Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Steba MX 1 Plus manuale d’uso - BKManuals

Steba MX 1 Plus manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Steba MX 1 Plus. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Steba MX 1 Plus o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Steba MX 1 Plus descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Steba MX 1 Plus dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Steba MX 1 Plus
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Steba MX 1 Plus
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Steba MX 1 Plus
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Steba MX 1 Plus non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Steba MX 1 Plus e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Steba in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Steba MX 1 Plus, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Steba MX 1 Plus, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Steba MX 1 Plus. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 MX 1 Design Standmixer STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany T el.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 eMail: elektro@steba.com Internet: http://www .steba.com Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing[...]

  • Pagina 2

    2 Di es es G er ät i st n ur f ür den Gebrauch im Haus- halt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei W eitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan- leitung mit zu übergeben. Anschluß Nur an die auf dem T ypenschil d angegebenen e Wechsel[...]

  • Pagina 3

    3 Reinigung: Füllen Sie warmes Wasser in den Krug, ver- schließen den Deckel und lassen das Gerät einige Zeit laufen. Stellen Sie den Schalter auf 0 und ziehen den Stecker um den Glaskrug zu entne hmen. Die Spül üssi gkeit auss chütt en und den Krug gut trocknen. Bei hartnäckigen Rückständen im Krug oder an den Messern, kann man den Mes[...]

  • Pagina 4

    4 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. In ne rh a lb de r E U w ei s t d ie se s S y mb ol d ar a u f h i n , d a s s d i e s e s P r o d u k t n i c h t über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recycling - fäh ige Mate ria lie n, d ie ei ner Wied erv erw ert un g zu g [...]

  • Pagina 5

    5 Prsichdrink Zutaten: Reife Prsiche Grenadinesirup eiskalter Sekt zum Auffüllen Pirsiche waschen, trockenreiben und mit dem Schäler dünn abschälen. Das Fruchteisch vom Ker n sc hne ide n. F ruc ht eis ch u nd e ini ge S pri tze r Grenadinesirup im Mixbecher auf Stufe 5 fein pürieren und im Sektkelch mit Sekt auffüllen. Ananas-Erd[...]

  • Pagina 6

    6 Gemüsesuppe Zutaten: 2 gekochte Kartoffeln 2 T omaten 2 Karotten Porree Paprikaschote Sellerie Gurke Brühwürfel (Gewürze) Sahne + Eigelb zum V erfeinern A l l e Z u t a t e n i n d e n G l a s k r u g g e b e n , m i t heißem Wasser aufg ießen und bei Stuf e 5 durchmixen. Selleriesuppe Zutaten: Knollensellerie (geschält, gewürfelt und wei[...]

  • Pagina 7

    7 This device is only for household use and not suitable for gas- tronomy use. Carefully read the instruction manual rst and keep it in a safe place. Safety information · Connect and operate the appliance only in accor dance with the specic ation s on the ra ting plate. · Thi s a pp lia nce is no t in te nde d f or us e b y pe rson s (inc l[...]

  • Pagina 8

    8 Cleaning: Fill warm water inside the glass jar , place the lid on the jar and leave the appliance working for some time. Put the switch to “0” (Off Po- sition) and pull the plug to take of the glass jar . Remove the water from the jar and clean it completely . Are there still remains inside the jar or at the knives then the mixing base can be[...]

  • Pagina 9

    9 Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper , should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product shoul[...]

  • Pagina 10

    10 Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut être utilisé à des ns in - dustrielles et commerciales. V euillez conserver le mode d’emploi soigneusement. Indications concernant la sécurité · Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformément aux indications sur la plaque signalétique. · Ne l’utiliser[...]

  • Pagina 11

    11 Nettoyage V ersez de l’eau chaude dans le bol, fermez le couvercle et faites marcher l’appareil quelques instants. Placez le commutateur sur 0 et retirez la che de la prise pour retirer le bol en verre. Vider le liquide de rinçage et bien sécher le bol. S’il y a des résidus tenaces dans le bol ou sur les couteaux, on peut dévisser l[...]

  • Pagina 12

    12 Mise au rebut Pour connaître les points de collecte des appareils usagés, renseignez-vous svp auprès de votre revendeur ou de votre mairie. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées dans le mode d´emploi allemand. Conseil en cas de panne Attention! Les appareils eléctriques ne peuvent être réparés que par un ?[...]

  • Pagina 13

    13 aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. - Het apparaat mag niet met een aparte tijd- schakelklok of met een afzonderlijk, op af- stand werkend systeem bediend worden! Nooit met de handen, pollepel of andere vreemde voorwerpen in de glazen karaf tasten wanneer het apparaat aangesloten is of in werking is! Ingebruikname V eeg het apparaat vochtig[...]

  • Pagina 14

    14 Bereiding van gerechten: Het apparaat kan niet gebruikt worden voor het uitpersen van stukken fruit of voor het maken van gehakt! T rap P – “Pulsen” (4.000 omwentelingen) IJsblokjes jnhakken 10 ijsblokjes in de karaf doen, meer- maals toets “P” indrukken. T rap 1-2 (4.000/5.000 omwentelingen) Sorbet Diepgevroren bessen met room be- [...]

  • Pagina 15

    15 Afgifte van verpakking en oud apparaat V raag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte van de verpakking en van uw oude apparaat. Garantie V oor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de duitse gebruiksaanwijzing.[...]

  • Pagina 16

    16 480-13042 03/2009 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns un- verzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach M[...]