Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Projector
Sony FH35
62 pagine 1.92 mb -
Projector
Sony VPL-EX7
61 pagine 3.52 mb -
Projector
Sony VPL-CS5
148 pagine 2.7 mb -
Projector
Sony VPL-VW90ES
100 pagine 2.95 mb -
Projector
Sony VPL-VW50
80 pagine 2.15 mb -
Projector
Sony Operating Instructions LMP-H160
2 pagine 0.77 mb -
Projector
Sony VPL-VW100
28 pagine 0.36 mb -
Projector
Sony VPL-PX32
124 pagine 2.02 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony VPL-VW11HT. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony VPL-VW11HT o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony VPL-VW11HT descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony VPL-VW11HT dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony VPL-VW11HT
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony VPL-VW11HT
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony VPL-VW11HT
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony VPL-VW11HT non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony VPL-VW11HT e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony VPL-VW11HT, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony VPL-VW11HT, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony VPL-VW11HT. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
2001 Sony Corporation 4-083-929- 13 (1) VPL-VW11HT Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones FR ES LCD Video Pr ojector GB VPL-VW11HT[...]
-
Pagina 2
2 (GB) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to [...]
-
Pagina 3
3 (GB) For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in [...]
-
Pagina 4
4 (GB)[...]
-
Pagina 5
5 (GB) English GB T able of Contents Overview Precautions ................................................................ 7(GB) Features ...................................................................... 8(GB) Location and Function of Controls .......................... 9(GB) Front/Left Side ....................................................[...]
-
Pagina 6
6 (GB) Maintenance Maintenance ............................................................. 34(GB) Replacing the Lamp ................................................ 34(GB) Replacing the Air Filter .......................................... 35(GB) Troubleshooting ...................................................... 36(GB) Other Specifications .[...]
-
Pagina 7
7 (GB) Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not t[...]
-
Pagina 8
8 (GB) Features High brightness, high picture quality • New, wide LCD panel The newly developed high-resolution wide LCD panel (1366 × 768 dots) provides higher uniformity and reduced ghosts. • High-contrast The improvement in the LCD panel and the optical system has provided a high-contrast. • High-brightness – 1000 ANSI lumens The LCD pa[...]
-
Pagina 9
9 (GB) Location and Function of Contr ols Fr ont/Left Side Rear/Right Side/Bottom 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Ventilation holes (exhaust) 4 Lens Remove the lens cap before projection. 5 Front remote control detector (SIRCS receiver) 6 Adjusters When a picture is projected on the out of the [...]
-
Pagina 10
10 (GB) Location and Function of Controls Adjuster buttons How to use the adjuster To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster buttons. The adjusters will extend from the projector. 2 While pressing the buttons, lower the projector. Then, release the buttons. The adjuster will be l[...]
-
Pagina 11
11 (GB) Location and Function of Controls Control panel 1 I / 1 ( on / standby ) key Turns the projector on and off when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for [...]
-
Pagina 12
12 (GB) Connector panel 1 INPUT A connectors G/Y, B/C B /P B , R/C R /P R , SYNC/HD, VD connectors (phono type): Connect to the RGB output of the equipment. According to the connected equipment, computer, component (Y/C B /C R ), HDTV or DTV (DTV GBR, DTV YP B P R ) signal is selected. 2 INPUT B connectors G/Y, B/C B /P B , R/C R /P R , SYNC/HD, VD[...]
-
Pagina 13
13 (GB) Remote Commander The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 16 (GB). 1 I (ON) key Press this key to turn on the projector. (It is assumed that the projector is in the Stand-by state[...]
-
Pagina 14
14 (GB) Location and Function of Controls / Installing the Projector Battery installation 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. 2 Replace the lid. Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries. • Do not mix an old batt[...]
-
Pagina 15
15 (GB) Connecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out by the plug, not the cable itself. Conn[...]
-
Pagina 16
16 (GB) CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTE INPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE) S VIDEO G/Y B/C B /P B R/C R/ P R SYNC/HD VD VIDEO G/Y B/C B /P B R/C R/ P R SYNC/HD VD Connecting Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer. Select the “COMPUTER” in the INPUT-A or INPUT-B of t[...]
-
Pagina 17
17 (GB) Selecting the Menu Language Selecting the Menu Language You can select the language for displaying in the menu and other on screen display. The factory setting is ENGLISH. 1 Plug the AC power cord into the wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the power. 3 Press the MENU key. The menu display appears. 4 Select the icon of SET SETTIN[...]
-
Pagina 18
18 (GB) Projecting 4 Press the INPUT key to select the input source. INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT A connector, such as component equipment. INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT B connector, such as component equipment. VIDEO: Selects video signal input from the VIDEO (VIDEO IN) jack. S-VIDEO: Selects video signal[...]
-
Pagina 19
19 (GB) Projecting To correct the trapezoid When the projecting image is a trapezoid, change the projector’s position/height by moving the adjuster. For details on “How to use the adjuster”, see page 10 (GB). If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu. When the base edge is longer than the uppe[...]
-
Pagina 20
20 (GB) When the 16 : 9 picture is displayed on the 4 : 3 screen Example: The 120 inch screen is used. 4:3 screen 16:9 picture Unit (mm) Unit (mm) 80 73 100 91 120 110 2,438 1,829 1,371 2,438 2,032 1,524 1,143 2,032 1,219 1,626 914.6 1,626 1,829 1,371 The 110 inch picture is displayed. Size (Inch) Size (Inch) To turn off the power To turn off the p[...]
-
Pagina 21
21 (GB) Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can select the language for displaying in the menu. For details on the selecting the language used in the menu, see page 17 (GB). 1 Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow bu[...]
-
Pagina 22
22 (GB) The PICTURE CTRL Men u The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightnes[...]
-
Pagina 23
23 (GB) (NTSC3.58/ 4.43 only) Input signals and adjustable/setting items Input signal Video or Compo- Pro- RGB 1) B&W S video (Y/C) nent/ gres- 15k RGB sive Compo- nent/ HDTV/ DTV CONTRAST BRIGHT COLOR –– HUE –– SHARP – RGB –– – – ENHANCER D. PICTURE –– COLOR TEMP COLOR –– – SYS DRC-MF –– : Adjustable/can be set [...]
-
Pagina 24
24 (GB) SHIFT Adjusts the position of the picture input from the INPUT A/B connectors. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the pict[...]
-
Pagina 25
25 (GB) The INPUT SETTING Menu SCAN CONV (Scan converter) Converts the signal to display the picture according to the screen size. ON: Enlarges the picture according to the screen aspect. The picture will lose some clarity. OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but [...]
-
Pagina 26
26 (GB) Preset signals Memory Preset signal fH fV Sync SIZE No. (kHz) (Hz) H 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 1050 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg 1072 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 1050 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 1072 5 HDTV(1080/60i) 33.750 60.000 2200 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos V-neg 800 7 V[...]
-
Pagina 27
27 (GB) The SET SETTING Men u The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. INPUT-A Selects the computer[...]
-
Pagina 28
28 (GB) The INST ALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on the next time. DIGIT[...]
-
Pagina 29
29 (GB) a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free 16:9 Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1260 1930 2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940 a (49 5 / 8 ) (76) (102 3 / 8 ) (128 7 / 8 ) ([...]
-
Pagina 30
30 (GB) Ceiling Installation When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the ceiling and the center of the lens x: Distance between the ceiling and the center of the screen 16:9 Screen size (inches) 80 100 120 150 180 200 25[...]
-
Pagina 31
31 (GB) Attaching the projector suspension support PSS-610 When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. For more details on the ceiling installation, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-610. The installation measurements are shown below when you install the projector on the ceiling.[...]
-
Pagina 32
32 (GB) Notes for Installation Notes f or Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.[...]
-
Pagina 33
33 (GB) Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up.[...]
-
Pagina 34
34 (GB) Maintenance Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp [...]
-
Pagina 35
35 (GB) Maintenance 6 Close the lamp cover and tighten the screw. 7 Turn the projector back over. 8 Connect the power cord and turn the projector to the standby mode. 9 Press the following keys on the control panel in the following order for less than in five seconds each: RESET, < , , , ENTER. Notes • Do not put your hands into the lamp repla[...]
-
Pagina 36
36 (GB) Troubleshooting T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Power Image Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key[...]
-
Pagina 37
37 (GB) Troubleshooting Others Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover or the air filter is detached. Attach the lamp cover or the air filter securely (see pages 34 (GB) and 35 (GB)). The LAMP/COVER indicator lights up. The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see page 34 (GB)). The lamp becomes a hi[...]
-
Pagina 38
38 (GB) Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.35-inch p-Si TFT LCD panel 3,147,264 pixels (1,049,088 pixels × 3) Lens Approx. 1.2 times zoom lens f 44.6 to 53.6 mm/F 2.2 to 2.5 Lamp 200 W UHP Projection picture size Range: 40 to 300 inches (diagonal measure) Ligh[...]
-
Pagina 39
39 (GB) Specifications VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative REMOTE RS-232C: D-sub 9-pin (female) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Stereo minijack 5Vp-p, plug in power, DC5V TRIGGER Power on: DC 12V 4.7k ohm output impedance Power off: 0 V Safety regulations: UL, cUL, FCC Class B, IC Class B, NEMKO, CE(LVD/EMC), C- Tick Gen[...]
-
Pagina 40
40 (GB) Specifications Dimensions Unit: mm (inches) Front Top Center of the lens Center of the unit 395 (15 9 / 16 ) 334 (13 5 / 32 ) 167 (6 9 / 16 ) 80 (3 5 / 32 ) 40 (1 9 / 16 ) 111 (4 3 / 8 ) 99.5 (3 29 / 32 ) 131 (5 5 / 32 ) 168 (6 5 / 8 ) 3 ( 1 / 8 ) 96 (3 25 / 32 ) 426.5 (16 25 / 32 ) to 429.5 (16 29 / 32 )[...]
-
Pagina 41
41 (GB) Specifications Unit: mm (inches) Bottom Side Center of the unit 0 to 3 (0 to 1 / 8 ) 41 (1 5 / 8 ) 33.5 (1 5 / 16 ) 136 (5 11 / 32 ) 32.5 (15 19 / 32 ) 319 (12 9 / 16 ) 418 (16 15 / 32 ) 87 (3 7 / 16 ) 45.5 (1 25 / 32 ) 68 (2 11 / 16 ) 57 (2 1 / 4 ) 73.5 (2 29 / 32 ) 89.5 (3 17 / 32 ) 112 (4 13 / 32 ) 314 (12 3 / 8 ) 40 (1 9 / 16 ) 8 ( 11 /[...]
-
Pagina 42
42 (GB) Specifications Inde x A Adjuster 10 (GB), 22 (GB) Adjusting memory of the settings 21 (GB) the picture 21 (GB), 22 (GB) the picture size/shift 23 (GB), 24 (GB) Adjusting the size of the picture 18 (GB) Air filter 35 (GB) ASPECT 24 (GB) B Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB) BRIGHT 22 (GB) C CINE MOTION 27 (GB) CINEMA BLACK 28 (GB) COL[...]
-
Pagina 43
[...]
-
Pagina 44
2 (FR) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe[...]
-
Pagina 45
3 (FR) Français FR T able des matières Présentation Précautions ................................................................. 5(FR) Caractéristiques ......................................................... 6(FR) Emplacement et fonction des commandes .............. 7(FR) Avant/Côté gauche .................................................[...]
-
Pagina 46
4 (FR) Entretien Entretien .................................................................... 33(FR) Remplacement de la lampe ...................................... 33(FR) Remplacement du filtre à air .................................... 34(FR) Dépannage ................................................................ 35(FR) Divers Spécificati[...]
-
Pagina 47
5 (FR) Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la[...]
-
Pagina 48
6 (FR) Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Nouveau panneau LCD élargi Le tout nouveau panneau LCD élargi à haute résolution (1366 × 768 points) assure une uniformité accrue et une réduction des images fantômes. • Contraste optimisé L'amélioration du panneau LCD et du système optique permet d'o[...]
-
Pagina 49
7 (FR) Emplacement et f onction des commandes A v ant/Côté gauche 1 Bague de zoom Réglage de la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Réglage de la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Objectif Retirez le bouchon de l’objectif avant la projection. 5 Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRC[...]
-
Pagina 50
8 (FR) Emplacement et fonction des commandes Remarques • Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts. • Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les molettes de réglage sont abaissées. • Lorsque les molettes de réglages ne sortent pas du projecteur, dévissez-les à la main. Boutons des molettes de r[...]
-
Pagina 51
9 (FR) Emplacement et fonction des commandes P anneau de commande 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est mis sous tension. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 sui[...]
-
Pagina 52
10 (FR) P anneau des connecteur s 1 Connecteurs INPUT A Connecteurs G/Y, B/C B /P B , R/C R /P R , SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil. Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de l’ordinateur, composant (Y/C B /C R ), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP B P R ) qui est sélectionné. 2 Connecteurs INPUT B C[...]
-
Pagina 53
11 (FR) Télécommande Les touches qui portent le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à l’aide de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à la page 14 (FR). 1 Touche I (marche) Appuyez sur cette touche pour mettre le [...]
-
Pagina 54
12 (FR) Installation des piles 1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en respectant la polarité. 2 Refermez le couvercle. Remarques sur les piles • Assurez-vous que les piles sont correctement orientées lorsque vous les installez. • N’utilisez pas en même temps d[...]
-
Pagina 55
13 (FR) Raccor dement Lorsque vous établissez les connexions, veillez à: • mettre tous les équipements hors tension avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit; • utiliser les câbles adéquats pour chaque raccordement; • brancher correctement les fiches des câbles; les fiches mal branchées sont souvent une source de parasites. [...]
-
Pagina 56
14 (FR) CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTE INPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE) S VIDEO G/Y B/C B /P B R/C R/ P R SYNC/HD VD VIDEO G/Y B/C B /P B R/C R/ P R SYNC/HD VD Raccordement Raccor dement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.[...]
-
Pagina 57
15 (FR) Sélection de la langue d’affichage des menus Sélection de la langue d’afficha g e des men us Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et autres indications à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH. 1 Branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mett[...]
-
Pagina 58
16 (FR) Projection 4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. ENT.A : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT A, comme l’équipement composante. ENT.B : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT B, comme l’équipement composante. VIDEO: Sélectionne les signaux vidéo entré[...]
-
Pagina 59
17 (FR) Projection Pour corriger la distorsion en trapèze Lorsque l’image projetée présente une forme trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du projecteur en ajustant le support réglable. Pour plus de détails concernant “Utilisation des supports réglables”, voir page 8 (FR). Si l’image est toujours de forme trapézoïdale, corri[...]
-
Pagina 60
18 (FR) Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3 Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. Ecran 4:3 Image 16:9e Unité (mm) Unité (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 Une image de 110 pouces est affichée. Taille (pouces) Taille (pouces) Pour mettre le projecteur hors te[...]
-
Pagina 61
19 (FR) Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu. Pour plus de détails sur la sélection de la langue d’affichage du menu, voir page 15 (FR). 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de me[...]
-
Pagina 62
20 (FR) Le menu CTRL IMA GE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. CONTRASTE Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, plus le co[...]
-
Pagina 63
21 (FR) STANDARD Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC 3.58 , PAL, SECAM, NTSC 4.43 . PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58 . En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou n’a pas[...]
-
Pagina 64
22 (FR) DEPL. Réglage de la position de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, [...]
-
Pagina 65
23 (FR) Le menu REGL ENTREE Ces éléments ajustables/non ajustables dépendent du réglage de rapport d’écran Paramètres DEFILEMENT AIRE TRAPEZE V TITRE NUMER PLEIN – – DIRECT PLEIN – – – NORMAL – – DIRECT – – – NORMAL ZOOM – SOUS-TITRE – ZOOM LARGE – – – : Ajustable –: Non ajustable CONV FREQ (convertisseur de [...]
-
Pagina 66
24 (FR) Le menu REGL ENTREE Signaux d’entrée et paramètres de réglage Signal d’entrée Vidéo ou RVB 15k/ HDTV/ RVB 1) N&B Paramètre S-VIDEO (Y/C) Compo- DTV santes progressif PHASE – – – AMPL H – – DEPL. – – FORMAT –– CONV – – – – FREQ (inférieur à SVGA unique- ment) DEFILE- –– MENT V AIRE –– TITRE M[...]
-
Pagina 67
25 (FR) Le menu REGL ENTREE Après que toutes les données ont été rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H, effectuer un réglage fin à l’aide de DEPL. Signal N° de mémoire AMPL H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 M[...]
-
Pagina 68
26 (FR) Le menu REGLA GE Le menu REGLAGE est utilisé pour modifier les réglages du projecteur. ETAT (affichage) Règle l’affichage sur écran. ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. ENT. A Sélectionne[...]
-
Pagina 69
27 (FR) Le menu REGL. INSTAL. REGL. INST AL. MEMOIRE TRAPEZ: OFF TRAPEZE NUMER: 0 INST ALLA TION: SOL-FRONT ALE CINEMA NOIR: ON DUREE LAMPE: 234h ENT .A Le men u REGL. INST AL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour modifier les réglages du projecteur. MEMOIRE TRAPEZ ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est mémorisé. Les données sont récupérées lo[...]
-
Pagina 70
28 (FR) a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Taille de l’écran 16:9 (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1260 1930 2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940 a (49 5 / 8 ) (76) (102 3 / 8 ) (128 7 / 8 ) (154 3 / 4 ) ([...]
-
Pagina 71
29 (FR) Installation au plaf ond Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le plafond et le centre de l’objectif x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran Taille de l’écran 16:9 (pouces) 80 100 [...]
-
Pagina 72
30 (FR) Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610 Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez- vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné aux revendeurs. Les distances d’installation sont indiquées c[...]
-
Pagina 73
31 (FR) Remar ques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne pl[...]
-
Pagina 74
32 (FR) Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Ne re[...]
-
Pagina 75
33 (FR) Entretien Remarques • Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement. N’inclinez pas [...]
-
Pagina 76
34 (FR) 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Retournez l’arrière du projecteur. 8 Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en mode de veille. 9 Appuyez sur les touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre suivant pendant moins de cinq secondes chaque fois: RESET, < , , , ENTER. Remarques • N[...]
-
Pagina 77
35 (FR) Dépannage Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Alimentation Image Symptôme Cause Remèdes Symptôme Cause Remèdes Télécommande Symptôme Cause Remèdes Le projecteur ne se met[...]
-
Pagina 78
36 (FR) Divers Symptôme Cause Remèdes Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remèdes Signification Re[...]
-
Pagina 79
37 (FR) Spécifications ......................................................................................................................................................................................................... 1) Les lumens ANSI sont une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228. Spécifications Caractéristiques[...]
-
Pagina 80
38 (FR) Spécifications SYNC/HD: Entrée sync composite: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative Entrée sync horizontale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative VD: Entrée sync verticale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative REMOTE RS-232C: D-sub à 9 broches (femelle) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Miniprise stéréo 5Vp-p, au[...]
-
Pagina 81
39 (FR) Spécifications Dimensions Unité: mm (pouces) Avant Dessus Centre de l’objectif Centre de l’appareil 395 (15 9 / 16 ) 334 (13 5 / 32 ) 167 (6 9 / 16 ) 80 (3 5 / 32 ) 40 (1 9 / 16 ) 111 (4 3 / 8 ) 99,5 (3 29 / 32 ) 131 (5 5 / 32 ) 168 (6 5 / 8 ) 3 ( 1 / 8 ) 96 (3 25 / 32 ) 426,5 (16 25 / 32 ) ~ 429,5 (16 29 / 32 )[...]
-
Pagina 82
40 (FR) Spécifications Unité: mm (pouces) Bas Côté Centre de l’appareil 0 ~ 3 (0 ~ 1 / 8 ) 41 (1 5 / 8 ) 33,5 (1 5 / 16 ) 136 (5 11 / 32 ) 32,5 (15 19 / 32 ) 319 (12 9 / 16 ) 418 (16 15 / 32 ) 87 (3 7 / 16 ) 45,5 (1 25 / 32 ) 68 (2 11 / 16 ) 57 (2 1 / 4 ) 73,5 (2 29 / 32 ) 89,5 (3 17 / 32 ) 112 (4 13 / 32 ) 314 (12 3 / 8 ) 40 (1 9 / 16 ) 8 ( [...]
-
Pagina 83
41 (FR) Spécifications Index Index A, B Accessoires en option 38 (FR) Accessoires fournis 38 (FR) AIRE TITRE 23 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 21 (FR) C Capteur de télécommande arrière 7 (FR) avant 7 (FR) CINEMA 26 (FR) CINEMA NOIR 27 (FR) Condensation 31 (FR) Connecteur RS-232C 10 (FR) CONTRASTE 20[...]
-
Pagina 84
2 (ES) Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para los usuarios en Europa Este producto con la marca CE cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensió[...]
-
Pagina 85
3 (ES) Español ES Índice Descripción general Precauciones .............................................................. 5(ES) Características ............................................................ 6(ES) Ubicación y función de los controles ....................... 7(ES) Lateral frontal/izquierdo .........................................[...]
-
Pagina 86
4 (ES) Mantenimiento Mantenimiento .......................................................... 33(ES) Sustitución de la lámpara ......................................... 33(ES) Sustitución del filtro de aire ..................................... 34(ES) Solución de problemas ............................................ 35(ES) Otr os Especificacio[...]
-
Pagina 87
5 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cu[...]
-
Pagina 88
6 (ES) Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Nuevo panel LCD amplio El panel LCD amplio de alta resolución y reciente creación (1366 × 768 puntos) proporciona una mayor uniformidad y reducción de imágenes fantasma. • Alto contraste La mejora del panel LCD y el sistema óptico ha proporcionado un alto contraste. • Alto b[...]
-
Pagina 89
7 (ES) Ubicación y función de los contr oles Lateral fr ontal/izquierdo 4 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de realizar la proyección. 5 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 6 Ajustadores Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores. Para obtener información detallada s[...]
-
Pagina 90
8 (ES) Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de ajustador. Los ajustadores se extenderán a partir del proyector. 2 Mientras pulsa los botones, baje el proyector. A continuación, deje de pulsar los botones. El ajustador se bloqueará, por [...]
-
Pagina 91
9 (ES) Ubicación y función de los controles P anel de contr ol 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantal[...]
-
Pagina 92
10 (ES) P anel de conectores 1 Conectores INPUT A Conectores G/Y, B/C B /P B , R/C R /P R , SYNC/HD, VD (tipo fonográfico): Se conectan a la salida RGB del equipo. Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de ordenador, componente (Y/C B /C R ), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YP B P R ). 2 Conectores INPUT B Conectores G/Y, B/C B /P B , R/C[...]
-
Pagina 93
11 (ES) Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 14 (ES). 1 Tecla I (encendido) Pulse esta tecla para encend[...]
-
Pagina 94
12 (ES) Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni d[...]
-
Pagina 95
13 (ES) Conexión Cuando realice las conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables apropiados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de[...]
-
Pagina 96
14 (ES) Conexión Conexión con un or denador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE. Notas • Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA o SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la señal de salida del ordenador en XGA. • Si ajusta el ordenado[...]
-
Pagina 97
15 (ES) Selección del idioma del menú Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es ENGLISH (inglés). 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el m[...]
-
Pagina 98
16 (ES) Proyección 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A, como un equipo componente. ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT B, como un equipo componente. VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma VIDEO [...]
-
Pagina 99
17 (ES) Proyección Para corregir el trapezoide Si la imagen proyectada presenta distorsión trapezoidal, cambie la posición/altura del proyector moviendo el ajustador. Para obtener información detallada sobre “Cómo utilizar el ajustador”, consulte la página 8 (ES). Si la imagen sigue apareciendo con distorsión trapezoidal, corríjala en D[...]
-
Pagina 100
18 (ES) Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla 4:3 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. Pantalla 4:3 Imagen 16:9 Unidad (mm) Unidad (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 1.829 1.371 Se muestra la imagen de 110 pulgadas. Tamaño (Pulgadas) Tamaño (Pulgadas) Para desactivar [...]
-
Pagina 101
19 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede seleccionar el idioma para el menú. Para obtener información detallada sobre la selección del idioma empleado en el menú, consulte la página 15 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú[...]
-
Pagina 102
20 (ES) Menú CTRL IMA GEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO[...]
-
Pagina 103
21 (ES) DRC-MF Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño. DRC × 4: Duplica el número de las líneas de exploración de la señal de vídeo y el número de píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de imagen cuádruple. DRC PROGRESIVO: Muestra una línea o caracteres nítidos sin parpadeo de línea. Señales de entrada y elementos ajustab[...]
-
Pagina 104
22 (ES) DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante los conectores INPUT A/B. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplaz[...]
-
Pagina 105
23 (ES) Menú AJUS ENTRAD Estos elementos ajustables/no ajustables dependen del ajuste de aspecto Elementos DESPLAZAM AREA DIST TRAP V TITULO DIG COMPLETO – – COMPLETO DIRECTO –– – NORMAL – – NORMAL – – – DIRECTO ZOOM – SUBTITULO – ZOOM AMPLI – – – : Ajustable – : No ajustable CONV EXPLO (Convertidor de exploración)[...]
-
Pagina 106
24 (ES) Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Señal de entrada Vídeo o RGB de 15k/ HDTV/ RGB 1) B&W Elemento S vídeo (Y/C) Componente DTV progresivo FASE – – – PUNTO TAMANO – – H DESPLAZ – – ASPECTO –– CONV – – – – EXPLO (sólo inferior a SVGA) DESPLAZAM –– V AREA –– TITULO M[...]
-
Pagina 107
25 (ES) Menú AJUS ENTRAD Después de recuperarse los datos de la memoria predefinida de las siguientes señales, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO H. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria TAMANO H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 28 1456 Sony News 36 17[...]
-
Pagina 108
26 (ES) Menú AJUSTE Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes [...]
-
Pagina 109
27 (ES) INSTALACION Realiza el ajuste para invertir la imagen horizontal o verticalmente. SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte horizontal y verticalmente. SUELO-DETRAS: La imagen se invierte horizontalmente. TECHO-DETRAS: La imagen se invierte verticalmente. Nota Si utiliza un espejo, tenga en cuenta el luga[...]
-
Pagina 110
28 (ES) a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector x: Libre Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Mínimo 1260 1930 2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940 a (49 5 / 8 ) (76) (102 3 / 8 [...]
-
Pagina 111
29 (ES) Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-610. a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas) 80 100 120 150 [...]
-
Pagina 112
30 (ES) Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610 Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el proyector en el[...]
-
Pagina 113
31 (ES) Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfomb[...]
-
Pagina 114
32 (ES) Bloqueo de los orificios de ventilación No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno. Notas para la instalación[...]
-
Pagina 115
33 (ES) Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o causarse heridas. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire[...]
-
Pagina 116
34 (ES) 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, < , , , ENTER. Notas • Con el fin d[...]
-
Pagina 117
35 (ES) Solución de pr oblemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Imagen Problema Causa Solución Problema Causa Solución Mando a distancia Problema Causa Solución La a[...]
-
Pagina 118
36 (ES) Otros Problema Causa Solución El indicador LAMP/COVER parpadea. El indicador LAMP/COVER se ilumina. El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina. La cubierta de la lámpara o el filtro de aire no está fijado. La lámpara ha llegado al final de su duración. La temperatura de la lámpara es alta. El ventilador está ave[...]
-
Pagina 119
37 (ES) Especificaciones ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Especificaciones Características ópticas Si[...]
-
Pagina 120
38 (ES) Especificaciones B/C B /P B : 0,7 Vp-p ±2 dB R/C R /P R : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia[...]
-
Pagina 121
39 (ES) Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (pulgadas) Frontal Parte superior Centro del objetivo Centro de la unidad 395 (15 9 / 16 ) 334 (13 5 / 32 ) 167 (6 9 / 16 ) 80 (3 5 / 32 ) 40 (1 9 / 16 ) 111 (4 3 / 8 ) 99,5 (3 29 / 32 ) 131 (5 5 / 32 ) 168 (6 5 / 8 ) 3 ( 1 / 8 ) 96 (3 25 / 32 ) 426,5 (16 25 / 32 ) ~ 429,5 (16 29 / 32 )[...]
-
Pagina 122
40 (ES) Especificaciones Unidad: mm (pulgadas) Base Lateral Centro de la unidad 0 ~ 3 (0 ~ 1 / 8 ) 41 (1 5 / 8 ) 33,5 (1 5 / 16 ) 136 (5 11 / 32 ) 32,5 (15 19 / 32 ) 319 (12 9 / 16 ) 418 (16 15 / 32 ) 87 (3 7 / 16 ) 45,5 (1 25 / 32 ) 68 (2 11 / 16 ) 57 (2 1 / 4 ) 73,5 (2 29 / 32 ) 89,5 (3 17 / 32 ) 112 (4 13 / 32 ) 314 (12 3 / 8 ) 40 (1 9 / 16 ) 8 [...]
-
Pagina 123
41 (ES) Especificaciones Índice alfabético A Accesorios opcionales 38 (ES) Accesorios suministrados 38 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste imagen 19 (ES), 20 (ES) memoria de los ajustes 19 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 21 (ES), 22 (ES) Ajuste del tamaño de la imagen 16 (ES) Alimentación activación 16 (ES) des[...]
-
Pagina 124
Sony Corporation Printed in Japan[...]