Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sub-Zero PRO 48 manuale d’uso - BKManuals

Sub-Zero PRO 48 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sub-Zero PRO 48. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sub-Zero PRO 48 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sub-Zero PRO 48 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sub-Zero PRO 48 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sub-Zero PRO 48
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sub-Zero PRO 48
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sub-Zero PRO 48
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sub-Zero PRO 48 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sub-Zero PRO 48 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sub-Zero in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sub-Zero PRO 48, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sub-Zero PRO 48, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sub-Zero PRO 48. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PR O 48 INST ALLA TION INSTR UCTIONS PRO48 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN PR O48 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION PR O48 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH PRO 48 Installation Recommendations 5 PRO 48 Overall Dimensions 6 PRO 48 Installation Specifications 8 PRO 48 Installation Instructions 10 PRO 48 Installation Checklist 20 PRO 48 Service Information 21 ESPÃNOL Recomendaciones para la instalación del PRO 48 23 Medidas generales del PRO 48 24 Especificaciones de la instalación del PRO 48[...]

  • Pagina 4

    SUB-ZERO ® is a registered trademark of Sub-Zero Freezer Company , Inc. As you follow these instructions, you will notice W ARNING and CAUTION symbols. This blocked information is important for the safe and efficient installation of Sub-Zero equipment. There are two types of potential hazards that may occur during installation. Another footnote we[...]

  • Pagina 5

    5 Model ICB648PROG with Glass Door Model ICB648PRO T OOLS AND MA TERIALS REQUIRED The following is a list of tools and materials that should be available for proper installation of the PRO 48. Phillips screwdriver set Slotted screwdriver set T orx drive screwdriver set 1200 mm of 6,35 mm copper tubing and saddle valve for the water line — part # [...]

  • Pagina 6

    6 O VERALL DIMENSIONS MODELS ICB648PR O A N D ICB648PR OG Overall Width 1219 mm Overall Height 2134 mm Depth from behind Face Frame (standard installation) 606 mm Depth to front of Face Frame (flush installation) 657 mm Depth to Handles 766 mm Door Clearance (refrigerator) 730* mm Door Clearance (freezer) 521* mm Shipping W eight – ICB648PRO 401 [...]

  • Pagina 7

    7 Model I C B 6 4 8 P R O Model I C B 6 4 8 P R O G O VERALL DIMENSIONS Front, side and top dimensions for Models I C B 648PRO and ICB648PROG. PRO 48 O VERALL DIMENSIONS[...]

  • Pagina 8

    8 INST ALLA TION SPECIFIC A TIONS The PRO 48 can be used free-standing or installed as a standard or flush built-in application. For standard built-in installa- tions, the face frame of the unit will extend 51 mm beyond cabinetry . In flush built-in installations, the front of the face frame will be flush with surrounding cabinetry . For built-in i[...]

  • Pagina 9

    9 MODELS ICB648PR O A N D ICB648PR OG Rough Opening Width (standard installation) 1206 mm Rough Opening Width (flush installation) 1219 mm Rough Opening Height (standard installation) 2127 mm Rough Opening Height (flush installation) 2137 mm Minimum Height Required (to finished flooring) 2121 mm Rough Opening Depth (standard installation) 610 mm Ro[...]

  • Pagina 10

    10 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 amp circuit breaker and electrical supply are required. A separate circuit, servicing only this appliance, is required. Locate the electrical outlet within the shaded area indicated in the Installation Specifications illustration on the previous page. The PRO 48 is equipped with a detachable[...]

  • Pagina 11

    11 PLUMBING REQUIREMENTS The PRO 48 has an automatic ice maker . This system operates on water pressure between 1.4 bar and 8.3 bar . Rough in the cold water supply line using 6,35 mm OD copper line. The water line should be routed up through the floor within 13 mm from the back wall and no higher than 76 mm off the floor . If you have to come thro[...]

  • Pagina 12

    12 Removing the grille REMO VING THE GRILLE In order to prevent damage to the grille, the top grille assembly should be removed prior to moving the unit. T o remove the grille assembly , pull out on the bottom edge of the grille and tilt the grille frame forward. Disconnect the low-voltage cable which connects the exterior temperature displays on t[...]

  • Pagina 13

    13 C L Anti-tip bracket centerline PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS T o prevent the PRO 48 from tipping forward and provide a stable installation, the unit must be secured in place with the anti-tip bracket shipped with the unit IMPORT ANT NOTE: Placement of the anti-tip bracket is critical to a stable installation. It must be installed exactly 6[...]

  • Pagina 14

    CONCRETE FLOOR APPLICA TIONS Use the three 10 x 95,25 mm concrete wedge anchors, six # 12 x 63,5 mm wood screws and six # 12 flat washers provided. Be sure that the anchors and screws hold tight. Refer to the illustration below . IMPORT ANT NOTE: If the wood screws do not hit a wall stud in any of the upper holes on the anti-tip bracket, use the pr[...]

  • Pagina 15

    15 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS MO VING THE PRO 48 After you've completed the steps for unpack- ing the PRO 48 and have removed the grille and installed the anti-tip bracket, carefully move the unit onto an appliance dolly . When securing the unit on the appliance dolly , use the corner protectors retained from the pack- aging under the [...]

  • Pagina 16

    16 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS LEVELING THE UNIT Once the unit is in position, extend the front leveling legs down by turning the legs counterclockwise and adjust the height. The rear height adjustment can be made from the front of the base. Use a 8 mm socket to adjust the rear rollers. T urn the 8 mm hex bolt clockwise to raise the unit or [...]

  • Pagina 17

    17 DOOR ADJUSTMENT Check to make sure that both doors are properly adjusted. If not, adjustments can be made to the cabinet and door hinges. IMPORT ANT NOTE: Be sure the unit is properly leveled before doing any cabinet or door hinge adjustment. CABINET HINGE ADJUSTMENT The door must be removed to adjust cabinet hinges. T o remove the door , lift u[...]

  • Pagina 18

    18 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS DOOR ADJUSTMENT DOOR HINGE ADJUSTMENT The door must be removed to adjust door hinges. T o remove the door , lift up the vent portion of the top grille, open the door to about 45° and lift the door off the cabinet hinges. Remove the hinge pins. Loosen the two door hinge fasteners, slide hinge to the desired pos[...]

  • Pagina 19

    19 V ertical drawer adjustment Horizontal drawer adjustment Horizontal drawer adjustment DRA WER ADJUSTMENT Check to make sure that all drawers are properly adjusted. If not, vertical and horizon- tal adjustments can be made to the drawers. VER TICAL ADJUSTMENT The drawer must be removed to make vertical adjustments. T o remove the drawer , pull th[...]

  • Pagina 20

    20 INST ALLA TION CHECKLIST Has the packing material been removed? Has any damage to stainless steel been noted? T urn the unit on. Is it operating properly? If not, is the unit plugged in? Is the control button turned on? Is the water supply line connected and not leaking? Has anti-tip bracket been installed securely? Is the unit leveled properly [...]

  • Pagina 21

    21 If you are storing or disposing of your old refrigerator or freezer , please do it safely . Remove the doors or tightly secure the doors closed. Child entrapment accidents can be tragic. SER VICE INFORMA TION If you need service, be sure to have the model and serial number when you call. Y ou’ll find these numbers on the model and serial numbe[...]

  • Pagina 22

    SUB-ZERO ® es una marca comercial registrada de Sub-Zero Freezer Company , Inc. A medida que siga estas instrucciones, encontrará símbolos de PRECAUCIÓN y A VISO. Esta información es importante para instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de riesgos potenciales que pueden surgir durante la instalación. Otro [...]

  • Pagina 23

    23 Modelo ICB648PROG con puerta de cristal Modelo ICB648PRO HERRAMIENT AS Y MA TERIALES NECESARIOS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para realizar la insta- lación correcta del PRO 48. Juego de destornilladores Phillips Juego de destornilladores para tornillos ranurados Juego de destornilladores para torni[...]

  • Pagina 24

    24 MEDID AS GENERALES MODELOS ICB648PR O Y ICB648PR OG Ancho total 1219 mm Alto total 2134 mm Fondo desde detrás de marco frontal (instalación estándar) 606 mm Fondo a parte delantera de marco frontal (instalación para empotrar mueble a medida) 657 mm Fondo a tiradores 766 mm argen de apertura de la puerta (frigorífico) 730* mm Margen de apert[...]

  • Pagina 25

    25 Modelo I C B 6 4 8 P R O Modelo I C B 6 4 8 P R O G MEDID AS GENERALES Medidas de la parte frontal, lateral y superior de los modelos I C B648PRO y ICB648PROG. MEDID AS GENERALES DEL PRO 48[...]

  • Pagina 26

    26 ESPECIFICACIONES DE LA INST ALACIÓN La unidad PRO 48 se puede instalar para libre colocación o para empotrar o integrar de manera estándar o en mueble a medida. En el caso de las instalaciones integrables estándar , el marco frontal de la unidad se prolonga 51 mm por detrás del mueble. En instalaciones integrables en mueble a medida, la par[...]

  • Pagina 27

    27 MODELOS ICB648PR O Y ICB648PR OG Anchura de la cavidad (instalación estándar) 1206 mm Anchura de la cavidad (instalación para empotrar en mueble a medida) 1219 mm Altura de la cavidad (instalación estándar) 2127 mm Altura de la cavidad (instalación para empotrar en mueble a medida) 2137 mm Altura mínima requerida (a suelo acabado) 2121 mm[...]

  • Pagina 28

    28 REQUISIT OS ELÉCTRICOS Es necesario que la red eléctrica y el cortacircuitos sean de 220-240 V CA, 50 / 60 hercios y 10 amperios. Se necesita un circuito separado que alimente solamente a esta unidad. Ubique la toma eléctrica en el área sombreada que se muestra en la ilustración de la sección Especificaciones de la instalación de la pági[...]

  • Pagina 29

    29 REQUISIT OS DE FONT ANERÍA La unidad PRO 48 tiene un fabricador de cubitos de hielo automático. Este sistema funciona con una presión de agua que oscila entre 1,4 bar y 8,3 bar . Instale el conducto de suministro de agua utilizando un tubo de cobre OD de 6,35 mm. El conducto de agua debe pasar por el suelo a una distancia de 13 mm con respect[...]

  • Pagina 30

    30 Extracción de la rejilla EXTRA CCIÓN DE LA REJILLA Para evitar que se produzcan daños en la rejilla superior , ésta debe quitarse antes de mover la unidad. Para quitar la rejilla, tire del borde inferior de la misma e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia adelante. Desconecte el cable de bajo voltaje que conecta la pantalla de t[...]

  • Pagina 31

    31 C L Línea central del soporte anti-vuelco INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 Para impedir que la unidad PRO 48 se incline hacia adelante y para instalarla de forma segura, la unidad debe sujetarse con el soporte anti-vuelco que se envía con la misma. NOT A IMPORT ANTE: La colocación del soporte anti-vuelco es muy importante para cons[...]

  • Pagina 32

    APLICACIONES EN SUELO DE MADERA Utilice los tres anclajes de expansión para hormigón de 10 x 95,25 mm, los seis tornillos de madera del #12 x 63,5 mm y las seis arande- las planas del #12 que se incluyen. Compruebe que los torni-llos queden bien apretados. Observe la siguiente ilustración. NOT A IMPORT ANTE: Si los tornillos de madera no tocan e[...]

  • Pagina 33

    33 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 MO VER LA UNID AD PRO 48 Una vez que haya completado los pasos para desembalar el PRO 48 y haya extraído la rejilla e instalado el soporte anti-vuelco, mueva con cuidado la unidad a la plataforma rodante para la unidad. Cuando haya sujetado bien la unidad en la plataforma rodante, utilice los protecto[...]

  • Pagina 34

    34 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 NIVELA CIÓN DE LA UNID AD Una vez que la unidad esté colocada en la posición correcta, extienda las patas de nivelación delanteras girándolas en el sentido de las agujas del reloj y ajuste la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base. [...]

  • Pagina 35

    35 AJUSTE DE LA PUER T A Asegúrese de que las dos puertas están ajustadas correctamente. Si no es así, puede realizar los ajustes en las bisagras de la puerta y del armario. NOT A IMPORT ANTE: Compruebe que la unidad está nivelada correctamente antes de realizar algún ajuste en las bisagras de la puerta o del armario. AJUSTE DE LA BISA GRA DEL[...]

  • Pagina 36

    36 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 AJUSTE DE LA PUER T A AJUSTE DE LA BISA GRA DE LA PUER T A Para ajustar las bisagras de la puerta es necesario que la puerta esté quitada. Para quitar la puerta, levante la zona de ventilación de la rejilla superior , abra la puerta 45° aproximadamente y saque la puerta de las bisagras del armario. [...]

  • Pagina 37

    37 Ajuste vertical del cajón Ajuste horizontal del cajón Ajuste horizontal del cajón AJUSTE DEL CAJÓN Asegúrese de que los dos cajones están ajusta- dos correctamente. Si no es así, puede realizar los ajustes verticales y horizontales de los cajones. AJUSTE VER TICAL Para realizar los ajustes verticales, es necesario que quite el cajón. Par[...]

  • Pagina 38

    38 LIST A DE COMPR OB A CIÓN DE LA INST ALA CIÓN ¿Ha retirado el material de embalaje? ¿Ha notado algún daño en el acero inoxidable? Encienda la unidad. ¿Funciona de forma correcta? Si no es así, compruebe si la unidad está enchufada. ¿Está encendido el botón de control? ¿Está conectado el conducto de suministro de agua y no tiene fug[...]

  • Pagina 39

    39 Si va a almacenar o a tirar el frigorífico o el congelador antiguos, hágalo de manera segura. Quite las puertas o ciérrelas de forma segura. Recuerde que si algún niño queda atrapado, las consecuencias pueden ser trágicas. INFORMA CIÓN DE MANTENIMIENT O Si el cliente necesita ayuda, pídale que anote el modelo y el número de serie cuando[...]

  • Pagina 40

    SUB-ZERO ® est une marque déposée de Sub-Zero Freezer Company , Inc. V ous remarquerez toute au long de ce manuel d’instructions les mentions A VERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation du matériel Sub-Zero. Deux types de dangers p[...]

  • Pagina 41

    41 Modèle ICB648PROG avec porte vitrée Modèle ICB648PRO OUTILS ET MA TERIA UX REQUIS V ous trouverez ci-dessous la liste des outils et des matériaux dont vous devrez disposer pour installer un appareil PRO 48 comme il se doit. Ensemble de tournevis pour têtes Phillips Ensemble de tournevis pour têtes plates Ensemble de tournevis T orx 1200 mm[...]

  • Pagina 42

    42 DIMENSIONS HORS-T OUT MODELES ICB648PR O E T ICB648PR OG Largeur hors tout 1219 mm Hauteur hors tout 2134 mm Profondeur à l’arrière du cadre avant (installation standard encastrée) 606 mm Profondeur jusque devant le cadre avant (installation à fleur) 657 mm Profondeur jusqu’aux poignées 766 mm Dégagement de la porte (réfrigérateur) 7[...]

  • Pagina 43

    43 Modèle I C B 6 4 8 P R O Modèle I C B 6 4 8 P R O G DIMENSIONS HORS-T OUT Dimensions de face, de côté et du dessus des modèles I C B648PRO e t ICB648PROG. PRO 48 - DIMENSIONS HORS-T OUT[...]

  • Pagina 44

    44 SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION Les modèles de la série PRO 48 peuvent être installés en version posable, encastrés standard ou à fleur de la charnière. Lors d'une installation encastrée standard, le cadre situé derrière la charnière dépasse du meuble de 51mm. Lors d’une installation à fleur de la charnière, l’avant du [...]

  • Pagina 45

    45 MODELES ICB648PR O E T ICB648PR OG Largeur de l’ouverture (installation encastrée) 1206 mm Largeur de l’ouverture (installation à fleur) 1219 mm Hauteur de l’ouverture (installation encastrée) 2127 mm Hauteur de l’ouverture (installation à fleur) 2137 mm Hauteur minimum requise (jusqu’au revêtement de sol) 121 mm Profondeur de l?[...]

  • Pagina 46

    46 CONFIGURA TION ELECTRIQUE V ous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 - 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 A et amp et d’une alimentation électrique. Un circuit séparé, alimentant uniquement cet appareil ménager , est également requis. Repérez la prise électrique dans la zone ombrée figurant dans l’illustration Spécifications d’installat[...]

  • Pagina 47

    47 CONFIGURA TION D E LA PLOMBERIE Le modèle PRO 48 est équipé d’une machine à glaçons dont le fonctionnement nécessite une pression d’eau de 1,4 bars à 8,3 bars. Mettez en place la tuyauterie d’alimentation d’eau froide en utilisant un tuyau de cuivre de 6,35 mm de diamètre extérieur . La tuyauterie d’eau devra être acheminée [...]

  • Pagina 48

    48 Retrait de la grille RETRAIT DE LA GRILLE Afin d’éviter d’endommager la grille, vous devriez retirer l’ensemble de la grille supérieure avant de déplacer l’appareil. Pour ce faire, tirez sur le bord inférieur de la grille et faites basculer son cadre vers l’avant. Débranchez le câble à basse tension qui raccorde les afficheurs d[...]

  • Pagina 49

    49 C L Axe du support antibasculement PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION Pour éviter que le PRO 48 ne bascule vers l’avant et assurer la stabilité de l’installa- tion, l’appareil doit être fixé à l’aide du support antibasculement fourni avec l’unité. REMARQUE IMPORT ANTE : La pose du support antibasculement est cruciale pour [...]

  • Pagina 50

    APPLICA TIONS POUR SOLS EN BÉT ON Utilisez les trois ancrages à cale pour sol en béton de 9,52 mm x 95,25 mm, les six vis à bois n° 12 de 63,50 mm et les six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez-vous que les pièces d'ancrage et les vis sont solidement maintenues en place. Reportez-vous à l’illus- tration ci-après. Utilisez les t[...]

  • Pagina 51

    51 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION DEPLA CEMENT DU PRO 48 Après avoir exécuté les étapes de déballage de l’appareil PRO 48, enlevé la grille et installé le support antibasculement, placez avec précaution l’appareil sur le chariot pour appareils ménagers. Lorsque vous fixez l’appareil sur le chariot, placez les cornières de[...]

  • Pagina 52

    52 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION MISE A NIVEAU DE L ’UNITE Une fois que l’unité est en place, faites sortir les pieds avant la mise à niveau en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et réglez la hauteur . Le réglage de la hauteur arrière peut s’effectuer à partir de l’avant de la base. Util[...]

  • Pagina 53

    53 AJUSTEMENT DES POR TES Assurez-vous que les portes sont correcte- ment ajustées. Si ce n’est pas le cas, les ajustements peuvent être effectués aux charnières de meuble et de porte. NOTE IMPORT ANTE : Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à niveau avant d’ajuster une charnière de porte ou de meuble. AJUSTEMENT DE LA CHARNI[...]

  • Pagina 54

    54 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION AJUSTEMENT DES POR TES AJUSTEMENT DES CHARNIÈRES DE POR TE V ous devez enlever la porte pour pouvoir ajuster les charnières de porte. Pour ce faire, soulevez la partie de la grille supérieure destinée à la ventilation, ouvrez la porte à environ 45° et soulevez-la pour la dégager des charnières d[...]

  • Pagina 55

    55 Ajustement vertical du tiroir Ajustement horizontal du tiroir Ajustement horizontal du tiroir AJUSTEMENT D E S TIR OIRS Assurez-vous que tous les tiroirs sont correcte- ment ajustés. Si ce n’est pas le cas, il est possible de les ajuster verticalement et hori- zontalement. AJUSTEMENT VER TICAL V ous devez retirer le tiroir pour pouvoir effect[...]

  • Pagina 56

    56 LISTE DE CONTR OLE DE L ’INST ALLA TION Le matériel d’emballage a-t-il été enlevé ? Des dommages ont-ils été constatés sur l’acier inoxydable ? Mettez l’appareil en marche. Fonctionne-t-il correctement ? Si ce n’est pas le cas, l’ap- pareil est-il branché ? Le bouton de commande est-il sur ON ? La tuyauterie d’alimentation [...]

  • Pagina 57

    57 Si vous entreposez ou jetez votre ancien réfrigérateur ou congélateur , veuillez procéder en toute sécurité. Enlevez les portes ou maintenez-les bien fermées, afin d’éviter tout accident tragique d’enfant coincé à l’intérieur de l’appareil. SER VICE APRES-VENTE Si vous avez besoin de contacter le service après-vente, assurez-[...]

  • Pagina 58

    SUB-ZERO ® è un marchio depositato Sub-Zero Freezer Company , Inc. Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di PERICOLO e A TTEN- ZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed effi- ciente del modello Sub-Zero. Durante l’instal- lazione sarete esposti a due potenziali pericoli. Un’a[...]

  • Pagina 59

    59 Modello ICB648PROG con porta in vetro Modello ICB648PRO A TTREZZI E MA TERIALE RICHIESTI Segue elenco di attrezzi e materiali da avere a disposizione per la corretta installazione dell’unità PRO 48. Serie di cacciavite a croce Serie di cacciavite a taglio Chiave dinamometrica Il tubo da 6,35 mm di pollice fornito insieme al frigorifero per il[...]

  • Pagina 60

    60 DIMENSIONI D’INGOMBRO MODELLI ICB648PR O E ICB648PR OG Larghezza totale 1219 mm Altezza totale 134 mm Profondità dietro la cornice (installazione standard) 606 mm Profondità fino alla parte frontale della cornice (installazione a filo) 657 mm Profondità incluse le maniglie 766 mm Ingombro porta (frigorifero) 730* mm Ingombro porta (freezer)[...]

  • Pagina 61

    61 Modello I C B 6 4 8 P R O Modello I C B 6 4 8 P R O G DIMENSIONI D’INGOMBR O Dimensioni vista fronte, vista lato e vista sopra per i modelli I C B648PRO e ICB648PROG. DIMENSIONI D’INGOMBR O DEL MODELLO PRO 48[...]

  • Pagina 62

    62 SPECIFICHE PER L ’INST ALLAZIONE Il modello PRO 48 può essere installato come un prodotto da libera installazione oppure incassato nel modo standard oppure incassato con la cornice frontale a filo. Per le installazioni ad incasso standard, la cornice frontale del frig- orife-ro fuoriesce di 51 mm rispetto ai mobili della cucina. Nelle install[...]

  • Pagina 63

    63 MODELLI ICB648PR O E ICB648PR OG Larghezza incasso (installazione standard) 1206 mm Larghezza incasso (installazione a filo) 1219 mm Altezza incasso (installazione standard) 2127 mm Altezza incasso (installazione a filo) 2137 mm Altezza minima richiesta (per pavimenti finiti) 2121 mm Profondità incasso (installazione standard) 610 mm Profondit?[...]

  • Pagina 64

    64 COLLEGAMENT O ELETTRICO Predisporre una presa di corrente da 220-240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 ampere collegata ad un interrut- tore automatico. È necessario predisporre un circuito elettrico dedicato per questo elet- trodomestico. Predisporre la presa di corrente all’interno dell’area ombreggiata riportata nella figura della pagina precedente[...]

  • Pagina 65

    65 COLLEGAMENT O IDRICO Il modello PRO 48 è dotato di fabbricatore di ghiaccio automatico. Questo impianto funziona con una pressione idrica compresa tra 1,4 bar e 8,3 bar . T racciare la linea di fornitura dell’acqua fredda utilizzando il tubo in rame fornito 6,35 mm. Il tubo per l’allacciamento va fatto passare lungo il pavimento entro 13 mm[...]

  • Pagina 66

    66 Rimozione della griglia RIMOZIONE DELLA GRIGLIA Al fine di prevenire danni alla griglia, rimuovere il gruppo griglia superiore prima di spostare il frigorifero. Per rimuovere il gruppo griglia, estrarre il bordo inferiore della griglia e ribaltare il telaio della griglia in avanti. Scollegare il cavo a bassa tensione che collega il display della[...]

  • Pagina 67

    67 C L Allineamento della barra antiribaltamento ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 Per impedire che il frigorifero PRO 48 si ribalti in avanti e garantire un’instal- lazione stabile, il frigorifero va fissato in posizione con la barra antiribaltamento fornita insieme al frigorifero. NOT A IMPORT ANTE: l’utilizzo della barr[...]

  • Pagina 68

    APPLICAZIONE PER P A VIMENTI IN CEMENT O Usare tre tasselli da 10 x 95,25 mm, le sei viti per legno # 12 x 63,5 mm e le sei rondelle piatte # 12 in dotazione. Accertarsi che i tasselli e le viti siano ben serrati. V edere l’illustrazione qui sotto. NOT A IMPORT ANTE: se le viti per legno non entrano nella parete, usare la vite # 8 – 18 x 31,75 [...]

  • Pagina 69

    69 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 SPOST AMENT O DELL ’UNITÀ PRO 48 Dopo aver completamente disimballato il friorifero PRO 48, rimosso la griglia ed installato la barra antiribaltamento, spostare con cura il frigorifero con un carrello per elettrodomestici. Al momento di fissare il frigorifero sul carrello, usare le prote[...]

  • Pagina 70

    70 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 LIVELLAMENT O DEL FRIGORIFER O Con il frigorifero in posizione, abbassare i piedini di livellamento anteriori ruotandoli in senso antio- rario e regolare l’altezza. La regolazione dell’al- tezza posteriore può essere effettuata dalla parte anteriore della base. Usare una chiave a tubo [...]

  • Pagina 71

    71 REGOLAZIONE DELLE POR TE Controllare che entrambe le porte siano regolate correttamente. In caso contrario, regolare i cardini del mobile e delle porte. NOT A IMPORT ANTE: accertarsi che il frigo- rifero sia a livello prima di regolare i cardini del mobile o delle porte. REGOLAZIONE DEI CARDINI DEL MOBILE Per regolare i cardini del mobile occorr[...]

  • Pagina 72

    72 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 REGOLAZIONE DELLE POR TE REGOLAZIONE DEI CARDINI DEL MOBILE Per regolare i cardini della porta occorre staccare la porta. Per staccare la porta, sollevare la griglia superiore, aprire la porta di circa 45 gradi e sollevarla dai cardini. T ogliere i perni dei cardini. Allentare i due fissagg[...]

  • Pagina 73

    73 Regolazione verticale dei cassetti Regolazione orizzontale dei cassetti Regolazione orizzontale dei cassetti REGOLAZIONE DEI CASSETTI Controllare che tutti i cassetti siano regolati correttamente. In caso contrario, regolare i cassetti in senso verticale ed orizzontale. REGOLAZIONE VER TICALE Per effettuare regolazioni in senso verticale occorre[...]

  • Pagina 74

    74 CHECK LIST PER L ’INST ALLAZIONE Il materiale di imballaggio è stato rimosso? Si sono notati danni all’acciaio inossidabile? Accendere l’unità. Funziona correttamente? In caso contrario, è collegata all’alimentazione? Il pulsante di controllo è acceso? La conduttura idrica è collegata e non perde? La barra antiribaltamento è stata [...]

  • Pagina 75

    75 Per conservare o smaltire un vecchio frigo- rifero o freezer , procedere con cautela. T ogliere le porte o bloccarle bene. Gli inci- denti con bambini intrappolati all’interno possono avere risultati tragici. INFORMAZIONI PER IL SER VIZIO DI ASSISTENZA Per ottenere assistenza, prima di chiamare accer- tarsi di avere a disposizione il numero di[...]

  • Pagina 76

    SUB-ZERO FREEZER COMP ANY , INC. P . O . BO X 44130 MADISON, WI 53744 USA SUBZERO .COM 3758725 REV B 12/ 2006[...]