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. TCM-4TR Serial No. INFORMATION This equipment has been teste[...]
-
Pagina 3
3 EN EN T able of Contents Welcome! ...................................................................... 4 Getting Started Preparing a Power Source ......................................... 6 Dry Batteries .......................................................... 6 House Current .................................................... 11 Operating t[...]
-
Pagina 4
4 EN W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette- Corder. This Cassette-Corder is a product which Sony Corporation developed specially for visually impaired people. You can play back a tape recorded on 4 tracks at 2.4 cm/s. Some features are: • You can play back a 4-track tape as well as a normal 2-track tape. • You can play back and r[...]
-
Pagina 5
5 EN • When the batteries are running out of power, a beep sounds (page 9). • The BATT/REC lamps indicate the remaining battery power in two steps. A beep sounds and the i lamp shows when to replace the batteries (page 9). • Automatic shut-off mechanism at the end of the tape (in the recording/playback mode only). • Stop-pause-release funct[...]
-
Pagina 6
6 EN } } ] ] z Getting Started Pr eparing a Power Source Choose either one of the following power sources: dry batteries (see below) or house current (see page 11). Dry Batteries Make sure that nothing is connected to the DC IN 3 V jack. 1 Open the battery compartment lid. 2 Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) with correct polarity and[...]
-
Pagina 7
7 EN } ] } ] Notes • Do not charge a dry battery. • Do not use a new battery with an old one. • Do not use different types of batteries. • When you do not use the unit for a long time, remove the batteries to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion. • Dry batteries will not be expended when another power source[...]
-
Pagina 8
8 EN Preparing a Power Source (continued) Battery life (Approximate hours) (EIAJ*) Sony alkaline Sony LR6(SG) R6P(SR) Recording (4.8cm/s) 6.5 1.0 Recording (2.4cm/s) 7.0 1.5 Playback (4.8cm/s) 6.5 1.0 Playback (2.4cm/s) 7.0 1.5 * Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan)(Using a Sony HF- series cassette tap[...]
-
Pagina 9
9 EN When to replace the batteries When the batteries are running out of power, a beep sounds and the BATT/REC lamps go off and the i lamp flashes. When this happens, replace the batteries with new ones. The BATT/REC lamps change as illustrated. When batteries are new When batteries become weak light flash Replace batteries light Continued (A beep [...]
-
Pagina 10
10 EN Preparing a Power Source (continued) Notes • During recording, you will hear the beep through the earphone. During playback, you will hear the beep through the earphone and the speaker. • During FF (CUE) or REW (REVIEW), the i lamp may flash with a beep. Only when the tape does not run properly, replace the batteries. • In some cases wh[...]
-
Pagina 11
11 EN House Current Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to the wall outlet. Use the AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor. DC IN 3V to the wall outlet Polarity of the plug Note Specification for AC-E30HG varies for each area. Check your local voltage and the shape of plug before purchasing. AC-E30H[...]
-
Pagina 12
12 EN z Operating the Unit Playing a T ape Playing a 4-track Tape 1 Open the cassette compartment lid. 2 Insert a cassette with the side to start playing facing the lid. 3 Close the cassette compartment lid. 4 Set TAPE SPEED to 2.4 (cm/s) . ( PLAY TAPE TRACK TAPE SPEED[...]
-
Pagina 13
13 EN 5 Set TAPE TRACK to 1-2 or 3-4 and start playback. To play the tape from the beginning, follow the procedure below. Make sure that side A is facing the lid. 1 Set TAPE TRACK to 1-2 and press ( PLAY. Track 1 will be played. At the end of the tape, playback stops automatically. 2 Take out the cassette and reinsert the cassette with side B facin[...]
-
Pagina 14
14 EN VOL p STOP ) FF/CUE 0 REW/ REVIEW ( PLAY TAPE TRACK Playing a Tape (continued) TAPE SPEED PAUSE c EAR jack To Adjust the volume Stop playback/stop fast forward or rewind Pause playback Fast forward** Rewind** Do this Turn VOL. Press p STOP. Slide PAUSE c . To release pause playback, release PAUSE c *. Press ) FF/CUE during stop. Press 0 REW/R[...]
-
Pagina 15
15 EN Do this Press and hold ) FF/CUE and release it at the point you want. Press and hold 0 REW/REVIEW and release it at the point you want. Press p STOP and open the cassette compartment lid by hand. * PAUSE c will be also automatically released when p STOP is pressed (stop-pause-release function). ** If you leave the unit after the tape has been[...]
-
Pagina 16
16 EN Playing a Tape (continued) Playing a 2-track Tape 1 Proceed with steps 1 to 3 on page 12. 2 Set TAPE SPEED to 2.4 (cm/s) or 4.8 (cm/s) to match the tape speed used for recording. 3 Set TAPE TRACK to 1-2. 4 Press ( PLAY. Other operations are the same as those of playing a 4-track tape described on pages 14 and 15. Note If the recording is made[...]
-
Pagina 17
17 EN Adjusting the Playback Speed (DPC Function) The DPC (Digital Pitch Control) function allows you to increase or decrease the playback speed. When playing back a tape with 2.4cm/s tape speed such as a 4-track tape, the playback speed will be adjusted from approximately +100% to 0%. When playing back a tape with 4.8cm/s tape speed, the playback [...]
-
Pagina 18
18 EN Adjust DPC as follows: To play back Set DPC to faster (2.4 cm/s tape) FAST (4.8 cm/s tape) FAST at normal speed Center slower (2.4 cm/s tape ) Not available (4.8 cm/s tape) SLOW DPC Adjusting the Playback Speed (DPC Function) (continued)[...]
-
Pagina 19
19 EN Notes • When playing back a tape with 2.4cm/s tape speed, the playback speed will be normal even if you set DPC to SLOW. • Even though you use DPC, you cannot acquire the same pitch as the original. The tone will be somewhat different from the original. • When the power of the batteries is weak, the DPC may make noise if you turn it fas[...]
-
Pagina 20
20 EN Recor ding You can record the sound easily with the built-in microphone. Use a normal (TYPE I) tape. Make sure that nothing is connected to the MIC jack. 1 Open the cassette compartment lid. 2 Take out any slack in the tape and insert the cassette with the side to start recording facing the lid. 3 Close the cassette compartment lid.[...]
-
Pagina 21
21 EN 4 Set TAPE SPEED to the desired tape speed. 4.8 (cm/s) for optimum sound (recommended for normal use): A 60-minute recording can be made using both sides of a C-60 cassette. 2.4 (cm/s) for longer recording time: A 120- minute recording can be made using both sides of a C-60 cassette. 5 Press r REC. Recording starts. Place the unit on a hard s[...]
-
Pagina 22
22 EN Recording (continued) When the tape comes to an end Recording stops and the unit turns off automatically (Automatic shut-off mechanism). Note 2-track recording only is possible. Setting of the TAPE TRACK selector does not affect the recording. You cannot record on 4 tracks. To Press or slide Stop recording p STOP Pause recording PAUSE c To re[...]
-
Pagina 23
23 EN To prevent a tape from being accidentally recorded over Break out and remove the cassette tabs. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape. Side A Tab for side A Continued[...]
-
Pagina 24
24 EN To use tape counter Before recording, press the counter reset button to set the TAPE COUNTER to 000. It is useful to search the beginning of the recording. To monitor the sound while recording Connect the supplied earphone firmly to the EAR jack. The sound of monitoring can be adjusted by VOL but the recording level is fixed. r REC 0 REW/ REV[...]
-
Pagina 25
25 EN To start recording during playback Press r REC during playback, recording starts immediately. It is useful when you want to re- record the portion which was just recorded. To review the portion just recorded Press 0 REW/REVIEW during recording. Release the button at the point to start playback.[...]
-
Pagina 26
26 EN Recor ding Cue Marks While recording, you can record a special signal on the tape to mark a specific position. At the desired position, press CUE MARKER to record a signal. The REC lamp goes off and a signal will be recorded on the tape. If you want to record a signal longer than that, press CUE MARKER as long as you want. During cue and revi[...]
-
Pagina 27
27 EN Notes • We recommend recording cue marks when there is a break in the sound. • During cue and review, the beep sounds differently. • The beep may sound differently depending on the marked position on the tape because the winding speed varies from the beginning to the end of the tape. • When you press CUE MARKER to record a signal, the[...]
-
Pagina 28
28 EN Recor ding from V arious Sound Sour ces Notes (Before recording) •Be sure you connect plugs firmly. • Make a trial recording to make sure that you made connections correctly and adjusted the volume properly. • The following examples use Sony products. If you have any problem when using other products, read the instruction manual of thos[...]
-
Pagina 29
29 EN Recording from Another Equipment Connect another equipment to the MIC jack using the RK-G64HG connecting cord (not supplied). 1 Insert a cassette. 2 Adjust the sound of the connected equipment. 3 Press r REC. MIC TCM-4TR RK-G64HG connecting cord (not supplied) EAR, EARPHONE, @ , or REC OUT, † Audio equipment[...]
-
Pagina 30
30 EN z Additional Information Pr ecautions On power Operate the unit only on 3V DC. For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type. For battery operation, use two R6 (size AA) batteries. On the unit • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, e[...]
-
Pagina 31
31 EN On tapes longer than 90 minutes We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.[...]
-
Pagina 32
32 EN Maintenance To clean the tape heads and path Depress r REC while pushing the lever. Wipe the heads, pinch roller, and the capstan with a cotton swab moistened with alcohol every 10 hours of use. To clean the exterior Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner. Pinch-roller Cotton swab Capstan Erase he[...]
-
Pagina 33
33 EN T r oubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest sony dealer. Recording cannot be made. m No cassette is inserted. m The tab on the tape has been removed. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape. m The batteries are weak. Replace both batteries with new ones. m [...]
-
Pagina 34
34 EN Troubleshooting (continued) During CUE/REVIEW the tape stops or does not run. You cannot fast-forward or rewind. m The batteries are weak. Replace both batteries with new ones. No sound comes from the speaker. m The earphone is plugged in. m The volume is turned down completely. m Set the TAPE SPEED selector firmly at the correct position. Th[...]
-
Pagina 35
35 EN Recording cannot be erased completely. m The erase head is contaminated. m CrO 2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape is used. Tape speed is too fast or too slow in the playback mode. m Improper setting of the TAPE SPEED selector. Set it to the same speed as that used for recording. m DPC is set at a point other than the center. While operating,[...]
-
Pagina 36
36 EN Specifications Recording system 2-track 1 channel monaural Playback system 4-track 1 channel monaural Frequency range 250 - 6,300 Hz Speaker Approx. 3.6 cm (1 7 / 16 in.) dia. Power output 270 mW (at 10% harmonic distortion) Input Microphone input jack (minijack) sensitivity 0.21 mV for 3 kilohms or lower impedance microphone Output Earphone [...]
-
Pagina 37
37 EN Mass Approx. 200 g (7.1 oz.) not incl. batteries Supplied accessories Earphone (1) Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories AC power adaptor AC-E30HG[...]
-
Pagina 38
38 EN Location of parts and contr ols 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª[...]
-
Pagina 39
39 EN 1 CUE MARKER button (page 26) 2 DPC (Digital Pitch Control) dial (page 17) 3 Flat mic (page 21) 4 TAPE TRACK selector (page 12) 5 TAPE SPEED selector (pages 12, 21) 6 TAPE COUNTER (page 24) 7 EAR (earphones) jack (page 24) 8 MIC (microphone) jack (pages 28, 29) 9 VOL (volume) control (page 14) 0 PAUSE c (pages 14, 22) !¡ i (battery) lamp (pa[...]
-
Pagina 40
40 EN Index A Automatic shut-of f mechanism ............... 13, 22 B Beep .................................. 9 Built-in microphone (Flat mic) ........................ 21 C Cassette tab .................... 23 Connection – external microphone .. 28 – other equipment ......... 29 Cue marks ...................... 26 D DPC function ................[...]
-
Pagina 41
41 EN This warranty is valid only in the United States.[...]
-
Pagina 42
2 F T able des matièr es Félicitations ! ................................................................ 4 Préparation Préparation de la source d’alimentation ................. 6 Piles sèches ............................................................ 6 Secteur .................................................................. 11 Utilisati[...]
-
Pagina 43
3 F F Informations complémentaires Précautions ................................................................ 30 Entretien ..................................................................... 32 Dépannage ................................................................. 33 Spécifications ......................................................[...]
-
Pagina 44
4 F Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce magnétophone à cassette Sony. Ce magnétophone à cassette est un produit spécialement développé par Sony Corporation pour les personnes malvoyantes. Vous pouvez reproduire une cassette enregistrée sur 4 pistes à une vitesse de 2,4 cm/s. Voici quelques-unes de ses[...]
-
Pagina 45
5 F • Un signal sonore retentit lorsque les piles s’épuisent (page 9). • Les témoins BATT/REC indiquent la charge restante des piles en deux phases. Un signal sonore retentit et le témoin i indique quand il faut remplacer les piles (page 9). • Mécanisme de coupure automatique en fin de cassette (en mode de lecture/enregistrement uniquem[...]
-
Pagina 46
6 F z Préparation Préparation de la sour ce d’alimentation Choisissez l’une des sources d’alimentation suivantes: piles sèches (voir ci-dessous) ou secteur (voir page 11). Piles sèches Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3 V. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez deux piles R6 (type AA) (non f[...]
-
Pagina 47
7 F } ] } ] Remarques • Ne rechargez pas une pile sèche. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas différents types de piles en même temps. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout dommage résultant d’u[...]
-
Pagina 48
8 F Préparation de la source d’alimentation (suite) Autonomie approximative des piles (en heures) : (EIAJ*) Sony Alcalines Sony LR6(SG) R6P(SR) Enregistrement (4,8 cm/s) 6,5 1,0 Enregistrement (2,4 cm/s) 7,0 1,5 Lecture (4,8 cm/s) 6,5 1,0 Lecture (2,4 cm/s) 7,0 1,5 * Valeur mesurée suivant la norme EIAJ (Electronic Industries Association of Jap[...]
-
Pagina 49
9 F Quand faut-il remplacer les piles ? Lorsque les piles s’épuisent un signal sonore retentit, les témoins BATT/REC s’éteignent et le témoin i se met à clignoter. Lorsque cela se produit, remplacez les piles par des neuves. Les témoins BATT/REC changent comme illustré. Lorsque les piles sont neuves Lorsque les piles s’épuisent allum?[...]
-
Pagina 50
10 F Préparation de la source d’alimentation (suite) Remarques • En cours d’enregistrement, vous entendez un bip sonore via les écouteurs. Durant la lecture, vous entendez le bip via les écouteurs et le haut-parleur. • En mode FF (CUE) ou REW (REVIEW), il se peut que le témoin i se mette à clignoter en émettant un bip sonore. Ne rempl[...]
-
Pagina 51
11 F Secteur Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN 3V ainsi que sur une prise murale (secteur). Utilisez l’adaptateur secteur AC-E30EHG (non fourni). N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur. Remarque Les spécifications pour l’AC-E30HG varient suivant les zones géographiques. Vérifiez avant l’achat votre tension se[...]
-
Pagina 52
12 F ( PLAY TAPE TRACK TAPE SPEED z Utilisation de l’appareil Lectur e d’une cassette Lecture d’une cassette à 4 pistes 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à cassette. 2 Introduisez une cassette avec la face à enregistrer orientée vers le couvercle. 3 Refermez le couvercle du compartiment à cassette. 4 Réglez TAPE SPEED sur 2.4 (cm/s)[...]
-
Pagina 53
13 F suite 5 Réglez TAPE TRACK sur 1-2 ou 3-4 et démarrez la lecture. Pour reproduire la cassette à partir du début, appliquez la procédure suivante : Assurez-vous que la face A est orientée vers le couvercle. 1 Réglez TAPE TRACK sur 1-2 et appuyez ensuite sur ( PLAY. La piste 1 est reproduite. A la fin de la cassette, la lecture s’arrête[...]
-
Pagina 54
14 F Lecture d’une cassette (suite) VOL p STOP ) FF/CUE 0 REW/ REVIEW ( PLAY PAUSE c TAPE TRACK TAPE SPEED Prise EAR Pour Régler le volume Arrêter la lecture/ arrêter l’avance rapide ou le rembobinage Activer une pause de lecture Avancer rapidement** Rembobiner** Procédez comme suit Tournez VOL. Appuyez sur p STOP. Faites coulisser PAUSE c [...]
-
Pagina 55
15 F Pour Rechercher vers l’avant en cours de lecture (CUE) Rechercher vers l’arrière en cours de lecture (REVIEW) Retirer la cassette Pour écouter via les écouteurs Branchez les écouteurs fournis sur la prise EAR. Procédez comme suit Maintenez ) FF/CUE enfoncée et relâchez-la à l’endroit voulu. Maintenez 0 REW/REVIEW enfoncée et rel[...]
-
Pagina 56
16 F Lecture d’une cassette à 2 pistes 1 Répétez les étapes 1 à 3 de la page 12. 2 Réglez TAPE SPEED sur 2.4 (cm/s) ou 4.8 (cm/ s) en fonction de la vitesse de défilement de la bande sélectionnée lors de l’enregistrement. 3 Réglez TAPE SPEED sur 1-2. 4 Appuyez sur ( PLAY. Les autres opérations sont les mêmes que pour la reproduction[...]
-
Pagina 57
17 F Réglage de la vitesse de lectur e (fonction DPC) La fonction DPC (contrôle numérique de la hauteur du son) vous permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse de lecture. Lorsque vous reproduisez une cassette à une vitesse de défilement de 2,4 cm/s, par exemple une cassette à 4 pistes, le son de lecture est corrigé entre approximativeme[...]
-
Pagina 58
18 F Réglez le sélecteur DPC comme suit : Pour une lecture Réglez DPC sur plus rapide (2,4 cm/s) FAST (4,8 cm/s) FAST à vitesse normale Au centre plus lente (2,4 cm/s) Non disponible (4,8 cm/s) SLOW DPC Réglage de la vitesse de lecture (fonction DPC) (suite)[...]
-
Pagina 59
19 F Remarques • Lorsque vous reproduisez une cassette à une vitesse de 2,4 cm/s, la vitesse de lecture est normale même si vous réglez DPC sur SLOW. • Même en réglant DPC, vous ne parviendrez pas à obtenir une hauteur de son identique à la voix originale. La tonalité sera toujours légèrement différente de l’original. • Lorsque l[...]
-
Pagina 60
20 F Enr egistrement Le microphone intégré vous permet d’effectuer des enregistrements de façon simple. Utilisez une cassette normale (TYPE I). Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise MIC. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à cassette. 2 Tendez la bande magnétique de la cassette et introduisez celle-ci dans le compartiment ave[...]
-
Pagina 61
21 F 4 Réglez TAPE SPEED sur la vitesse de défilement de la bande voulue. 4.8 (cm/s) pour un son optimal (position conseillée pour une utilisation normale) : Sur cette position, vous pouvez réaliser un enregistrement de 60 minutes en utilisant les deux faces d’une cassette C-60. 2.4 (cm/s) pour les enregistrements de plus longue durée : Vous[...]
-
Pagina 62
22 F Enregistrement (suite) Lorsque la cassette arrive en fin de bande L’enregistrement s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension (mécanisme de coupure automatique). Remarque Seul l’enregistrement sur 2 pistes est possible. Le réglage du sélecteur TAPE TRACK n’affecte pas l’enregistrement. Vous ne pouvez pas enregis[...]
-
Pagina 63
23 F Remarque N’utilisez pas de cassettes CrO 2 (TYPE II) ou métalliques (TYPE IV) pour l’enregistrement de manière à éviter une distorsion du son lors de la reproduction ou encore que l’enregistrement précédent ne soit pas complètement effacé. Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une cassette Brisez et retirez les languet[...]
-
Pagina 64
24 F Utilisation du compteur de bande Avant l’enregistrement, appuyez sur la touche de remise à zéro du compteur de façon à ramener TAPE COUNTER sur 000. Cette opération s’avère très pratique pour localiser rapidement le début de l’enregistrement. Contrôle du son en cours d’enregistrement Branchez fermement les écouteurs fournis s[...]
-
Pagina 65
25 F Pour démarrer l’enregistrement en cours de lecture Appuyez sur r REC durant la lecture. L’enregistrement démarre immédiatement. Cette opération s’avère très pratique pour réenregistrer un passage que vous venez d’enregistrer. Contrôle du dernier passage enregistré Appuyez sur 0 REW/REVIEW durant l’enregistrement. Relâchez l[...]
-
Pagina 66
26 F CUE MARKER Enr egistrement d’index de r epérage Pendant l’enregistrement, vous pouvez insérer un signal spécial sur la bande magnétique de façon à identifier un passage spécifique. A l’endroit voulu, appuyez sur CUE MARKER pour insérer un signal de repérage. Le témoin REC s’éteint et un signal de repérage est enregistré su[...]
-
Pagina 67
27 F Remarques • Nous vous conseillons d’enregistrer des index de repérage durant les coupures de son. • En cours de recherche et contrôle, la tonalité du signal sonore est différente. • Il se peut que la tonalité du signal sonore soit différente en fonction de la position d’insertion sur la bande de l’index de repérage en raison[...]
-
Pagina 68
28 F Enr egistrement au départ de dif férentes sour ces sonores Remarques (avant l’enregistrement) • Branchez fermement les fiches. • Effectuez un test d’enregistrement pour vous assurer que les raccordements sont corrects et que le volume est réglé au niveau adéquat. • Les exemples suivants font appel à des produits Sony. Si vous r[...]
-
Pagina 69
29 F Enregistrement au départ d’un autre appareil Branchez un autre appareil sur la prise MIC à l’aide d’un câble de connexion RK-G64HG (non fourni). 1 Introduisez une cassette. 2 Réglez le son de l’appareil raccordé. 3 Appuyez sur r REC. MIC TCM-4TR Cordon de raccordement RK-G64HG (non fourni) EAR, EARPHONE, @ , ou REC OUT, † Appare[...]
-
Pagina 70
30 F z Informations complémentaires Précautions Alimentation Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension continue de 3 V CC. Pour un fonctionnement sur une tension alternative, utilisez l’adaptateur secteur préconisé pour cet appareil. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux[...]
-
Pagina 71
31 F Conservez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à mécanisme à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière à éviter d’éventuels dommages par l’aimant du haut-parleur. Cassettes de plus de 90 minutes Les cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas d’un enregi[...]
-
Pagina 72
32 F Entr etien Nettoyage de la tête et des guides de la bande Appuyez sur r REC tout en poussant sur le levier. Nettoyez toutes les 10 heures de fonctionnement les têtes, le galet presseur et le cabestan à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. Nettoyage des parties extérieures Utilisez un chiffon légèrement imprégné d’eau. N’u[...]
-
Pagina 73
33 F Dépannage Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre revendeur Sony. Impossibilité d’enregistrer m Il n’y a pas de cassette dans l’appareil. m La languette de protection de la cassette a été brisée. Pour pouvoir réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l’orifice de[...]
-
Pagina 74
34 F Dépannage (suite) En cours de CUE/REVIEW, la bande magnétique s’arrête ou ne défile pas. Impossibilité d’avancer rapidement ou de rembobiner. m Les piles sont plates. Remplacez les piles par des neuves. Le haut-parleur ne diffuse aucun son. m Les écouteurs sont branchés. m Le volume est réglé au minimum. m Réglez correctement le [...]
-
Pagina 75
35 F Impossible d’effacer complètement l’enregistrement. m La tête d’effacement est sale. m Vous utilisez une cassette CrO 2 (TYPE II) ou métallique (TYPE IV). La vitesse de défilement de la bande est excessive ou insuffisante en mode de lecture. m Le sélecteur TAPE SPEED n’est pas réglé correctement. Réglez-le sur la même vitesse [...]
-
Pagina 76
36 F Spécifications Système d’enregistrement 2 pistes, 1 canal, monaural Système de lecture 4 pistes, 1 canal, monaural Plage de fréquence 250 - 6.300 Hz Haut-parleur Approx. 3,6 cm (1 7 / 16 po) diam. Puissance de sortie 270 mW (à 10 % de distorsion harmonique) Entrée Prise d’entrée de microphone (miniprise), sensibilité de 0,21 mV pou[...]
-
Pagina 77
37 F Masse Approx. 200 g (7,1 oz) sans les piles Accessoires fournis Ecouteurs (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Accessoires en option Adaptateur secteur AC-E30HG[...]
-
Pagina 78
38 F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª Localisation des composants et des commandes[...]
-
Pagina 79
39 F 1 Touche CUE MARKER (page 26) 2 Molette DPC (contrôle numérique de la hauteur du son) (page 17) 3 Microphone plat (page 21) 4 Sélecteur TAPE TRACK (page 12) 5 Sélecteur TAPE SPEED (pages 12, 21) 6 TAPE COUNTER (page 24) 7 Prise EAR (écouteurs) (page 24) 8 Prise MIC (microphone) (pages 28, 29) 9 Commande VOL (volume) (page 14) 0 PAUSE c (p[...]
-
Pagina 80
40 F Index A Alimentation secteur .... 1 1 A vance rapide ................ 14 B Bip sonore ........................ 9 C, D Compteur de bande ...... 24 Contrôle du son enregistré ........................ 24 E Enregistr ement .............. 20 F, G Fonction de désactivation stop-pause ................ 15, 22 Fonction DPC ................ 17 H, I, [...]