Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Subaru EA190V manuale d’uso - BKManuals

Subaru EA190V manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Subaru EA190V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Subaru EA190V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Subaru EA190V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Subaru EA190V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Subaru EA190V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Subaru EA190V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Subaru EA190V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Subaru EA190V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Subaru EA190V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Subaru in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Subaru EA190V, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Subaru EA190V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Subaru EA190V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    00000-0000000-00 EA 19 0V ISSUE EMD-EU7115 PRINTED IN CHINA November 2010 OH C G as ol ine E ng ine s[...]

  • Pagina 2

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Please take a moment to register your product to ensure easy warranty quali fi cation and product updates. Please register online at: www .SubaruPower .com/register Y ou will need the following three pieces of information to complete your product registra- tion. Subaru Industrial Power Products 905 T elser Road • Lake[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Limited Engine W arranty (Effective with engines purchased from Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and[...]

  • Pagina 4

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL contami nated fuel in the fuel tank, fuel lines or carburetor , sticky valves or corrosion and rust of engine parts. 3. Repair required due to overheating. (Most often caused by overloaded or clogged or damaged or missing fl ywheel, fan, inlet air passages, cooling fi ns or air shrouds.) 4. Dirt or grit related wear ca[...]

  • Pagina 5

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL WORLD WIDE SUPPORT Subaru Engines are supported through a network of dozens of wholesale distributors and thousands of service dealers worldwide. Please use the following contacts to fi nd support nearest you. Global Distributor Locator: www .subaru-robin.jp/index_e.html North America: Subaru Robin America, Inc. 905 T e[...]

  • Pagina 6

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTENTS 1. Symbols ..............................................................................................................1 2. Safety Precautions ..............................................................................................2 3. Components ..........................................................[...]

  • Pagina 7

    1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SYMBOLS Engine oil On (Run) Engine start (Electric start) Engine stop Fuel system failure / malfunction Fuel (gasoline) Choke Stay clear of the hot surface. Stop the engine before refueling. Check for leakage from hose and fittings. Shut off fuel valve when the engine is not in use. HOT, avoid touching the hot area. Of[...]

  • Pagina 8

    2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SAFETY PRECAUTIONS Please make sure you review each precaution carefully . Pay special attention to statement preceded by the following words. “W ARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life if instructions are not followed. “CAUTION” indicates a possibility of personal injur[...]

  • Pagina 9

    3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OTHER SAFETY PRECAUTIONS • Maintain the protective covers over the rotating parts. If rotating parts such as the drive shaft, pulley , belt, etc., are left exposed, they are potentially hazardous. T o prevent injury , equip them with protective covers or shrouds. • Be careful of hot parts The muf fl er and other e[...]

  • Pagina 10

    4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRE-OPERA TION CHECKS • Carefully check fuel hoses and connections for looseness and fuel leakage. Leaked fuel creates a potentially dangerous situation. • Check bolts and nuts for looseness. A loose bolt or nut may cause serious injury or engine damage. • Check the engine oil and re fi ll if necessary , • Che[...]

  • Pagina 11

    5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPONENTS Fuel Tank Cap Muffler Oil Drain Plug Oil Dipstick Start Handle Fuel Tank Choke Fuel valve Air Cleaner Engine Stop Switch EA190V us_EU7115.indd 5 EA190V us_EU7115.indd 5 2010/11/15 19:49:46 2010/11/15 19:49:46[...]

  • Pagina 12

    6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRE-OPERA TION INSPECTION NOTE: Engines shipped from our factory are without oil. Before starting engine, fi ll with oil. Do not over fi ll. 1. Engine Oil Before checking or re fi lling engine oil, be sure the engine is located on a stable, level surface and stopped. • Do not screw the oil gauge into the oil fi l[...]

  • Pagina 13

    7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OPERA TING THE ENGINE Starting the Engine 1. Before starting the engine, check each pre-operation step. 2. Open fuel valve. 3. T urn the engine stop switch “ON” (“I” position), as shown below. • If the engine is cold or the ambient temperature is low , slide the Choke Lever fully toward the air cleaner (ST AR[...]

  • Pagina 14

    8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the “compression” point. Return the handle to its original position and pull swiftly . Do not pull the rope out all the way . After starting the engine, allow the starter handle to return to its original position while still holding the handle. •[...]

  • Pagina 15

    9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE 1. Daily Inspection Before running the engine, check the following service items. • Loose or broken bolts and nuts • Clean air cleaner element • Excessive vibration, noise • Safe surroundings • Enough clean engine oil • Enough gasoline • Leakage of gasoline or engine oil 2. Periodic Inspection[...]

  • Pagina 16

    10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Maintenance Items Every 8 hr (Daily) Every 50 hr Every 100 hr (Annualy) Check for leakage and loose parts • Check and re fi ll engine oil • Change engine oil (*Note 1) • Clean spark plug • Clean air cleaner • Replace air cleaner element • Clean and adjust spark plug and electrodes • Replace spark plug ?[...]

  • Pagina 17

    11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspecting the spark plug 1. Clean off carbon deposits on the spark plug electrode using a plug cleaner or wire brush. 2. Check electrode gap. The gap should be 0.7 - 0.8mm. Adjust the gap, if necessary , by carefully bending the side electrode. Recommended Spark Plug - E7RTC (TORCH) 4. Engine Oil Change Initial oi[...]

  • Pagina 18

    12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Foam Element Remove the element and wash it in a solution of mild detergent and warm water . Then rinse the element thoroughly in clean water . Allow the element to dry thoroughly . Apply a tablespoon (6cc) of motor oil to the clean and dry foam element and squeeze the element several times to distribute the oil e[...]

  • Pagina 19

    13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREP ARA TIONS FOR STORAGE 1. Discharge Fuel If you do not use the engine for more than 3 months, discharge fuel to prevent gum in the fuel system and carburetor parts. • Open the fuel shut-of f valve (if equipped) • Remove the drain screw of the carburetor fl oat chamber and discharge fuel into a suitable contai[...]

  • Pagina 20

    14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL EASY TROUBLESHOOTING When engine will not start: Perform the following checks before you take the engine to your Subaru dealer . If you still have trouble after completing the checks, take the engine to your nearest Subaru dealer . 1. Is there a strong spark across the electrode? • Is the stop switch at the position[...]

  • Pagina 21

    15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SPECIFICA TIONS MODEL EA190V Type Air-cooled, 4-cycle single cylinder, overhead camshaft, gasoline engine Displacement mL (cc) 190 Direction of Rotation Counterclockwise as viewed from the P.T.O. Lubricant Automotive detergent oil (API/ SE or higher grade, SAE/ 10W-30 etc.) Oil Capacity Liter (oz) 0.6 (20) Fuel Automo[...]

  • Pagina 22

    16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protec- tion Agency (EP A), together with Fuji Heavy Industries, Ltd. and Subaru-Robin America, Inc. are pleased to explain the Emission Cont[...]

  • Pagina 23

    17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL IMPORT ANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System W arranty (ECS Warranty), which is provided to you by Subaru- Robin America, Inc. pursuant to California and federal law . See also the "Limited War- ranties for Subaru-Robin America, Inc.," which [...]

  • Pagina 24

    18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (2) Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS W arranty Period, may cause a warranted emissions-related part to fail to be identical in all material respects to the part as described in the engine manufacturer's application for certi fi cation. The ECS W arranty only pertai[...]

  • Pagina 25

    19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Robin America, Inc. shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts of a Subaru-Robin America, Inc. engine caused by the use of such an unapproved, add-on, modi fi ed, counterfeit and/or "grey market" part. EMISSION RELA TED P ARTS INCLUDE THE FOLLOWING: 1) Fuel Metering System: a) Ga[...]

  • Pagina 26

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL V euillez prendre un peu de temps pour enregistrer votre produit a fi n d’assurer la quali fi cation de la garantie et la mise à jour du produit. V euillez enregistrer en ligne à: www .SubaruPower .com/register V ous aurez besoin des trois informations suivantes pour compléter l’enregistrement de votre produit. [...]

  • Pagina 27

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Garantie limitée du moteur (Applicable aux moteurs acquis de Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, après le 1er avril 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après par «Subaru»), garantit que chaque nouveau moteur vendu par lui sera exempt, en cas d’utilisation et de se[...]

  • Pagina 28

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Réparation nécessaire en raison d’une surchauffe. (Le plus souvent causé par surcharge du moteur , volant et ventilateur endommagé ou manquant, obstruction des passages d’air d’admission, ailettes de refroidissement ou blindages d’air). 4. Usure causée par souillure ou impuretés à la suite d’un entret[...]

  • Pagina 29

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOUTIEN MONDIAL Les moteurs Subaru jouissent d’un soutien dans le monde entier à travers un réseau d’une douzaine de distributeurs en gros et de milliers de fournisseurs de service. Nous vous recommandons d’utiliser les contacts suivants pour avoir l’assistance d’un centre de service le plus proche de chez vo[...]

  • Pagina 30

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOMMAIRE 1. SYMBOLES ....................................................................................................... 1 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................................ 2 3. COMPOSANTS ............................................................................[...]

  • Pagina 31

    1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SYMBOLES Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Couper le moteur avant de refaire le plein. Prière de lire le manuel. Le gaz d’échappement est dangereux. Ne pas opérer la machine dans un endroit mal aéré ou fermé. Vérifier s’il y a perte du tuyau et des raccords. Couper la soupape de combustible lorsque le mot[...]

  • Pagina 32

    2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ V euillez revoir chaque précaution soigneusement. Faire bien attention au rapport précédé par les mots suivants. Un “A VERTISSEMENT” met en garde contre la forte probabilité d’un accident corporel grave ou mortel si les instructions ne sont pas respectées. “A TTENTION” met en [...]

  • Pagina 33

    3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRECAUTIONS CONTRE LES INCENDIES • Ne pas fumer à proximité d’un moteur en marche et ne pas approcher de fl amme vive. • Ne pas utiliser le moteur à proximité de buissons ou brindilles séchés, de chiffons ou de tout matériau in fl ammable. • La prise d’air de refroidissement (partie du lanceur à ret[...]

  • Pagina 34

    4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRA TOIRES • Véri fi er soigneusement le bon serrage et l’absence de fuites des fl exibles de carburant et de leur raccordements. T oute fuite de carburant constitue une situation potentiellement dangereuse. • Véri fi er le bon serrage des boulons et des écrous. T out boulon ou écrou des[...]

  • Pagina 35

    5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPOSANTS Bouchon du réservoir de carburant Pige de niveau d’huile Bouchon de vidange d’huile Manette de starter Filtre à air Commande d’arrêt du moteur Réservoir de carburant Soupape de carburant Silencieux d’échappement Volet d’air étrangleur EA190V fr_EU7115.indd 5 EA190V fr_EU7115.indd 5 2010/11/12[...]

  • Pagina 36

    6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTRÔLES PRÉ-OPÉRA TOIRES REMARQUE : Les moteurs sont expédiés d’usine sans huile. Avant de mettre un moteur en route, faire le plein d’huile. Ne pas remplir plus que nécessaire. 1. Contrôle du niveau de l’huile Avant de procéder au contrôle ou au plein d’huile moteur , véri fi er que le moteur est [...]

  • Pagina 37

    7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL UTILISA TION DU MOTEUR Mise en marche du moteur 1. Avant de mettre en marche le moteur , véri fi er chaque étape pré-opératoire. 2. Ouvrir la soupape de carburant. 3. Mettre la COMMANDE D’ARRET en position “I” (MARCHE), comme montré ci-dessous. • Si le moteur est froid ou si la température ambiante est b[...]

  • Pagina 38

    8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. T irer doucement sur la poignée du démarreur jusqu’à sentir une résistance. Cette résistance correspond au point de “compression”. Ramener la poignée dans sa position d’origine et tirer d’un coup. Ne pas faire entièrement sortir la corde. Une fois que le moteur a démarré, laisser la poignée du d?[...]

  • Pagina 39

    9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ENTRETIEN 1. Contrôles quotidiens Avant de mettre le moteur en marche, véri fi er les points suivants. • Absence de boulons et écrous desserrés ou cassés • Propreté de l’élément du fi ltre à air • Absence de vibrations et de bruits excessifs • Sécurité de l’environnement • Quantité suf fi s[...]

  • Pagina 40

    10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Points d’entretien T outes les 8 heures (tous les jours) T outes les 50 heures T outes les 100 heures (chaque an) Véri fi er la présence de fuite et de pièces desserrées • V eri fi er et refaire le plein d’huile • Vidange huile moteur (*Remarque 1) • Nettoyer la bougie • Nettoyer le fi ltre a air ?[...]

  • Pagina 41

    11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspection de la bougie d’allumage 1. Nettoyer tout dépôt de calamine à la surface de l’électrode de la bougie à l’aide d’un nettoyant pour bougies ou d’une brosse métallique. 2. Véri fi er l’écartement de l’électrode. Cet écartement doit être de 0,7 – 0,8mm. Régler cet écartement, si [...]

  • Pagina 42

    12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Élément de mousse Enlever l’élément et le laver dans un détergent doux et de l’eau chaude. Puis, rincer l’élément complètement dans de l’eau propre. Laisser l’élément sécher complètement. Appliquer une cuiller à soupe (6 cm 3 ) d’huile de moteur à l’élément de mousse propre et sec et [...]

  • Pagina 43

    13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PRÉP ARA TIONS AU MAGASINAGE 1. Vidange du carburant A VERTISSEMENT Prendre toutes les précautions nécessaires lorsque l’on manie le carburant, car l’essence est un produit particulièrement in fl ammable. Si le véhicule n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois, vidanger le carburant pour éviter la format[...]

  • Pagina 44

    14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DÉP ANNAGE SIMPLE Si le moteur ne démarre pas: Avant de contacter un concessionnaire Subaru, procéder aux contrôles suivants. Si le problème persiste après les contrôles, faire véri fi er le moteur par le concessionnaire Subaru le plus proche. 1. L’électrode de la bougie produit-elle une étincelle suf fi[...]

  • Pagina 45

    15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FICHE TECHNIQUE MODELE EA190V Type Refroidi par air, 4 temps monocylindre, arbre à came en tête, à essence Cylindrée mL (cc) 190 Sens de rotation Dans le sens contraire au sens horloger vu côté arbre de prise de force Lubri fi ant Huile détergente automobile (API/nuance SE ou plus, SAE/10W-30 etc.) Contenance [...]

  • Pagina 46

    16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DECLARA TION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB) et l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EP A), ainsi que Fuji Heavy industries, Ltd. et Subaru-Robin America, Inc. ont le plaisir de vous expl[...]

  • Pagina 47

    17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL REMARQUES IMPORT ANTES: Ce rapport de garantie donne une explication relative à vos droits et obligations sous la garantie du système de contrôle des émissions (Garantie ECS), qui vous est fournie par Subaru-Robin America, Inc. conformément à la loi fédérale et à celle de la Californie. Se référer égalemen[...]

  • Pagina 48

    18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (Garantie ECS) pour les moteurs de 1997 et ceux de modèle postérieur: (a) Applicabilité: Cette garantie s’applique aux moteurs de 1997 et à ceux de modèle postérieur . La période de garantie ECS commencera à par[...]

  • Pagina 49

    19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (5) Lorsque le moteur est inspecté par un Centre de Service de Garantie Subaru-Robin America, Inc. autorisé, le Propriétaire ne sera pas responsable des coûts de diagnostic si la réparation peut être assurée par la garantie. (6) Subaru-Robin America, Inc. sera responsable des dommages à d’autres composants d[...]

  • Pagina 50

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Quiere tomar un poco de tiempo para registrar su producto para la cali fi cación de la garantía y la actualización del producto. Quiere registrar en línea a: www .SubaruPower .com/register T endrán necesidad de las tres informaciones siguientes para completar el registro de su producto. Subaru Industrial Power Prod[...]

  • Pagina 51

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Garantía limitada del motor (Aplicable a los motores adquiridos de Robin America, Inc., Lake Zurich, IL, después del 1º de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industrias, Ltd. (designada a continuación como “Subaru”), garantiza que cada nuevo motor que vende estará libre de defectos e[...]

  • Pagina 52

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL causados por combustible contaminado o usado en el tanque de combustible, en los conductos de combustible o el carburador , válvulas agarrotadas, o corrosión y herrumbre de las partes del motor . 3. Reparación necesaria debido a un recalentamiento. (Generalmente causado por sobrecarga del motor , volante y ventilador [...]

  • Pagina 53

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SOPORTE MUNDIAL Los motores Subaru gozan de soporte mundial a través de una red de una docena de distribuidores al por mayor y de millares de proveedores de servicio. Les recomendamos utilizar los contactos siguientes para obtener la asistencia del centro de servicio más cercano. Dirección Web de los distribuidores gl[...]

  • Pagina 54

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL CONTENIDO 1. SÍMBOLOS ........................................................................................................ 1 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD .............................................................................. 2 3. COMPONENTES ........................................................................[...]

  • Pagina 55

    1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SÍMBOLOS Aceite del motor ON (en marcha) OFF (detenido) Añadir aceite Puesta en marcha del motor (arranque eléctrico) Parada del motor Combustible (Gasolina) Falla/ malfuncionamiento del sistema de combustible Estrangulador No toque las zonas calientes. Pare el motor antes de repostar. Lea el manual. Los gases de es[...]

  • Pagina 56

    2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD Por favor , asegúrese de revisar detenidamente cada uno de estos apartados. Preste especialmente PRECAUCIÓN a las frases procedidas de las palabras siguientes. “CUIDADO” indica una gran posibilidad de heridas personales graves o de peligro de muerte si no se siguen las instrucciones. “PRECA[...]

  • Pagina 57

    3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREVENCIÓN DE INCENDIOS • No tenga el motor en marcha cerca del fuego ni mientras fuma. • No opere el motor cerca de arbustos secos, palos, hilachas u otros materiales in fl amables. • Mantenga el área de entrada de aire de enfriamiento (parte del arrancador de retroceso) y del silenciador del motor por lo men[...]

  • Pagina 58

    4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO • Compruebe con sumo cuidado los tubos de combustible y las juntas para ver si hay fl ojedad o pérdidas de combustible. Las pérdidas de combustible crean situaciones de peligro potencial. • Compruebe que los pernos y tuercas no estén a fl ojados. Un perno o una tuerca a [...]

  • Pagina 59

    5 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPONENTES Tapón del tanque de combustible Medidor del nivel de aceite Tapón de drenaje de aceite Palanca de estrangulación Filtro de aire Interruptor de parada del motor Tanque de combustible Válvula de combustible Silenciador de escape Estrangulador EA190V es_EU7115.indd 5 EA190V es_EU7115.indd 5 2010/11/12 18:5[...]

  • Pagina 60

    6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO NOT A : Los motores se expiden de la fábrica sin aceite. Antes de poner un motor en marcha, llenar completamente con aceite. No llenar más que necesario. 1. Control del nivel del aceite Antes de proceder al control o llenar completamente con aceite de motor , comprobar que el m[...]

  • Pagina 61

    7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL MOT OR Puesta en marcha del motor 1. Antes de poner en marcha el motor, comprobar cada etapa antes del funcionamiento. 2. Abrir la válvula de combustible. 3. Poner el interruptor de parada en posición “I” (MARCHA), como se muestra a continuación. ON OFF Interruptor de parada Válvula de combusti[...]

  • Pagina 62

    8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 4. T ire lentamente de la empuñadura del arrancador hasta notar cierta resistencia. Este es el punto de “Compresión”. Haga retornar la empuñadura a su posición original y tire con rapidez. No tire de la cuerda hasta el tope. Después de haber arrancado el motor , deje que la empuñadura del arrancador vuelva a [...]

  • Pagina 63

    9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MANTENIMIENTO 1. Inspección diarias Antes de poner el motor en marcha, comprobar los puntos siguientes. • Ausencia de tuercas y pernos a fl ojados o rotos • Limpieza del elemento del fi ltro de aire • Ausencia de vibraciones y ruidos excesivos • Seguridad del ambiente • Cantidad su fi ciente de aceite de [...]

  • Pagina 64

    10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Elementos de mantenimiento Cada 8 horas (diario) Cada 50 horas Cada 100 horas (cada año) Comprobar la presencia de fuga y partes a fl ojadas • Comprobar y rellenar aceite de motor • Cambiar el aceite de motor (*Nota 1) • Limpiar la bujía • Limpiar el fi ltro de aire • Reemplace el elemento del fi ltro d[...]

  • Pagina 65

    11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. Inspección de la bugía de encendido 1. Limpie la carbonilla acumulada en el electrodo de la bujía con un limpiador de bujías o con un cepillo de alambre. 2. Compruebe el huelgo del electrodo. El huelgo debe ser de 0,7 a 0,8 mm. Ajústelo si es necesario, doblando con cuidado el electrodo lateral. Bujía recomen[...]

  • Pagina 66

    12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL • Elemento de espuma Retirar el elemento y lavarlo en un detergente suave y en agua caliente. Luego, aclarar el elemento completamente en agua limpia. Dejar el elemento secarse completamente. Aplicar una cuchara sopera (6 cm 3 ) de aceite de motor al elemento de espuma limpio, luego secar y exprimir el elemento vari[...]

  • Pagina 67

    13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL PREP ARA TIVOS P ARA EL ALMACENAMIENTO 1. Descargue el combustible CUIDADO T omar todas las precauciones necesarias cuando se manejó el combustible, ya que la gasolina es un producto especialmente in fl amable. Si no utiliza el motor durante más de 3 meses, descargue el combustible para evitar que se ensucie el sis[...]

  • Pagina 68

    14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FÁCIL SOLUCIÓN DE PEQUEÑAS A VERÍAS Si el motor no empieza: Antes de contactar un concesionario Subaru, proceder a los controles siguientes. Si el problema persiste después de los controles, hacer comprobar el motor por el concesionario Subaru que le quede más cercano. 1. ¿ Salta una chispa potente por el elect[...]

  • Pagina 69

    15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO EA190V T ipo Motor de gasolina, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico de 4 tiempos, enfriado por aire Cilindrada mL (cc) 190 Sentido de rotación Hacia la izquierda, mirando desde el lado del eje de la toma de fuerza. Lubricante Aceite detergente de automóviles (API/grado SE o s[...]

  • Pagina 70

    16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta Directiva de California Air Resources (CARB) y la Agencia de Protección del Ambiente de los EE.UU. (EP A), así como Fuji Heavy Industries, Ltd. y Subaru-Robin America, Inc. tienen la satisfacción de ex[...]

  • Pagina 71

    17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL El Servicio de Garantía puede ser arreglado contactando su distribuidor o un Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc. autorizado. Para contactar el Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc. autorizado, por favor llamar el 1-847-540- 7300. NOT AS IMPORT ANTES: Este informe de garant?[...]

  • Pagina 72

    18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS) para los motores de 1997 y para los de modelos posteriores: (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a los motores de 1997 y a los de modelos posteriores. El período de garantía ECS comenzará a partir de l[...]

  • Pagina 73

    19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (5) Si se examina el motor por un Centro de Servicio de Garantía Subaru-Robin America, Inc. autorizado, el Propietario no será responsable de los costos de diagnóstico si la reparación puede ser garantizada por la garantía. (6) Subaru-Robin America, Inc. será responsable de los daños a otros componentes de moto[...]

  • Pagina 74

    00000-0000000-00 EA 19 0V ISSUE EMD-EU7115 PRINTED IN CHINA November 2010 OH C G as ol ine E ng ine s[...]