Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Star Micronics TSP552II manuale d’uso - BKManuals

Star Micronics TSP552II manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Star Micronics TSP552II. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Star Micronics TSP552II o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Star Micronics TSP552II descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Star Micronics TSP552II dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Star Micronics TSP552II
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Star Micronics TSP552II
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Star Micronics TSP552II
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Star Micronics TSP552II non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Star Micronics TSP552II e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Star Micronics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Star Micronics TSP552II, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Star Micronics TSP552II, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Star Micronics TSP552II. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    THERMAL PRINTER TSP552 II USER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANU ALE DI ISTR UZIONI[...]

  • Pagina 2

    Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environ[...]

  • Pagina 3

    T ABLE OF CONTENTS 1. Outline .............................................................................................................. 1 2. Parts Identification and Nomenclature ......................................................... 2 3. Consumable Parts and AC Adapter .............................................................. 4 4. Con[...]

  • Pagina 4

    Appendix C: Interface ..................................................................................... 100 C-1. Serial Interface ................................................................................... 100 C-2. Two-way parallel interface (IEEE1284) ............................................ 103 C-3. Peripheral Drive Connector ....[...]

  • Pagina 5

    – 1 – ENGLISH 1. Outline This manual explains how to use the thermal printer TSP552II and provides points to note for safe use and prevention of problems and malfunctions. Before using the printer, please read this manual thoroughly to ensure its optimum use. The major features of the printer are as follows: 1. Prints at high speed (max. 130 mm[...]

  • Pagina 6

    – 2 – ENGLISH 2. Parts Identification and Nomenclature Control panel Features LED indica- tors to indicate printer status and switches to operate the printer. DIP switch Used to make various settings. Lever Pull down this lever to open the printer cover. Switch Used to turn on/off power to the printer. Printer cover Open this cover to load or r[...]

  • Pagina 7

    – 3 – ENGLISH Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this. ✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration. ✓ The power outlet you plan to connect to for power sho[...]

  • Pagina 8

    – 4 – ENGLISH 3. Consumable Parts and AC Adapter When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock. Parts Name Specificatio[...]

  • Pagina 9

    – 5 – ENGLISH 4. Connecting Cables and AC Adapter 4-1. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Connect the interface cable t[...]

  • Pagina 10

    – 6 – ENGLISH 4-2. Connecting the Peripheral Dri ve Cable Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is discon- nected from the AC outlet. (1) Connect the peripheral drive cable to the connec[...]

  • Pagina 11

    – 7 – ENGLISH 4-3. Connecting the optional A C Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Connect the AC adapter to the power cable. Note: Use only the sta[...]

  • Pagina 12

    – 8 – ENGLISH Power switch 4-4. T ur ning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the side of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Important! We recommend that you unplug the printer from the power outlet whenever you do not plan to use i[...]

  • Pagina 13

    – 9 – ENGLISH 5. Control Panel 5-1. P APER FEED Switch Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is kept depressed, the paper feeds continuously. Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded. 5-2. PO WER LED This LED lights up when the power switch is set to on and power is supplied to the printer. 5-3. E[...]

  • Pagina 14

    – 10 – ENGLISH 6. Loading Paper 6-1. Loading New Roll Paper (1) Set the power switch to off to turn off power to the printer. (2) Pull the lever toward you to open the printer cover. Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open. (3) Peel the [...]

  • Pagina 15

    – 11 – ENGLISH (5) Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer cover gently. Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with the paper skewed as shown below, a paper jam may result. Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover (indicated by an arro[...]

  • Pagina 16

    – 12 – ENGLISH (6) Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is not lit. Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print command, so make sure that the printer cover is locked properly. (7) Issue the cut command to cut off the end of the paper. 6-2. Remo[...]

  • Pagina 17

    – 13 – ENGLISH 7. Command Summary This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/ POS mode. This chapter provides you with all of the commands supported by this printer. Important! Access the following URL for the latest version of this manual and for updates on supported commands: http://www.star-micronics.co.jp/ [...]

  • Pagina 18

    – 14 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Cancel underlining <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Select overlining <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Cancel overlining <ESC> “ _ ” <0> 1[...]

  • Pagina 19

    – 15 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “J” n 1B 4A n One time n /4 mm feed <ESC> “I” n 1B 49 n One time n /8 mm feed <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Set vertical tab stops <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1 B 44 n1 n2 ... 00 Set horizontal tab stops <ESC> <GS&[...]

  • Pagina 20

    – 16 – ENGLISH Commands to Control Peripheral Devices Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Define drive pulse width for peripheral device #1 <BEL> 07 Control peripheral device #1 <FS> 1C Control peripheral device #1 immediately <EM> 19 Control peripheral device #2 immediately <S[...]

  • Pagina 21

    – 17 – ENGLISH 7-2. ESC/POS Mode Control Code Hexadecimal Code Function HT 09 Horizontal tab LF 0A Print line feed CR 0D Carriage return FF 0C Page mode print and return DLE EOT 10 04 Real time transmission of status DLE ENQ 10 05 Real time request to printer CAN 18 Cancel print data in page mode ESC FF 1B FF Print page mode data ESC SP 1B 20 S[...]

  • Pagina 22

    – 18 – ENGLISH Control Code Hexadecimal Code Function ESC { 1B 7B Designate/cancel inverted printing ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Designate relative printing FS p n m 1C 70 nm Print NV bit image FS q n 1C 71 Define NV bit image GS ! 1D 21 Designate character size GS $ 1D 24 Designate absolute position of vertical direction of characters in pag[...]

  • Pagina 23

    – 19 – ENGLISH 8. Preventing and Clearing Paper Jams 8-1. Pre venting Paper J ams The paper should not be touched during ejection and before it is cut. Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cutting failure or line feed failure. 8-2. Removing P aper Jam If a paper jam occurs, clear it as described below. (1) [...]

  • Pagina 24

    – 20 – ENGLISH (4) Position the roll paper straight and close the printer cover gently. Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with the paper skewed, a paper jam may result. Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover. If any part of the cover other than the center is pr[...]

  • Pagina 25

    – 21 – ENGLISH 9-1. Producing a T est Print To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set the power switch to on while holding down the FEED switch. When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper and stop automatically. An Example of Test Printout 9-2. Hexadecimal Dump Open th[...]

  • Pagina 26

    – 22 – ENGLISH 10. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once a [...]

  • Pagina 27

    – 23 – FRANÇAIS T ABLE DES MA TIERES 1. Description de l’appareil ............................................................................... 25 2. Identification des pièces et nomenclature .................................................... 26 3. Consommables et adaptateur secteur ......................................................[...]

  • Pagina 28

    – 24 – FRANÇAIS[...]

  • Pagina 29

    – 25 – FRANÇAIS 1. Description de l’appareil Ce manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale de l’impri- mante thermique TSP552II et signale les points importants à respecter afin de garantir son utilisation en toute sécurité et de prévenir les problèmes et les pannes. Veuillez lire attentivement ce manuel [...]

  • Pagina 30

    – 26 – FRANÇAIS 2. Identification des pièces et nomenclature Connecteur d’alimentation Connecteur d’appareil périphérique Connecteur d’interface Rouleau de papier Mode d’emploi Panneau des commandes Le panneau est équipé de commutateurs permettant la commande de l’imprimante et de DELs indiquant les statuts. Commutateurs DIP Ces[...]

  • Pagina 31

    – 27 – FRANÇAIS Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. ✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration. ✓ Assurez-vous que l’emp[...]

  • Pagina 32

    – 28 – FRANÇAIS 3. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l?[...]

  • Pagina 33

    – 29 – FRANÇAIS 4. Câbles de connexion et adaptateur secteur 4-1. Connexion du câble d’interface Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise sec[...]

  • Pagina 34

    – 30 – FRANÇAIS 4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé- rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connec[...]

  • Pagina 35

    – 31 – FRANÇAIS 4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur [...]

  • Pagina 36

    – 32 – FRANÇAIS 4-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la section 4-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Attention! Nous vous recomma[...]

  • Pagina 37

    – 33 – FRANÇAIS 5. Panneau des commandes 5-1. T ouche d’a vance de papier P APER FEED Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue. Remarque: Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est chargé dans l’imprimante. 5-2.[...]

  • Pagina 38

    – 34 – FRANÇAIS 6. Chargement du papier 6-1. Chargement d’un r ouleau de papier neuf (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante. Remarque: Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas [...]

  • Pagina 39

    – 35 – FRANÇAIS (5) Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le capot de l’imprimante. Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire. Remarque 2: Verrouillez le cache de l?[...]

  • Pagina 40

    – 36 – FRANÇAIS (6) Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée. Remarque: Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de l’imprimante soit verrouillé. (7) Lancez la commande de coupure de papier afin de couper l’extrémi[...]

  • Pagina 41

    – 37 – FRANÇAIS 7. Resume des commandes L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et le mode ESC/POS. Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante. Attention! Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à jour des commandes supportées, consultez l’ad[...]

  • Pagina 42

    – 38 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “ – ” “1” 1B 2D 31 Sélection de soulignement <ESC> “ – ” <1> 1B 2D 01 <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Annulation de soulignement <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Sélection de surligne[...]

  • Pagina 43

    – 39 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Réglage d’espacement de ligne à 4 mm <ESC> “z” <1> 1B 7A 01 <ESC> “0” 1B 30 Réglage d’espacement de ligne à 3 mm <ESC> “J” n 1B 4A n Avance de n /4 mm à la fois <ESC> “I” n 1B 49 n Avance de[...]

  • Pagina 44

    – 40 – FRANÇAIS Commandes de pilotage des périphériques Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne- ment du périphérique #1 <BEL> 07 Pilotage du périphérique #1 <FS> 1C Pilotage immédiat du périphérique #1 <EM> 19 Pilo[...]

  • Pagina 45

    – 41 – FRANÇAIS 7-2. Mode ESC/POS Code de commande Code hexadécimal Fonction HT 09 Tabulation horizontale LF 0A Avance de ligne CR 0D Retour de chariot FF 0C Impression mode de page et retour DLE EOT 10 04 Transmission d’état en temps réel DLE ENQ 10 05 Demande à l’imprimante en temps réel CAN 18 Annulation des données d’impression[...]

  • Pagina 46

    – 42 – FRANÇAIS Code de commande Code hexadécimal Fonction ESC t 1B 74 Sélection du tableau des codes de caractères ESC { 1B 7B Désignation/annulation de l’impression inversée ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Désigne l’impression relative FS p n m 1C 70 nm Imprime l’image NV bit FS g n 1C 71 Définit l’image NV bit GS ! 1D 21 Désig[...]

  • Pagina 47

    – 43 – FRANÇAIS 8. Prévention et correction de bourrages de papier 8-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. 8-2. [...]

  • Pagina 48

    – 44 – FRANÇAIS (4) Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot de l’imprimante. Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire. Remarque 2: Verrouillez le cache de l’i[...]

  • Pagina 49

    – 45 – FRANÇAIS 9-1. Exécution d’un test d’impression Avant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante hors tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le pa[...]

  • Pagina 50

    – 46 – FRANÇAIS 10. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface[...]

  • Pagina 51

    – 47 – DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ......................................................................................... 49 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ......................................... 50 3. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................[...]

  • Pagina 52

    – 48 – DEUTSCH[...]

  • Pagina 53

    – 49 – DEUTSCH 1. Kurzbeschreibung Diese Anleitung erklärt die Verwendung des Thermaldruckers TSP552II und gibt Hinweise zum sicheren Betrieb und zur Vermeidung von Problemen und Betriebsstörungen. Vor der Inbetriebnahme des Druckers lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um optimalen Einsatz sicherzustellen. Die wichtigs[...]

  • Pagina 54

    – 50 – DEUTSCH 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Betriebsstroman- schluß Peripherie-Treiberan- schluß Schnittstellen- buchse Rollenpapier Bedienungsanleitung Bedienfeld Mit LED-Anzeigen zur Anzeige des Drucker- status und Schalter zur Druckerbedienung. DIP-Schalter Für verschiedene Geräteeinstellungen. Hebel Diesen Hebel heru[...]

  • Pagina 55

    – 51 – DEUTSCH Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: ✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind. ✓ Die verwe[...]

  • Pagina 56

    – 52 – DEUTSCH Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge- führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Bezeichnung Beschreibung Rollenpapier [...]

  • Pagina 57

    – 53 – DEUTSCH 4. Anschlußkabel und Netzteil 4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge- schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Bu[...]

  • Pagina 58

    – 54 – DEUTSCH 4-2. Anschließen des P eripheriegerätekabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Peripheriegerätekabels stel- len Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseit[...]

  • Pagina 59

    – 55 – DEUTSCH 4-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis: Verwenden Sie nur das vorgesehene [...]

  • Pagina 60

    – 56 – DEUTSCH 4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben. (1) Stellen Sie den Netzschalter an der Seite des Druckers in Ein-Stellung. Das POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nich[...]

  • Pagina 61

    – 57 – DEUTSCH 5. Bedienfeld 5-1. Papier einzugknopf (P APER FEED) Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Wenn der Knopf gedrückt gehalten wird, wird das Papier kontinuierlich vor- geschoben. Hinweis: Dieser Knopf ist unwirksam, wenn kein Papier eingelegt ist. 5-2. Netz-LED (PO WER) Diese LED leuchtet auf[...]

  • Pagina 62

    – 58 – DEUTSCH 6. Einlegen von Papier 6-1. Einlegen einer neuen Papierr olle (1) Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um die Betriebsstromversorgung des Druckers abzuschalten. (2) Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen. Hinweis: Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag stoppt. We[...]

  • Pagina 63

    – 59 – DEUTSCH (5) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die Druckerabdeckung vorsichtig. Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen wird, wie unten gezeigt, kann ein Papierstau auftreten. Hinweis 2: Sperren S[...]

  • Pagina 64

    – 60 – DEUTSCH (6) Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet. Hinweis: Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab- deckung richtig geschlossen ist. (7) Geben Sie den Befehl z[...]

  • Pagina 65

    – 61 – DEUTSCH 7. Zusammenfassung der Befehle Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus und den ESC/POS-Modus, In diesem Kapitel werden alle von diesem Drucker unterstützten Befehle aufge- führt. Wichtig! Die neueste Version dieser Anleitung und Aktualisierungen der unter- stützten Befehlssätze sind im Intern[...]

  • Pagina 66

    – 62 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Überstreichen aktivieren <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Überstreichen deaktivieren <ESC> “ _ ” <0> 1B 5F 00 <ESC> “4” 1B 34 Hervorgehobenen Druck aktivieren <ESC> “5[...]

  • Pagina 67

    – 63 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “J” n 1B 4A n Einmaliger Vorschub um n /4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Einmaliger Vorschub um n /8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Vertikale Tabulatoren definieren <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1 B 44 n1 n2 ... 00 Horizontale Tab[...]

  • Pagina 68

    – 64 – DEUTSCH Befehle zum Steuern von Peripheriegeräten Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls für Peripheriegerät Nr. 1 definieren <BEL> 07 Peripheriegerät Nr. 1 steuern <FS> 1C Peripheriegerät Nr. 1 ohne Verzögerung steuern <EM> 19 Peripheriegerät Nr. 2 ohne [...]

  • Pagina 69

    – 65 – DEUTSCH 7-2. ESC/POS Betrieb Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion HT 09 Horizontaler Tabulator LF 0A Zeilenvorschub drucken CR 0D Wagenrücklauf FF 0C Seiten-Modus drucken und zurückschalten DLE EOT 10 04 Echtzeitübertragung des Status DLE ENQ 10 05 Echtzeitanforderung an Drucker CAN 18 Druckdaten im Seiten-Modus löschen ESC FF 1B[...]

  • Pagina 70

    – 66 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion ESC { 1B 7B Invertierter Druck EIN / AUS ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Relativen Druck bestimmen FS p n m 1C 70 nm Das NV-Bitbild drucken FS g n 1C 71 Das NV-Bitbild definieren GS ! 1D 21 Zeichengröße bestimmen GS $ 1D 24 Absolute Position der vertikalen Druckrichtung der Zeichen im Seit[...]

  • Pagina 71

    – 67 – DEUTSCH 8. V erhindern und Beheben von Papierstau 8-1. V erhinder n von P apierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden. Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers- tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden. 8-2. Beheben von P apierstau [...]

  • Pagina 72

    – 68 – DEUTSCH (4) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die Druckerabdeckung vorsichtig. Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen wird, kann ein Papierstau auftreten. Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdec[...]

  • Pagina 73

    – 69 – DEUTSCH 9-1. Erstellen eines T estdrucks Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus, setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrückt gehaltener FEED-Knopf ein. Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druck- menge, und der Drucker schneidet das Papier[...]

  • Pagina 74

    – 70 – DEUTSCH 10. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Eine derartige Reinigung sollte etwa einmal im Monat ausgeführt werden. 10-1. [...]

  • Pagina 75

    – 71 – ITALIANO INDICE 1. Descrizione ..................................................................................................... 73 2. Identificazione delle parti e nomenclatura .................................................. 74 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................ 76 4. Cavi [...]

  • Pagina 76

    – 72 – ITALIANO[...]

  • Pagina 77

    – 73 – ITALIANO 1. Descrizione Questo manuale spiega come usare la stampante termica TSP552II e fornisce istruzioni per un uso sicuro e per la prevenzioni di problemi e guasti. Prima di usare la stampante, leggere attentamente questo manuale per assicurare un uso ottimale. Le caratteristiche principali della stampante sono come segue: 1. Stampa[...]

  • Pagina 78

    – 74 – ITALIANO 2. Identificazione delle parti e nomenclatura Connettore di alimentazione Connettore interfaccia Carta in rotolo Manuale dell’utilizzatore Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante. Interruttori DIP Usarli per eseguire varie impostazioni[...]

  • Pagina 79

    – 75 – ITALIANO Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti. ✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni. ✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libe[...]

  • Pagina 80

    – 76 – ITALIANO 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può cau[...]

  • Pagina 81

    – 77 – ITALIANO 4. Cavi di collegamento e trasformatore CA 4-1. Collegamento del ca vo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. ([...]

  • Pagina 82

    – 78 – ITALIANO 4-2. Collegamento del ca vo di controllo perifer iche Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu- rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare i[...]

  • Pagina 83

    – 79 – ITALIANO 4-3. Collegamento del trasf ormatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA [...]

  • Pagina 84

    – 80 – ITALIANO 4-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 4-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul lato della stampan- te. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando s[...]

  • Pagina 85

    – 81 – ITALIANO 5. Pannello di controllo 5-1. Interruttore P APER FEED A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene premuto l’interruttore, la carta avanza continuamente. Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta. 5-2. Spia PO WER Questa spia a LED si illumina quando l’interrutto[...]

  • Pagina 86

    – 82 – ITALIANO 6. Caricamento della carta 6-1. Caricamento di un nuov o rotolo di carta (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2) Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante. Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non viene tirata fino al fermo[...]

  • Pagina 87

    – 83 – ITALIANO (5) Assicurarsi che la carta sia collocata ben diritta e quindi chiudere delicatamen- te il coperchio stampante. Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la carta storta come mostrato sotto, si può verificare un inceppamento della carta. Nota 2: Bloccare il coperchio della stampa[...]

  • Pagina 88

    – 84 – ITALIANO (6) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata. Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il coperchio della stampante sia bloccato correttamente. (7) Dare i[...]

  • Pagina 89

    – 85 – ITALIANO 7. Elenco del comandi Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modo ESC/POS. Questo capitolo fornisce tutti i comandi supportati dalla stampante. Importante! Accedere alla seguente URL per la versione più recente di questo manuale e per aggiornamenti sui comandi supportati: http://www.star- micro[...]

  • Pagina 90

    – 86 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Annulla lo stile sottolineato <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Seleziona lo stile barrato <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Annulla lo stile barrat[...]

  • Pagina 91

    – 87 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “J” n 1B 4A n Singolo spostamento in avanti di n /4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Singolo spostamento in avanti di n /8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Imposta tabulazioni verticali <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1 B 44 n1 n[...]

  • Pagina 92

    – 88 – ITALIANO Comandi di controllo di unità periferiche Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione del- l’unità periferica #1 <BEL> 07 Invia un segnale all’unità periferica #1 <FS> 1C Invia subito un segnale all’unità perifer[...]

  • Pagina 93

    – 89 – ITALIANO 7-2. Modo ESC/POS Codice di controllo Codice esadecimale Funzione HT 09 Tabulazione orizzontale LF 0A Avanzamento riga CR 0D Ritorno carrello FF 0C Stampa in modo pagina e ritorno DLE EOT 10 04 Trasmissione in tempo reale dello stato DLE ENQ 10 05 Interrogazione in tempo reale della stampante CAN 18 Cancella i dati di stampa in [...]

  • Pagina 94

    – 90 – ITALIANO Codice di controllo Codice esadecimale Funzione ESC t 1B 74 Seleziona la tabella dei codici carattere ESC { 1B 7B Attiva/disattiva la stampa rovesciata ESC ¥ n L n H1 8 9 F n L n H Designa la stampa relativa FS p n m 1C 70 nm Stampa immagine di bit NV FS g n 1C 71 Definisce immagine di bit NV GS ! 1D 21 Imposta la dimensione de[...]

  • Pagina 95

    – 91 – ITALIANO 8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 8-1. Pre venzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avan[...]

  • Pagina 96

    – 92 – ITALIANO (4) Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio stampante. Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento della carta. Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del coperchio. Se s[...]

  • Pagina 97

    – 93 – ITALIANO 9-1. Produzione di uno stampato di pr ova Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione, inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendo premuto il interruttore FEED. Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa, la stampante taglia la carta e si f[...]

  • Pagina 98

    – 94 – ITALIANO 10. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina te[...]

  • Pagina 99

    – 95 – APPENDIX A-1. General Specif ications (1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed 130 mm/s Note: Print duty is 16.5% or less. (3) Dot density 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Number of print columns 48 (5) Roll paper Refer to chapter 3 for details on the recommended paper. Paper width: 80 mm Roll diameter: ø83 mm or les[...]

  • Pagina 100

    – 96 – APPENDIX A-4. Po wer Supply (1) AC Adaptor PS48-24A, switching type (2) Input 90 to 264V AC, 50/60Hz (3) Output 24V DC ± 5%, 2.0A (4) Plug 3-pin POWER JACK TCP 8927 (Hoshiden brand or equivalent.) Important! • When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS48-24A), be sure that the following cautions are obser[...]

  • Pagina 101

    – 97 – APPENDIX Appendix B: Dip Switch Setting No. 1 DIP-SW2 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 DIP-SW1 2345678 Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver scre[...]

  • Pagina 102

    – 98 – APPENDIX Table 1 Baud Rate Data rate (bps) SW1-7 SW1-8 2400 ON ON 4800 OFF ON 9600 ON OFF 19200 OFF OFF Table 2 Print Density Print Density SW2-3 SW2-4 Contents of Test Print Page Light ON ON Level 1 (Standard) OFF ON Level 2 ON OFF Level 3 Dark OFF OFF Level 4 ▼ ▼ B-2. Parallel Interface T ype ON ON OFF OFF DIP-SW 1 Switch Function [...]

  • Pagina 103

    – 99 – APPENDIX DIP-SW 2 Switch Function ON OFF 1 Handshaking conditions Receive buffer full Offline or (conditions for BUSY) receive buffer full 2 <FF> Code (Star mode) Form Feed Cut Command Graphic Adjustment (ESC/POS mode) 203 DPI Adjust for 180 DPI 3 Print density See Table 3. 4 5 Command STAR ESC/POS 6 Should not be changed (should b[...]

  • Pagina 104

    – 100 – APPENDIX Appendix C: Interface (1) (0) b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 SP b0 ST C-1-1. Interface Specif ications Applicable line Dedicated direct line Data rate Start-stop method 2400, 4800, 9600, 19200 bps (selectable by DIP switches) Communication Full-duplex Synchronization Asynchronous (start-stop) Connection Asynchronous response Transmission[...]

  • Pagina 105

    – 101 – APPENDIX C-1-2. RS-232C Connector Pin No. Signal Function I/O name direction Pin No. Signal Function I/O name direction 1 FG Frame ground 2 TXD Send data OUT 3 RXD Receive data IN 4 RTS Request to send OUT 5 CTS Clear to send IN 6 DSR Data set ready IN 7S G 8– 9– 10 – 11 – 12 – *13 SG2 Ground for +24V IN *14 SG2 Ground for +24[...]

  • Pagina 106

    – 102 – APPENDIX C-1-3. Cable Connections (1) The followings are a recommended interface cable connections. or (2) If power is to be supplied from the interface connector, use wires with sufficient length and thickness to prevent voltage drop. FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR SG FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR SG Printer Host 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 8 20 [...]

  • Pagina 107

    – 103 – APPENDIX C-2-1. Interface specifications (a) Forward channel The forward channel mode is the mode in which the widely used Centronics interface is regulated. • Data transfer method: 8 bit parallel • Synchronizing system: Externally supplied nStrobe signal • Handshake: nAck signal and Busy signal • Signal level: All signals are T[...]

  • Pagina 108

    – 104 – APPENDIX C-2-2. Names of connectors and signals (1) Forward channel No. Signal name Input/output No. Signal name Input/output 1 STROBE IN 19 STROBE-RET 2 DATA1 IN 20 DATA1-RET 3 DATA2 IN 21 DATA2-RET 4 DATA3 IN 22 DATA3-RET 5 DATA4 IN 23 DATA4-RET 6 DATA5 IN 24 DATA5-RET 7 DATA6 IN 25 DATA6-RET 8 DATA7 IN 26 DATA7-RET 9 DATA8 IN 27 DATA[...]

  • Pagina 109

    – 105 – APPENDIX (2) Reverse channel No. Signal name Input/output No. Signal name Input/output 1 HostClk IN 19 HostClk-RET 2 DATA1 IN 20 DATA1-RET 3 DATA2 IN 21 DATA2-RET 4 DATA3 IN 22 DATA3-RET 5 DATA4 IN 23 DATA4-RET 6 DATA5 IN 24 DATA5-RET 7 DATA6 IN 25 DATA6-RET 8 DATA7 IN 26 DATA7-RET 9 DATA8 IN 27 DATA8-RET 10 PtrClk OUT 28 PtrClk-RET 11 [...]

  • Pagina 110

    – 106 – APPENDIX C-3. Peripheral Dri ve Connector Pin No. Signal Function I/O name direction 1 FG Frame ground — 2 DRD1 Drive signal 1 OUT 3 +24V Drive power OUT 4 +24V Drive power OUT 5 DRD2 Drive signal 2 OUT 6 DRSNS Sense signal IN <Cable Connection 1> 1 2 3 4 5 6 61 <Viewed from Connector Surface> with shield User side Printer[...]

  • Pagina 111

    – 107 – APPENDIX Notes 1. A shield cable must be used. 2. It is not possible to drive two drives simultaneously. 3. The peripheral drive duty must satisfy the following. ON time / (ON time + OFF time) ≤ 0.2 4. Power to the peripheral drive must be supplied from the printer (connector pin 4). 5. The resistance of the peripheral drive solenoid [...]

  • Pagina 112

    – 108 – APPENDIX C-4. Po wer Connector Pin No. Signal Function I/O name direction 1 +24V Drive power IN 2S G 3 N.C. 1 3 2 <Viewed from Connector Surface> Note 1: This power connector is used to supply the control and mechanical sections of the printer. Note 2: This power connector must not be used to supply power if power is supplied from[...]

  • Pagina 113

    2000.09.30 Printed in Japan, 80870135 ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 42 4-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service /frame_sp_spr _e.htm for the lastest revision of the manual. OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STA[...]