Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
MiniDisc Player
Sony MZ-E10
40 pagine 1.82 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-E700
2 pagine 0.16 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-R3
22 pagine 1.3 mb -
MiniDisc Player
Sony MD Walkman MZ-E60
2 pagine 0.22 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-NH1
128 pagine 2.85 mb -
MiniDisc Player
Sony MDX-CA680
64 pagine 4.47 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-E35
2 pagine 0.16 mb -
MiniDisc Player
Sony MINIDISC DECK MDS-S38
112 pagine 1.86 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony ZS-M50. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony ZS-M50 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony ZS-M50 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony ZS-M50 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony ZS-M50
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony ZS-M50
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony ZS-M50
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony ZS-M50 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony ZS-M50 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony ZS-M50, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony ZS-M50, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony ZS-M50. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
S Personal MiniDisc System ZS-M50 Personal MiniDisc System Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES 3-864-598- 11 (1) 1999 by Sony Corporation ZS-M50 GB ES[...]
-
Pagina 2
Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information This Compact Disc/MiniDisc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at the bottom. Wa[...]
-
Pagina 3
Basic Operations 3 GB Introduction GB T able of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Recording a whole CD (Synchr onized recor ding) 8 Playing an MD 10 Listening to the radio The CD Player•The MD Player 12 Using the display 16 Checking CD text information 18 Locating a specific track 19 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 20 Creating yo[...]
-
Pagina 4
Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations Connect the mains lead (see page 61). 1 Press 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD compartment. 2 Press CD ^ (CD ( on the remote). The lid of the CD compartment closes and the player plays all the tracks once. With the label side up Display Playing time Track number 1 2 Pos[...]
-
Pagina 5
Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press CD p . pause playback Press CD ^ (CD P on the remote). Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial clockwise. (On the remote[...]
-
Pagina 6
Basic Operations 6 GB Recor ding a whole CD (Synchronized recording) Display 3 41 2 Connect the mains lead (see page 61). 1 Insert a recordable MD (direct power-on). 2 Press 6 CD OPEN/CLOSE and place the CD on the CD compartment. Press 6 CD OPEN/CLOSE again to close the CD compartment. 3 Press CD p . With the label side up With the label side up Af[...]
-
Pagina 7
Basic Operations Basic Operations 7 GB T o Press stop recording MD p or CD p turn on/off the player OPERATE If “CD>MD OK?” alternates with time display There is not enough space on the MD to record the whole CD. If it is all right to record as much as possible and cancel recording of some tracks, press YES•ENTER. To stop recording, press N[...]
-
Pagina 8
Basic Operations 8 GB Playing an MD Connect the mains lead (see page 61). 1 Insert the MD (direct power-on). 2 Press MD ^ (MD ( on the remote). The player plays all the tracks once. With the label side up Display Playing time Track number 1 2 Insert in the direction of the arrow After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed [...]
-
Pagina 9
Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press MD p . pause playback Press MD ^ (MD P on the remote). Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial clockwise. (On the remote[...]
-
Pagina 10
Basic Operations 10 GB Listening to the radio Connect the mains lead (see page 61). 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear statio[...]
-
Pagina 11
Basic Operations Basic Operations 11 GB Use these buttons for additional operations Tips • If the FM broadcast is noisy, press MONO/ST (MODE on the remote) until “Mono” appears in the display and radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND. The player turns on automatically and starts play[...]
-
Pagina 12
The CD Player•The MD Player 12 GB Using the display You can check information about the CD and MD using the display. The CD Player•The MD Player DISPLAY During stop (CD) The total track number and playing time are displayed. If the CD has more than 20 tracks, “OVER 20” appears in the display. Total playing time Music calendar Total track nu[...]
-
Pagina 13
The CD Player•The MD Player 13 GB The CD Player•The MD Player Note During repeat play (page 19), programme play (page 20) and shuffle play (page 22), the number of tracks left and remaining time on the CD will not be displayed. continued During play (CD) The current track number and playing time are displayed. The track numbers in the music cal[...]
-
Pagina 14
The CD Player•The MD Player 14 GB Using the display (continued) During stop (MD) The total track number and playing time are displayed. If the MD has more than 20 tracks, “OVER 20” appears in the display. To check the remaining recording time on the MD Press DISPLAY. The position pointer also appears in the display. Total playing time Music c[...]
-
Pagina 15
The CD Player•The MD Player 15 GB The CD Player•The MD Player Note During repeat play (page 19), programme play (page 20) and shuffle play (page 22), the number of tracks left and remaining time on the MD will not be displayed. During play (MD) The current track number, playing time and the track name are displayed. The track numbers in the mus[...]
-
Pagina 16
The CD Player•The MD Player 16 GB Checking CD text information You can display the CD text (the disc name, the artist name, the track name, etc.) when this information is recorded on the CD. During stop (CD) The total track number and playing time are displayed. * If you press DISPLAY once, the position pointer is displayed. If you press it twice[...]
-
Pagina 17
The CD Player•The MD Player 17 GB The CD Player•The MD Player During play (CD) The current track name, the current track number and playing time are displayed. If you press DISPLAY, indications in the display changes as follows: To display Press DISPLAY the position pointer, the current once track number and remaining time on the current track [...]
-
Pagina 18
The CD Player•The MD Player 18 GB Locating a specific track You can quickly locate any track on a CD or an MD using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD or an MD. Number buttons = , + To locate Press a specific track directly the number button of the track. a point while listening to +[...]
-
Pagina 19
The CD Player•The MD Player 19 GB The CD Player•The MD Player Playing tracks r epeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (page 20). To repeat Do this a single track 1 Play the track you want. 2 Press REPEAT until “REP 1” appears in the display. all the tracks 1 Start normal play. 2 Pre[...]
-
Pagina 20
The CD Player•The MD Player 20 GB Cr eating your own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD or an MD. On the remote Press MODE until “PGM” appears in the display, then press the number button to select the track. Tip If you made a mistake, press NO•CANCEL and re-enter the track number by turn[...]
-
Pagina 21
The CD Player•The MD Player 21 GB The CD Player•The MD Player Tips • If the programme play is finished, the programme is saved. You can play the same programme again by pressing ^ . • If you open the lid of the CD compartment, the programme is erased. • If you take out the MD, the programme is erased. • During play, total programmed tim[...]
-
Pagina 22
The CD Player•The MD Player 22 GB Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. Tip During shuffle play, you cannot select the previous track by turning the jog dial (or by pressing = on the remote). On the remote Press MODE until “SHUF” appears in the display. SHUF/PGM MD ^ CD ^ Before you begin, make su[...]
-
Pagina 23
The Radio 23 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 stations, 10 for each band in any order. The Radio AUTO PRESET/ RDS YES ENTER RADIO BAND 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display. 2 Hold down AUTO PRESET/RDS until “Auto Preset” flashes [...]
-
Pagina 24
The Radio 24 GB Presetting radio stations (continued) To label the preset station 1 According to the procedure on page 25, tune in the station you want to label. 2 Press EDIT for 2 seconds. 3 Input the name of the station (up to 8 characters). For details, see step 3 on page 50. To Do this move the cursor Press ¿ or ÷ . select the characters Turn[...]
-
Pagina 25
The Radio 25 GB The Radio Playing pr eset radio stations Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number buttons on the remote to tune in your favorite stations. Jog dial RADIO BAND 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display. 2 Turn the jog dial to display the preset number of the station you w[...]
-
Pagina 26
The Radio 26 GB Using the Radio Data System (RDS) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular programme signal. This player offers convenient RDS features like station name display, location of stations by programme type, etc. RDS is available only on FM stations[...]
-
Pagina 27
The Radio 27 GB The Radio To check the RDS information Press DISPLAY. Each time you press the button, the indication in the display changes as follows: Indication What information it shows PS disp Station name, up to 8 characters PTY disp Programme type RT disp Radio text, up to 64 characters (normal display) — continued Notes • If the RDS broa[...]
-
Pagina 28
The Radio 28 GB Using the Radio Data System (RDS) (continued) Monitoring traffic information, news, or weather informatin (EON) Using the Enhanced Other Networks (EON) function, the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information. After the program ends, the player switches back to[...]
-
Pagina 29
The Radio 29 GB The Radio Monitoring traffic announcement (TA) Press TA SEARCH on the remote. If you are not listening to the radio, it turns on automatically. The player starts searching for a station that will broadcast the traffic information. When it locates the station, it switches to that station automatically and stands by for the traffic in[...]
-
Pagina 30
The Radio 30 GB Locating a station by programme type (PTY) You can locate a station you want by selecting a programme type. 1 While listening to the radio, press AUTO PRESET/ RDS. 2 Turn the jog dial until “PTY Search” appears in the display. 3 Press YES•ENTER. 4 Turn the jog dial until the programme type you want appears in the display. See [...]
-
Pagina 31
The Radio 31 GB The Radio List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. continued News (News) Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality. Current affairs (Affairs) Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in different presentation styl[...]
-
Pagina 32
The Radio 32 GB Children’s programmes (Children) For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate. Social Affairs (Social) Programmes about people and things that influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and soc[...]
-
Pagina 33
Recording 33 GB Recording Recor ding the track you ar e listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT) You can record the track you are listening to from its beginning using the TO TOP or TO END button. Recording 1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD and play the track you want to record. 3 Press TO TOP or TO END of REC IT. [...]
-
Pagina 34
Recording 34 GB Recor ding the tracks you pr ogrammed (Synchronized recording of the tracks you programmed) You can record the tracks you programmed. SHUF/ PGM 1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD you want to record and press CD p . 3 Press SHUF/PGM until “PGM” appears in the display. 4 Turn the jog dial to select the track you want to pro[...]
-
Pagina 35
Recording 35 GB Recording Notes • After you stop recording, do not disconnect the mains lead or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so, recording may not be done properly. • If you turn up the volume too high, sound skipping may occur. Tips • To record over the previous recording, see page 38. • Once t[...]
-
Pagina 36
Recording 36 GB Recor ding from the radio or a CD You can record from the radio or a CD to an MD using the REC button. You can start or stop recording at any point you want. You can also pause recording. Jog dial RADIO BAND Recording from the radio When receiving conditions are good, track marks are added on the MD automatically: – when there is [...]
-
Pagina 37
Recording 37 GB Recording To pause recording Press MD ^ (MD P on the remote). Press the button again to resume recording. Recording from a CD Track marks on the source CD are recorded on the same positions on the MD. Track marks are also added automatically on the MD when you pause recording. If unnecessary track marks are added, erase them after r[...]
-
Pagina 38
Recording 38 GB There are two ways of recording on a recorded MD. • To add to the previous recording. The previous recording will remain. • To record over the previous recording. The previous recording will be erased. Adding recording (the previous recording will remain) Insert a recorded MD, and start recording (pages 6, 36 and 37). Recording [...]
-
Pagina 39
Editing recorded tracks on the MD 39 GB Editing recorded tracks on the MD Befor e editing On the MD, track marks are inserted between the tracks. You can find the beginning of the tracks quickly using the track marks. You can change the positions of the track marks. For instance, you can divide a certain track into several tracks by adding track ma[...]
-
Pagina 40
Editing recorded tracks on the MD 40 GB You can also use the following functions • Erasing a single track n “Erasing recordings (Erase Function)” (page 41) • Erasing all tracks on an MD n “Erasing recordings (Erase Function)” (page 42) • Changing the order of the tracks n “Moving recorded tracks (Move Function)” (page 48) • Loca[...]
-
Pagina 41
Editing recorded tracks on the MD 41 GB Editing recorded tracks on the MD Erasing recor dings (Erase Function) You can quickly erase the recorded tracks or unnecessary portion in the track. Unlike a cassette-corder, blank portion will not remain after erasure. Here are three options to erase recordings: • Erasing a single track • Erasing all tr[...]
-
Pagina 42
Editing recorded tracks on the MD 42 GB Note After you stop recording, do not disconnect the mains lead or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so, recording may not be done properly. Erasing recordings (Erase Function) (continued) Erasing all tracks on an MD You can erase the disc name, all recorded tracks and[...]
-
Pagina 43
Editing recorded tracks on the MD 43 GB Editing recorded tracks on the MD Erasing a portion of a track By using the Divide (page 44), Erase (page 41) and Combine (page 46) functions, you can erase specific portions of a track. Example: Erasing a portion of track A 1 Divide A into three parts (page 44). 2 Erase A#2 (page 41). 3 Combine A#1 and A#3 ([...]
-
Pagina 44
Editing recorded tracks on the MD 44 GB Dividing r ecor ded tracks (Divide Function) When recording from the radio, etc., track marks may not be added correctly. A number of tracks may be included in a single track. You can divide these tracks into separate tracks, and add a new track mark to each track. All tracks following the divided tracks are [...]
-
Pagina 45
Editing recorded tracks on the MD 45 GB Editing recorded tracks on the MD Note After you stop recording, do not disconnect the mains lead or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so, recording may not be done properly. 4 Press YES•ENTER. “Complete” appears in the display for a few seconds after the track i[...]
-
Pagina 46
Editing recorded tracks on the MD 46 GB Combining r ecor ded tracks (Combine Function) You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you can combine a number of fragmented recordings or delete the unnecessary track marks. All tracks following the combined track are renumbered. EDIT YES ENTER Example: Combine the[...]
-
Pagina 47
Editing recorded tracks on the MD 47 GB Editing recorded tracks on the MD 4 Press YES•ENTER. “Complete” appears in the display for a few seconds after the tracks are combined. If both of the combined tracks had track names, the name of the latter track is erased. The total number of tracks in the music calendar decreases by one. Note After yo[...]
-
Pagina 48
Editing recorded tracks on the MD 48 GB Moving r ecor ded tracks (Move Function) You can change the order of the tracks. After you move the track, the track numbers are renumbered automatically. EDIT Example: Moving C to the position of track 1 1 Play the track you want to move. 2 Press EDIT repeatedly until “Track Move” appears in the display.[...]
-
Pagina 49
Editing recorded tracks on the MD 49 GB Editing recorded tracks on the MD Labelling recor dings (Name Function) Either during recording or after recording, you can label the MDs and the tracks you have recorded with letters, numbers and symbols. You can input up to about 1,700 characters into each MD. EDIT Labelling during recording • You can lab[...]
-
Pagina 50
Editing recorded tracks on the MD 50 GB Labelling recordings (Name function) (continued) 3 Input the characters using the jog dial. Turn the jog dial clockwise or counterclockwise to select the character, and press ÷ to make the cursor shift rightward. Besides the jog dial, you can use the following buttons: Button to use Function DISPLAY Each tim[...]
-
Pagina 51
Editing recorded tracks on the MD 51 GB Editing recorded tracks on the MD Notes • When recording a CD containing CD text information, a track name appears in the display at the time of labelling. Change the name according to step 3 on page 50, if necessary, then press YES• ENTER. The track names that have been labelled on a CD will not be recor[...]
-
Pagina 52
Editing recorded tracks on the MD 52 GB Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. 1 When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label. 2 Press EDIT repeatedly until “Disc Name” or “[...]
-
Pagina 53
The Timer 53 GB The Timer Setting the clock “- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock. Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 33 and 35). The Timer Tips • The time display system of this player is the 24-hour system. • You can set the clock of[...]
-
Pagina 54
The Timer 54 GB 4 Press YES•ENTER. The clock starts from 00 seconds. To display the time Press CLOCK. To go back to the previous display, press CLOCK again. When the power is turned off, the time indication is displayed. Setting the clock (continued)[...]
-
Pagina 55
The Timer 55 GB The Timer STANDBY Before you begin, make sure “TIMER PLAY” or “TIMER REC” is not displayed. If either one is displayed, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. Source Do this CD Insert a CD. MD Insert an MD. RADIO Tune in the station. LINE Turn on the equipment connected to LINE IN. 2 Press TIMER. “TIME[...]
-
Pagina 56
The Timer 56 GB Tip If you made a mistake, press NO•CANCEL. The setting entered last will be cleared. Re- enter it. 5 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Turn the jog dial to set the hour and press YES•ENTER. 2 Turn the jog dial to set the minutes and press YES•ENTER. 6 Set the timer to the hour and the mi[...]
-
Pagina 57
The Timer 57 GB The Timer Timer -r ecor ding radio pr ogrammes You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record from the component connected to the LINE IN jack of the player. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 53). Before you begin, make sure “TIMER PLAY” or “TIMER REC” is not [...]
-
Pagina 58
The Timer 58 GB 6 Set the timer to the hour and the minutes you want to stop recording. (Do as step 5.) 7 Turn the jog dial to set the volume you want, and press YES•ENTER. 8 Press STANDBY. “TIMER REC” is displayed, and the player enters the standby mode. At the preset time, the power will go on and the recording will start. Then the power wi[...]
-
Pagina 59
The Timer 59 GB The Timer Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. SLEEP 1 Play the music source you want. 2 Press SLEEP until “SLEEP” appears in the display. 3 Press SLEEP to select the minutes for the sleeping timer.[...]
-
Pagina 60
Setting Up 60 GB Setting Up Pr eparing the system According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. MW/LW loop aerial 2 Aerial terminals FM ANTENNA SELECTOR 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. T[...]
-
Pagina 61
Setting Up 61 GB Setting Up Tip The sound quality may be changed depending on the polarity of the mains plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality. Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. *Reorient the aerial to improve broadcast reception MW/LW lo[...]
-
Pagina 62
Setting Up 62 GB Insulated wire (not supplied) Earth Important When you use an MW/LW outdoor aerial, be sure to connect the y terminal to earth against lightning. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe. IEC standard socket connector (not supplied) FM outdoor aerial (not supplied) To improve the FM reception 1 Conne[...]
-
Pagina 63
Setting Up 63 GB Setting Up Connecting optional components You can enjoy the sound from a TV or VCR through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected. Connecting a TV or a VCR After finishing the connections, turn on[...]
-
Pagina 64
Setting Up 64 GB Recording the sound from the connected components 1 Insert a recordable MD. 2 Press LINE/LINE LEVEL on the top panel to display “LINE”. 3 Press REC. The player stands by for recording. 4 Press MD ^ . Recording starts. 5 Play the optional component connected to the LINE IN jack of the player. If the volume of the component conne[...]
-
Pagina 65
Setting Up 65 GB Setting Up Adjusting the audio emphasis You can adjust the audio emphasis of the bass sound or the bass/treble sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS repeatedly until the setting you want appears in the display. Each time you press the button, the indication changes as follows: “MEGA BASS Level:1?[...]
-
Pagina 66
Additional Information 66 GB Pr ecautions On safety • As the laser beam used in the CD and MD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before[...]
-
Pagina 67
67 GB Additional Information Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the centre out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave[...]
-
Pagina 68
Additional Information 68 GB Some tracks cannot be combined with others. Track combination may become impossible when tracks are under 12 seconds long. The total recorded time and the remaining time on the MD may not reach the maximum recording time (60 or 74 minutes). Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no matter how short the ma[...]
-
Pagina 69
69 GB Additional Information Guide to the serial copy management system Digital audio equipment such as CDs, MDs, DATs, etc., copy music easily with high quality, for these products process music as a digital signal. The Serial Copy Management System allows you to make only a single copy of a recorded digital source through digital-to-digital conne[...]
-
Pagina 70
Additional Information 70 GB Disc variation MDs come in two types: pre-mastered (pre-recorded) and recordable (blank). Pre-mastered MDs cannot be recorded on or over like cassette tapes. To record, you must use a “recordable MD.” Pre-mastered MDs Pre-mastered MDs are recorded and played like regular CDs. A laser beam focus on the pits on the su[...]
-
Pagina 71
71 GB Additional Information Features Long recording The MD uses a new digital audio compression technology called Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). To store more sound in less space, ATRAC extracts and encodes only those frequency components actually audible to the human ear. Quick random access Like CDs, MDs offer instantaneous random a[...]
-
Pagina 72
Additional Information 72 GB T r oubleshooting Remedy • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead securely. • Adjust the volume. • Unplug the headphones from the 2 jack when listening through speakers. • Wait until “TOC Reading” disappears from the display. • Move the player away from the TV. • The player is in[...]
-
Pagina 73
73 GB Additional Information Symptom The MD does not record. The recorded sound drops out. A stereo programme cannot be received in stereo. The audio is weak or has poor quality. The timer does not operate. Remedy • The MD is record-protected ("Protected" appears). Close the record-protect slot. • The track has been protected using an[...]
-
Pagina 74
Additional Information 74 GB Operation may become unstable depending on the power supply or other causes because this player employs a microcomputer to link each operation. If other troubles not described above occur, disconnect the mains lead from the wall outlet, then connect it again after about 20 seconds. If the problem still occurs, press the[...]
-
Pagina 75
75 GB Additional Information If the player cannot perform an MD or a CD operation, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash If Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD. Disc Error you inserted a damaged M[...]
-
Pagina 76
Additional Information 76 GB Specifications Frequency response 20 - 20,000 Hz +1/–2 dB Signal-to-noise ratio Over 80 dB (during playback) Wow and flutter Below measurable limit General Speaker Full-range : 8 cm (3 in.) dia., 4 ohms cone type (2) Inputs LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV/ 870 mV Outputs Headphones jack (stereo minijack)[...]
-
Pagina 77
77 GB Additional Information Index A Adjusting bass 65 treble 65 volume 5, 9, 11 ATRAC 71 AUTO PRESET 23 B Batteries for the remote controller 61 C CD player 12 Checking playing time a CD 12 an MD 14 Cleaning 67 Clock 53 Combine function 46 Connection aerial 61, 62 mains lead 61 optional components 63 Creating your own programme 20 D Display 12-15 [...]
-
Pagina 78
Introducción 2 ES Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información Este reproductor de discos compactos y minidiscos está clasificado como producto [...]
-
Pagina 79
Operaciones básicas 3 ES Introducción ES Índice Operaciones básicas 4 Repr oducción de CD 6 Grabación de un CD completo (Grabación sincr onizada) 8 Repr oducción de MD 10 Recepción de la radio Reproductor de CD•Reproductor de MD 12 Uso del visor 16 Comprobación de la información de texto del CD 18 Localización de temas específicos 19[...]
-
Pagina 80
Operaciones básicas 4 ES Repr oducción de CD Operaciones básicas Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61). 1 Pulse 6 CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el disco en el compartimiento de CD. 2 Pulse CD ^ (CD ( en el mando a distancia). La tapa del compartimiento de CD se cierra y el reproductor reproduce todos los tema[...]
-
Pagina 81
Operaciones básicas Operaciones básicas 5 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para ajustar el volumen detener la reproducción introducir una pausa durante la reproducción pasar al tema siguiente retroceder al tema anterior extraer el CD encender/apagar el reproductor Consejos • La próxima vez que desee escuchar un [...]
-
Pagina 82
Operaciones básicas 6 ES Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61). 1 Inserte un MD grabable (activación directa). 2 Pulse 6 CD OPEN/CLOSE y coloque el disco en el compartimiento de CD. Pulse 6 CD OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar el compartimiento de CD. 3 Pulse CD p . Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) Visor I[...]
-
Pagina 83
Operaciones básicas Operaciones básicas 7 ES 4 Pulse SYNCHRO REC CD ( MD. El reproductor inicia la grabación automáticamente. Si el MD contiene grabaciones anteriores, la grabación se realizará a partir de la última posición grabada. Notas • Después de detener la grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el repro[...]
-
Pagina 84
Operaciones básicas 8 ES Repr oducción de MD Connecte el cable de alimentación (consulte la página 61). 1 Inserte el MD (activación directa). 2 Pulse MD ^ (MD ( en el mando a distancia). El reproductor reproduce todos los temas una vez. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Visor Tiempo de reproducción Número del tema Inserte en la direcci[...]
-
Pagina 85
Operaciones básicas Operaciones básicas 9 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para ajustar el volumen detener la reproducción introducir pausas durante la reproducción pasar al tema siguiente retroceder al tema anterior extraer el MD encender/apagar el reproductor comprobar la posición de reproducción en el visor me[...]
-
Pagina 86
Operaciones básicas 10 ES Recepción de la radio Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61). 1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). 2 Mantenga pulsado TUNE + o TUNE – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor. El reproductor explora automáticamente las f[...]
-
Pagina 87
Operaciones básicas Operaciones básicas 11 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Consejos • Si la emisión en FM se oye con ruido, pulse MONO/ST (MODE en el mando a distancia) hasta que “Mono” aparezca en el visor. La emisión se oirá en monofónico. • La próxima vez que desee escuchar la radio, bastará con pul[...]
-
Pagina 88
Reproductor de CD•Reproductor de MD 12 ES Uso del visor Es posible comprobar información sobre el CD y el MD mediante el visor. Reproductor de CD•Reproductor de MD DISPLAY Durante la parada (CD) Aparecen el número de temas y el tiempo de reproducción totales. Si el CD contiene más de 20 temas, el visor mostrará “OVER 20”. Tiempo total [...]
-
Pagina 89
Reproductor de CD•Reproductor de MD 13 ES Reproductor de CD•Reproductor de MD Nota Durante la reproducción repetida (página 19), de programa (página 20) y aleatoria (página 22), el número de temas restantes y el tiempo restante del CD no aparecerán. Durante la reproducción (CD) Aparecen el número del tema actual y el tiempo de reproducc[...]
-
Pagina 90
Reproductor de CD•Reproductor de MD 14 ES Durante la parada (MD) Aparecen el número de temas y tiempo de reproducción totales. Si el MD contiene más de 20 temas, “OVER 20” aparecerá en el visor. Para comprobar el tiempo de grabación restante del MD Pulse DISPLAY. El puntero de posición también aparece en el visor. Calendario musical N?[...]
-
Pagina 91
Reproductor de CD•Reproductor de MD 15 ES Reproductor de CD•Reproductor de MD Nota Durante la reproducción repetida (página 19), de programa (página 20) y aleatoria (página 22), el número de temas restantes y tiempo restante del MD no aparecerán. Durante la reproducción (MD) Aparecen el número del tema actual, el tiempo de reproducción[...]
-
Pagina 92
Reproductor de CD•Reproductor de MD 16 ES Compr obación de la información de texto del CD El texto del CD (los nombres del disco, artista, tema, etc.) podrá mostrarse cuando esta información se haya grabado en el CD. Durante la parada (CD) Aparecen el número de temas y el tiempo de reproducción totales. * Si pulsa DISPLAY una vez, aparece e[...]
-
Pagina 93
Reproductor de CD•Reproductor de MD 17 ES Reproductor de CD•Reproductor de MD Durante la reproducción (CD) Aparecen el título y número del tema actual y el tiempo de reproducción. Si pulsa DISPLAY, las indicaciones del visor cambian de la siquiente forma: Para mostrar Pulse DISPLAY el puntero de posición y el número una vez y tiempo resta[...]
-
Pagina 94
Reproductor de CD•Reproductor de MD 18 ES Localización de temas específicos Puede localizar rápidamente cualquier tema de un CD o MD mediante los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD o un MD. Botones numéricos Para localizar un tema específico dire[...]
-
Pagina 95
Reproductor de CD•Reproductor de MD 19 ES Reproductor de CD•Reproductor de MD Repr oducción r epetida de temas (Reproducción repetida) Es posible reproducir temas de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (página 20). Para repetir un solo tema todos los temas temas en orden aleatorio temas programados Pa[...]
-
Pagina 96
Reproductor de CD•Reproductor de MD 20 ES Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de CD o de MD se encuentre en el modo de parada. 1 Pulse SHUF/PGM hasta que “PGM” aparezca en el visor. 2 Gire el dial de avance para seleccionar el tema que desee programar, y pulse YES•ENTER. Repita este paso. Los temas programados aparecen en el cal[...]
-
Pagina 97
Reproductor de CD•Reproductor de MD 21 ES Reproductor de CD•Reproductor de MD Consejos • Al finalizar la reproducción de programa, éste se almacena. Es posible volver a reproducir el mismo programa pulsando ^ . • Si abre la tapa del compartimiento de CD, el programa se borrará. • Si extrae el MD, el programa se borrará. • Durante la[...]
-
Pagina 98
Reproductor de CD•Reproductor de MD 22 ES Repr oducción de temas en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en orden aleatorio. Consejo Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar el tema anterior girando el dial de avance (o pulsando = en el mando a distancia). En el mando a distancia Pulse MODE [...]
-
Pagina 99
Radio 23 ES Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar un máximo de 30 emisoras de radio en la memoria del reproductor (10 para cada banda) en cualquier orden. Radio 1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Mantenga pulsado AUTO PRESET/RDS hasta que “Auto Preset” parpadee en el visor. Las emisoras [...]
-
Pagina 100
Radio 24 ES Para asignar una etiqueta a la emisora memorizada 1 De acuerdo con el procedimiento de la página 25, sintonice la emisora a la que desee asignar nombre. 2 Pulse EDIT durante 2 segundos. 3 Introduzca el nombre de la emisora (máximo de 8 caracteres). Para más información, consulte el paso 3 en la página 50. Para Realice lo siguiente [...]
-
Pagina 101
Radio 25 ES Radio Sintonización de emisoras de radio memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, emplee los botones numéricos del mando a distancia o el dial de avance del reproductor para sintonizar sus emisoras preferidas. Dial de avance 1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Gire el dial de avance para mostrar el[...]
-
Pagina 102
Radio 26 ES Uso de RDS (Sistema de datos de radio) El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal de programa. Este reproductor ofrece funciones RDS muy cómodas, como la visualización de nombres de emisoras, localización de emisoras por ti[...]
-
Pagina 103
Radio 27 ES Radio Notas • Si no se recibe la emisión RDS, es posible que el nombre de la emisora, el tipo de programa y el texto radiofónico no aparezcan en el visor. Además, si las condiciones de recepción no son buenas, es posible que la información anterior no se muestre adecuadamente en el visor. • Si se recibe una emisora que no ofrec[...]
-
Pagina 104
Radio 28 ES Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Control de la información sobre el tráfico, las noticias o la información meteorológica (EON) Mediante el uso de la función Enhanced Other Networks (EON), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora de la red que ofrezca información sobre el tráfico, noticias [...]
-
Pagina 105
Radio 29 ES Radio Control de los anuncios de tráfico (TA) Pulse TA SEARCH en el mando a distancia. Si no está escuchando la radio, se encenderá automáticamente. El reproductor realiza una búsqueda para localizar las emisoras que ofrecen la información sobre el tráfico. Cuando la encuentra, cambia automáticamente a esa emisora y queda a la e[...]
-
Pagina 106
Radio 30 ES Localización de una emisora por tipo de programa (PTY) Es posible localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa. 1 Mientras escucha la radio, pulse AUTO PRESET/ RDS. 2 Gire el dial de avance hasta que aparezca “PTY Search” en el visor. 3 Pulse YES•ENTER. 4 Gire el dial de avance hasta que aparezca en el visor e[...]
-
Pagina 107
Radio 31 ES Radio Lista de tipos de programa (PTY) Los caracteres que aparecen entre paréntesis corresponden a las indicaciones del visor. Música pop (Pop M) Música comercial, generalmente considerada popular en la actualidad, en muchos casos los temas más vendidos actual o recientemente. Música rock (Rock M) Música moderna contemporánea, ge[...]
-
Pagina 108
Radio 32 ES Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Programas infantiles (Children) Programas dirigidos a un público joven, principalmente programas de ocio y de temas de interés, a diferencia de aquellos cuyo objetivo es didáctico. Asuntos sociales (Social) Programas sobre las personas y aquellos factores que les influyen individ[...]
-
Pagina 109
Grabación 33 ES Grabación Grabación de los temas que escuche (Grabación sincronizada de un solo tema – REC IT) Es posible grabar el tema que escuche desde el principio mediante el botón TO TOP o TO END. Grabación 1 Inserte un MD grabable. 2 Inserte el CD y reproduzca el tema que desee grabar. 3 Pulse TO TOP o TO END de REC IT. El reproducto[...]
-
Pagina 110
Grabación 34 ES Grabación de temas pr ogramados (Grabación sincronizada de los temas programados) Es posible grabar los temas programados. 1 Inserte un MD grabable. 2 Inserte el CD que desee grabar y pulse CD p . 3 Pulse SHUF/PGM hasta que “PGM” aparezca en el visor. 4 Gire el dial de avance para seleccionar el tema que desee programar, y pu[...]
-
Pagina 111
Grabación 35 ES Grabación Notas • Después de detener la grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace, es posible que la grabación no se realice correctamente. • Si aumenta mucho el volumen, es posible que se produzcan saltos de sonido. Consejos •[...]
-
Pagina 112
Grabación 36 ES Grabación de la radio o de un CD Es posible grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC. Puede iniciar o detener la grabación en el punto que desee. También puede introducir pausas durante la grabación. Notas • Después de detener la grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproduc[...]
-
Pagina 113
Grabación 37 ES Grabación Para introducir pausas durante la grabación Pulse MD ^ (MD P en el mando a distancia). Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación. Grabación de un CD Las marcas de tema del CD fuente se graban en las mismas posiciones en el MD. Dichas marcas también se añaden automáticamente en el MD al introducir pausas [...]
-
Pagina 114
Grabación 38 ES Existen dos métodos para grabar en un MD grabado. • Adición de grabaciones a la grabación previa. Ésta se conservará. • Grabación sobre grabaciones previas. Éstas se borrarán. Adición de grabaciones (la grabación previa se conserva) Inserte un MD grabado, e inicie la grabación (páginas 6, 36 y 37). La grabación se [...]
-
Pagina 115
Edición de temas grabados en el MD 39 ES Edición de temas grabados en el MD Posición de las marcas de tema que se añaden Las mismas posiciones en el CD fuente • Las mismas posiciones en el CD fuente • La posición en la que introduzca pausas durante la grabación • La posición donde pulse REC • Cuando no se introduce sonido o un sonido[...]
-
Pagina 116
Edición de temas grabados en el MD 40 ES También es posible utilizar las siguientes funciones • Borrado de un solo tema n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 41) • Borrado de todos los temas de un MD n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 42) • Cambio del orden de los temas n “Desplazamiento [...]
-
Pagina 117
Edición de temas grabados en el MD 41 ES Edición de temas grabados en el MD Borrado de grabaciones (Función de borrado) Es posible borrar rápidamente los temas grabados o partes innecesarias del tema. Al contrario de lo que ocurre con las grabadoras de cassettes, las partes en blanco no se conservan después del borrado. A continuación, se ofr[...]
-
Pagina 118
Edición de temas grabados en el MD 42 ES Nota Después de detener la grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace, es posible que la grabación no se realice correctamente. Borrado de todos los temas de un MD Es posible borrar simultáneamente el nombre d[...]
-
Pagina 119
Edición de temas grabados en el MD 43 ES Edición de temas grabados en el MD Borrado de una parte de un tema Mediante el empleo de las funciones de división (página 44), borrado (página 41) y combinación (página 46), es posible borrar partes específicas de un tema. Ejemplo: Borrado de una parte del tema A 1 Divida A en tres partes (página 4[...]
-
Pagina 120
Edición de temas grabados en el MD 44 ES División de temas grabados (Función de división) Al grabar de la radio, etc., es posible que las marcas de tema no se añadan correctamente, y que varios temas se incluyan en un solo tema. Es posible dividir dichos temas en temas independientes, y añadir una marca de tema nueva en cada uno de éstos. To[...]
-
Pagina 121
Edición de temas grabados en el MD 45 ES Edición de temas grabados en el MD 4 Pulse YES•ENTER. “Complete” aparece en el visor durante unos segundos después de dividirse el tema. El tema original tiene el nombre de tema, mientras que el nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema dividido tiene nombre). Se añade un tema al calendar[...]
-
Pagina 122
Edición de temas grabados en el MD 46 ES Combinación de temas grabados (Función de combinación) Es posible combinar dos temas adyacentes en uno solo. Mediante la función de combinación, es posible combinar varias grabaciones fragmentadas o eliminar las marcas de tema innecesarias. Todos los temas a continuación del combinado se renumeran. No[...]
-
Pagina 123
Edición de temas grabados en el MD 47 ES Edición de temas grabados en el MD 4 Pulse YES•ENTER. “Complete” aparece en el visor durante unos segundos después de combinarse los temas. Si los dos temas combinados tienen nombre, se borrará el nombre del tema posterior. El número total de temas del calendario musical disminuye en uno. Nota Des[...]
-
Pagina 124
Edición de temas grabados en el MD 48 ES Desplazamiento de temas grabados (Función de desplazamiento) Es posible cambiar el orden de los temas. Después de desplazar el tema, los números de tema se renumeran automáticamente. Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1 1 Reproduzca el tema que desee desplazar. 2 Pulse EDIT varias vece[...]
-
Pagina 125
Edición de temas grabados en el MD 49 ES Edición de temas grabados en el MD Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) Durante o después de la grabación, puede etiquetar los MD y los temas grabados con letras, números y símbolos. Es posible introducir un máximo de 1.700 caracteres aproximadamente en cada MD. Dial de avance Etiquetado dur[...]
-
Pagina 126
Edición de temas grabados en el MD 50 ES Visor Cursor 3 Introduzca los caracteres mediante el dial de avance. Gire el dial de avance a la derecha o a la izquierda para seleccionar el carácter y pulse ÷ para desplazar el cursor hacia la derecha. Además del dial de avance, puede utilizar los siguientes botones: Botón Función DISPLAY Cada vez qu[...]
-
Pagina 127
Edición de temas grabados en el MD 51 ES Edición de temas grabados en el MD Durante la grabación REC IT Sólo es posible etiquetar un nombre de tema. Puede introducir hasta 100 caracteres. 1 Durante la grabación, pulse EDIT. El visor espera la introducción de los caracteres. 2 Siguiendo los pasos 3 y 4 de la página 50, etiquete un tema. 3 Pul[...]
-
Pagina 128
Edición de temas grabados en el MD 52 ES Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Etiquetado después de la grabación Para etiquetar un MD o tema, siga este procedimiento. Es posible introducir hasta 100 caracteres para cada etiqueta. 1 Al etiquetar un MD, inserte el MD apropiado y detenga el funcionamiento. Al etiquetar un [...]
-
Pagina 129
Temporizador 53 ES Temporizador Ajuste del r eloj Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -” aparecen en el visor hasta que ajuste el reloj. Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación se registran automáticamente (páginas 7, 33 y 35). Temporizador Consejos • El sistema de visualización de hora de este reproductor es el[...]
-
Pagina 130
Temporizador 54 ES Ajuste del reloj (continuación) 4 Pulse YES•ENTER. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. Para mostrar la hora Pulse CLOCK. Para recuperar la indicación anterior, vuelva a pulsar CLOCK. Mientras la alimentación esté desactivada, se mostrará la indicación de hora.[...]
-
Pagina 131
Temporizador 55 ES Temporizador Antes de comenzar, compruebe que el visor no muestre “TIMER PLAY” o “TIMER REC”. Si alguna de estas indicaciones se muestra, pulse STANDBY. 1 Prepare la fuente de música que desee reproducir. Fuente Realice lo siguiente CD Inserte un CD. MD Inserte un MD. RADIO Sintonice la emisora. LINE Encienda el equipo c[...]
-
Pagina 132
Temporizador 56 ES Consejo Si comete un error, pulse NO•CANCEL. El último ajuste introducido se borrará. Vuelva a introducirlo. 5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que se active la música. 1 Gire el dial de avance para ajustar la hora y pulse YES•ENTER. 2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos y pulse YE[...]
-
Pagina 133
Temporizador 57 ES Temporizador Grabación de pr ogramas de radio con temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar desde un componente conectado a la toma LINE IN del reproductor. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 53)[...]
-
Pagina 134
Temporizador 58 ES 6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que se detenga la grabación. (Realice la misma operación que en el paso 5.) 7 Gire el dial de avance para ajustar el volumen que desee, y pulse YES•ENTER. 8 Pulse STANDBY. Aparece “TIMER REC”, y el reproductor entra en el modo de espera. A la hora programada[...]
-
Pagina 135
Temporizador 59 ES Temporizador Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, pudiendo quedarse dormido mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente de música que desee. 2 Pulse SLEEP hasta que “SLEEP” aparezca en el visor. 3 Pul[...]
-
Pagina 136
Instalación 60 ES Inserte tres pilas tipo R6 (tamaño AA) (no suministradas) Instalación Pr eparación del sistema De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Las conexiones incorrectas producen fallos de funcionamiento. Conecte el cable de alimentación en último lugar. 2 Terminales de antena 3 a la toma de corriente FM ANT[...]
-
Pagina 137
Instalación 61 ES Instalación 2 Conecte los hilos a los terminales. Instalación de la antena cerrada de MW/LW 3 Conexión del cable de alimentación Inserte un extremo del cable de alimentación de CA en la toma AC IN, situada en la parte posterior del reproductor, y el otro en la toma mural. 4 Inserción de las pilas en el mando a distancia Ins[...]
-
Pagina 138
Instalación 62 ES Cable aislado (no suministrado) Toma a tierra Importante Cuando utilice una antena exterior de MW/LW, asegúrese de conectar el terminal y a tierra contra rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de toma a tierra a una tubería de gas. Para mejorar la recepción de FM 1 Conecte una antena exterior de FM (no sumi[...]
-
Pagina 139
Instalación 63 ES Instalación Conexión de componentes opcionales Es posible escuchar el sonido de un TV o videograbadora mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a c[...]
-
Pagina 140
Instalación 64 ES Grabación del sonido de los componentes conectados 1 Inserte un MD grabable. 2 Pulse LINE/LINE LEVEL en el panel frontal para que aparezca “LINE”. 3 Pulse REC. El reproductor entra en el modo de espera de grabación. 4 Pulse MD ^ . Se inicia la grabación. 5 Reproduzca el componente opcional conectado a la toma LINE IN del r[...]
-
Pagina 141
Instalación 65 ES Instalación Ajuste del énfasis de sonido Es posible ajustar el énfasis de sonido de los graves o de los graves/agudos que escuche. Refuerzo del sonido de graves Pulse MEGA BASS varias veces hasta que el visor muestre el ajuste que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: “MEGA BASS[...]
-
Pagina 142
Información complementaria 66 ES Pr ecauciones Seguridad • Puesto que el haz láser que se utiliza en la sección del reproductor de CD y de MD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido sobre el reprodu[...]
-
Pagina 143
67 ES Información complementaria • No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo. • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, y[...]
-
Pagina 144
Información complementaria 68 ES El tiempo de grabación restante no aumenta incluso después de borrar varios temas cortos Puesto que los temas de duración inferior a 12 segundos no se contabilizan, el borrado de éstos puede no aumentar el tiempo de grabación. No es posible combinar ciertos temas con otros La combinación de temas puede ser im[...]
-
Pagina 145
69 ES Información complementaria Guía del Sistema de gestión de copias en serie Los equipos de audio digital, como CD, MD, DAT, etc., realizan fácilmente copias de música con alta calidad, ya que estos productos procesan la música como una señal digital. El Sistema de gestión de copias en serie permite realizar una sola copia de las fuentes[...]
-
Pagina 146
Información complementaria 70 ES Tipos de minidiscos Existen dos tipos de minidiscos: de grabación comercial (pre-grabados) y grabables (vírgenes). No es posible grabar en los minidiscos de grabación comercial como en el caso de las cintas de cassette. Para realizar grabaciones, deben utilizarse “minidiscos grabables”. Minidiscos de grabaci[...]
-
Pagina 147
71 ES Información complementaria Características Grabación de larga duración El MD utiliza una nueva tecnología de compresión de audio digital denominada “ATRAC” (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo los componentes de frecuencia que el oído humano puede oír. Acc[...]
-
Pagina 148
Información complementaria 72 ES Solución de pr oblemas Reproductor de MD Problema Ausencia de sonido. La imagen del TV es instable. Aparecen varias indicaciones en el visor, una tras otra. El CD no se reproduce./”No Disc” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. Se producen pérdidas de sonido. No es posible extraer un MD parcialm[...]
-
Pagina 149
73 ES Información complementaria Problema El MD no se graba. Se producen pérdidas del sonido grabado. No es posible recibir en estéreo un programa estéreo. El sonido es débil o es de mala calidad. El temporizador no funciona. Solución • El MD está protegido contra grabaciones (aparece “Protected”). Cierre la ranura de protección contr[...]
-
Pagina 150
Información complementaria 74 ES Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona. Es posible que el funcionamiento sea inestable en función del suministro de alimentación u otras causas, ya que este reproductor emplea un microprocesador para enlazar cada una de las operaciones. Si se produce algún problema no descrito anteriormente,[...]
-
Pagina 151
75 ES Información complementaria Si el reproductor no puede realizar alguna operación de MD o de CD, es posible que alguno de los siguientes mensajes de error parpadee en el visor. Este mensaje parpadeará Si Blank Disc intenta reproducir un MD que no esté grabado. Cannot Edit intenta utilizar la función de combinación en el primer tema del MD[...]
-
Pagina 152
Información complementaria 76 ES Especificaciones Sistema de modulación EFM (Eight-to-Fourteen Modulation) Número de posiciones de programa 2 estéreo Respuesta de frecuencia 20 - 20.000 Hz +1/–2 dB Relación señal-ruido Superior a 80 dB (durante la reproducción) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Generales Altavoz Gama c[...]
-
Pagina 153
77 ES Información complementaria Índice alfabético A, B, C Ajuste agudos 65 graves 65 volumen 5, 9, 11 ATRAC 71 AUTO PRESET 23 Comprobación del tiempo de reproducción de un CD 12 de un MD 14 Conexión antena 61, 62 cable de alimentación 61 componentes opcionales 63 Conexiones. Consulte Conexión Creación de su propio programa 20 D Descripci?[...]
-
Pagina 154
Información complementaria 78 ES[...]
-
Pagina 155
79 ES Información complementaria[...]
-
Pagina 156
Información complementaria 80 ES Sony Corporation[...]