Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Swingline GBC CombBind C110E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Swingline GBC CombBind C110E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Swingline GBC CombBind C110E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Swingline GBC CombBind C110E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Swingline GBC CombBind C110E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Swingline GBC CombBind C110E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Swingline GBC CombBind C110E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Swingline GBC CombBind C110E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Swingline GBC CombBind C110E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Swingline in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Swingline GBC CombBind C110E, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Swingline GBC CombBind C110E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Swingline GBC CombBind C110E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]
-
Pagina 2
English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P olski 56 Česky 60 Magy ar 64 Pyccкий 68[...]
-
Pagina 3
3 COMB SIZE 1/4” 6mm 5/16” 8mm 3/8” 10mm 1/2” 12mm 5/8” 16mm 3/4” 20mm 1” 25mm 1-1/4” 32mm 1-1/2” 38mm 1 COMB SIZE 1/4” 6mm 5/16” 8mm 3/8” 10mm 1/2” 12mm 5/8” 16mm 3/4” 20mm 1” 25mm 1-1/4” 32mm 1-1/2” 38mm 6 4 COMB SIZE 1/4” 6mm 5/16” 8mm 3/8” 10mm 1/2” 12mm 5/8” 16mm 3/4” 20mm 1” 25mm 1-1/4” 32mm[...]
-
Pagina 4
4 T echnical specifications Dimensions (HxWxD) Weight Punch Capacity , P aper Punch Capacity , PVC covers Punch Capacity , PP covers Bind Capacity Maximum Sheet Width Electrical GBC CombBind C110 E 411 x 355 x 225 mm 9.1 kg Max. 15 sheets (80 gsm) Max. 1 sheet, 0.2 mm Max. 1 sheet, 450 micron 330 sheets (38 mm) 297mm A4 230V / 50Hz / 1 Amp / 150W [...]
-
Pagina 5
5 G General safeguards • Use the CombBind C110 E only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated specifications. • Do not place anything in the punch opening of the machine other than paper and cover stock. • Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possib[...]
-
Pagina 6
Please read these instructions carefully and k eep them in a safe place for later reference. Instructions for use Binding 1 T o turn the machine “ON” press the ON / OFF (I/O) switch located in the rear of the machine. A green light will illuminate to indicate that the power is on. 2 Place the document including the covers straight up against th[...]
-
Pagina 7
Quickstep Guide 1-2-3 (fig.10) The QuickStep Guide label on the machine is a quick reference guide to how to bind in three quick and simple steps. 1 Understand the comb size required by measuring on the document size area 1, select the appropriate ProComb. 2 Load the ProComb with the dot to the left and open until you see the coloured arrow . 3 Pu[...]
-
Pagina 8
8 L ’AVER TISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT . Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir . Aucune des pièces se trouvant à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur . En cas de panne, s’adresser à du personnel de dépannage qualifié. A VERTISSEMENT m c Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous[...]
-
Pagina 9
9 F Garantie Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non[...]
-
Pagina 10
10 Veuillez lire ces instructions attentiv ement et les conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Mode d’emploi Reliure 1 Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT (I/O) à l'arrière de la machine. Un voyant vert s'allume pour indiquer que la machine est sous tension. 2 Placez le docum[...]
-
Pagina 11
11 F Instructions rapides QuickStep 1-2-3 (fig.10) L ’étiquette d’instructions QuickStep apposée sur l'appareil est un guide de référence rapide vous indiquant comment relier un document en trois étapes simples et rapides. 1 Déterminez la taille du peigne requise en mesurant votre document sur l’aire de calibrage du document « 1 [...]
-
Pagina 12
12 ACHTUNG: D AS GERÄT COMBBIND C110 E ERST NACH VOLLSTÄNDIGEM DURCHLESEN DIESER ANWEISUNGEN AN EINE STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. DIESE ANLEITUNG SICHER AUFBEWAHREN. ALS VORSICHTSMASSNAHME SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSV ORKEHRUNGEN BEI DER AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG DES PRODUKTS STETS EINZUHAL TEN. m Wichtige Sicherheitsvorkehrungen m[...]
-
Pagina 13
13 D Gewährleistung Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwend[...]
-
Pagina 14
14 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese gut auf, falls Sie künftig nochmals etwas nachlesen wollen. Bedienungsanleitung Binden 1 Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Anschalter “ON” (I) auf der Rückseite des Geräts betätigen. Ein grünes Lämpchen leuchtet auf und zeigt die B[...]
-
Pagina 15
15 D QuickStep-Anleitung 1-2-3 (Abb. 10) Der Aufkleber mit der QuickStep-Anleitung auf dem Gerät illustriert den Bindeprozess in drei einfachen Schritten. 1 Ermitteln Sie die erforderliche Binderückengröße, indem Sie das Dokument im Messbereich 1 messen. Wählen Sie den geeigneten ProComb-Binderücken aus. 2 Legen Sie den ProComb-Binderücken s[...]
-
Pagina 16
16 A TTENZIONE – PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA RILEGA TRICE COMBBIND C110 E ALL ’ALIMENT AZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETT O COMPLET AMENTE LE ISTRUZIONI. CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO A CCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO . PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPOR T A TE [...]
-
Pagina 17
17 I Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono copert[...]
-
Pagina 18
18 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in un posto sicur o per un utilizzo futuro. Istruzioni d’uso Rilegatura 1 Per accendere la macchina premere il ‘tasto ON / OFF (I/O) situato nella parte posteriore. Una luce verde s’illuminerà per indicare che è accesa. 2 Posizionare il documento incluse le copertine app[...]
-
Pagina 19
19 I Guida rapida QuickStep 1-2-3 (fig. 10) L ’etichetta Guida rapida QuickStep riportata sulla rilegatrice è una guida di riferimento rapido che illustra l’operazione di rilegatura in tre semplici e veloci passaggi. 1 Determinare il diametro degli anelli richiesto misurando lo spessore del documento nell’apposita area “1”. Selezionare [...]
-
Pagina 20
20 W AARSCHUWING: LEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING DEZE INSTRUCTIES EERST GOED DOOR, VOORDA T U DE COMBBIND C110 E OP DE NETSP ANNING AANSLUIT . BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN HANDIGE PLAA TS, ZODA T U HEM LA TER SNEL KUNT RAADPLEGEN. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN, DIENT U DE VOLGENDE V OORZORGSMAA TREGELEN IN ACHT TE NEMEN BIJ HET INSTELLEN [...]
-
Pagina 21
21 O Garantie Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet[...]
-
Pagina 22
22 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed als naslagw erk. Gebruiksaanwijzing Inbinden 1 Om het apparaat AAN te zetten drukt u op de AAN/UIT - schakelaar (I/O) aan de achterzijde. Het groene lichtje geeft aan dat de stroom is ingeschakeld. 2 Plaats het document (inclusief schutbladen) in de juiste positie rechtop tegen de bi[...]
-
Pagina 23
23 O QuickStep-informatie 1-2-3 (fig. 10) Het label met QuickStep-informatie op de machine biedt een beknopt overzicht van de drie eenvoudige stappen voor het inbinden van documenten. 1 Bepaal de benodigde bindrugmaat door het document te meten op het documentvlak “1”. Kies de benodigde ProComb. 2 Plaats de ProComb met de stip aan de linkerkan[...]
-
Pagina 24
24 ADVER TENCIA: P ARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE LA COMBBIND C110 E A LA RED ELÉCTRICA HAST A QUE HA Y A LEÍDO EST AS INSTRUCCIONES COMPLET AMENTE. MANTENGA EST AS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CONVENIENTE P ARA SU CONSUL T A FUTURA. P ARA PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN OBSERV AR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD EN LA PREP [...]
-
Pagina 25
25 E Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos[...]
-
Pagina 26
26 P or favor , lea estas instrucciones atentamente y guárdelas en un lugar segur o para futuras consultas. Instrucciones de uso Encuadernación de documentos 1 Para encender la máquina, presione el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO (I/O) ubicado en la parte trasera de la máquina. Se encenderá una luz verde para indicar que la máquina está en[...]
-
Pagina 27
27 E Guía QuickStep 1-2-3 (fig. 10) La etiqueta Guía QuickStep de la encuadernadora es una guía de referencia rápida que muestra cómo encuadernar en tres pasos sencillos. 1 Mida el documento en el área de tamaño de documento “1” para determinar qué tamaño de canutillo necesita. Elija el canutillo ProComb correspondiente. 2 Cargue el c[...]
-
Pagina 28
28 Instruções de Segurança A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DAS OUTRAS PESSOAS, É IMPORT ANTE P ARA A ACCO ® BRANDS. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO AP ARELHO ENCONTRAM-SE IMPORT ANTES A VISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES A VISOS COM A TENÇÃO. m HÁ UM SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURANÇA ANTES DE CADA AVISO DE SEGURANÇA NESTE[...]
-
Pagina 29
29 P Garantia A operacionalidade desta máquina está garantida por dois anos, a contar da sua data de compra, em condições de utilização normal. Dentro do período de garantia, a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má u[...]
-
Pagina 30
30 Leia as instruções atentamente e guarde-as num lugar seguro par a futuras consultas. Instruções de uso Encadernação 1 Para acender a máquina, prima o interruptor de ACESO / APAGADO (I/O) situado na parte traseira da máquina. Acender -se-á uma luz verde que indica que a máquina está acesa. 2 Coloque o documento direito, incluindo as ca[...]
-
Pagina 31
31 P Guia de QuickStep 1-2-3 A etiqueta do Guia de Utilização Rápida da máquina é um guia de consulta rápida que lhe mostra com fazer a encadernação em três etapas rápidas e simples. 1 Determine o tamanho da lombada necessária medindo o seu documento na área plana da máquina indicada por "1". Seleccione as lombadas ProComb ap[...]
-
Pagina 32
32 Güvenlik T alimatları SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ A CCO ® BRANDS İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILA VUZUND A VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BUL UNMAKT ADIR. BU BİLGİLERİ DİKKA TLE OKUYUN. m KULLANIMKILA VUZUNDAKİHERGÜVENLİKBİL GİSİNİNBAŞIND ABUGÜVENLİKUY ARI?[...]
-
Pagina 33
33 T Servis • CombBind C110 E makinenizi kendiniz tamir etme ye çalışmayın. • Makinenin şini prizden çekin v e gereken her türlü onarım için GBC yetkili servis temsilcisine başvurun. Dikkat: Bu ürünü temizlemeden önce şini prizden çekin. • Y alnızca dış yüz eyini nemli bir bezle silin. Deterjan vey a çözüc[...]
-
Pagina 34
34 Butalimatlarılütfendikk atleokuyunvedahasonradabakabilmeniziçingüv enlibiryerdebulundurun. Kullanma T alimatı BelgelerinCiltlenmesi 1 Makineyi “ AÇMAK” için arka tar afında bulunan AÇMA / KAP AMA (I/O) düğmesine basın. Makineye güç geldiğini göstermek üzere y eşil bir ış?[...]
-
Pagina 35
35 T QuickStepKılavuz1-2-3 Makinenin üzerinde bulunan QuickStep Kıla vuz etiketi, size üç hızlı ve basit adımda nasıl ciltleme y apacağınızı gösteren bir hızlı danışma kılavuzudur . 1 Belge boyutu “1” alanında belgenizi ölçmek sur etiyle gereken tarak boyunu sapta yın. Uygun ProComb tar ağı seçin. 2 ProComb ta[...]
-
Pagina 36
36 ΠΡΟ ΣΟ ΧΗ: ΓΙΑΔΙΚΉΣΑΣΠΡΟΣ Τ ΑΣΊΑΜΗΝΣΥΝΔΈΕΤΕΤΗΣΥΣΚΕΥΉCOMBBINDC110EΜΕΤΟΡΕΎΜΑΠΑΡΆ ΜΌΝΟΑ ΦΟΎΠΡΏΤ ΑΔΙΑΒΆΣΕΤΕΌΛΕΣΤΙΣΟΔΗΓΊΕΣ. Φ Υ ΛΆΓΕΤΕΤΙΣΟ ΔΗΓΊΕΣΓΙΑΑΝΑ?[...]
-
Pagina 37
37 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είναι ε γγυημένη για δυο χρόν ια από την ημερομη νία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χ ρήση. Εντός της περιόδου της ε γγύησης, η A CCO B[...]
-
Pagina 38
38 Παρακαλώδιαβάστ ετιςοδηγίεςαυ τέςκαιφυ λάξτετ ιςσεασφαλέςμέροςγιαμε λλο ντικήαν αφορά. Οδηγίεςχ ρήσης Βιβλιοδεσία 1 Γ ια να θέσετ ε τη μηχ ανή σε λει τουρ γία (“ON”) π[...]
-
Pagina 39
39 K QuickStepοδηγός1-2-3 Η ετικέτ α του Σύντ ομου οδηγ ού στο μηχάνημα αποτ ελεί οδηγό γ ρήγ ορης αναφοράς που σας υποδεικνύει τ ον τ ρόπο συρραφής σε τ ρία απλά και γ ρήγορα βήμα τα. 1 Κ αθορίστε το[...]
-
Pagina 40
SYMBOLET FOR SIKKERHEDSADV ARSEL ER PLACERET FORAN ALLE SIKKERHEDSMEDDELELSER I DENNE BRUGSVEJLEDNING. SYMBOLET ANGIVER EN POTENTIEL SIKKERHEDSF ARE, DER KAN SKADE DIG ELLER ANDRE SAMT FORÅRSAGE PRODUKTBESKADIGELSE ELLER ANDRE MA TERIELLE SKADER. m Sikkerhedsinstruktioner DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO ® BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVE[...]
-
Pagina 41
c Forsigtig: T ag produktet ud af stikkontakten før rengøring. • Tør kun maskinen udvendigt med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler . m Rengøring Eftersyn • Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparation af CombBind C110 E. • T ag udstyret ud af stikkontakten, og kontakt en autoriseret GBC-serv[...]
-
Pagina 42
42 Læs denne vejledning nøje, og opbevar den på et sikkert sted til fremtidig brug. Brugsanvisningen Indbinding 1 T r yk på tænd/sluk-kontakten (I/O), der sidder bag på maskinen, for at tænde maskinen. En grøn lampe lyser som tegn på, at maskinen er tændt. 2 Anbring dokument med omslag lodret imod spiralstøtten, og ret det ind efter spir[...]
-
Pagina 43
c 43 QuickStep 1-2-3 (fig.10) Hurtigvejledningsmærkatet på maskinen er en hurtig referencevejledning, der viser dig, hvordan du indbinder ved hjælp af tre hurtige og enkle trin. 1 Find den påkrævede spiralstørrelse ved at måle dit dokument på dokumentstørrelsesområde “1”. Vælg den korrekte ProComb-spiral. 2 Læg ProComb-spiralen på[...]
-
Pagina 44
44 KAIKKI TÄMÄN KÄYTTÖOPP AAN TURV ALLISUUSHUOMAUTUKSET ON MERKITTY VAROITUSSYMBOLILLA. SYMBOLI ILMOITT AA MAHDOLLISEST A HENKILÖV AARAST A, JOST A VOI AIHEUTUA V AHINKOA KÄYTTÄJÄLLE, MUILLE IHMISILLE, TUOTTEELLE T AI OMAISUUDELLE. m T urvaohjeet KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO ® BRANDS. TÄSSÄ KÄYTTÖOPP AASS[...]
-
Pagina 45
o FI 45 Varoitus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistusta. • Pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. m Puhdistus Huolto • Älä yritä huoltaa tai korjata CombBind C110 E -laitetta itse. • Irrota laitteen virtajohto ja ota yhteys valtuutettuun GBC- huoltoon, jos laitetta on korjattava. Yleiset v[...]
-
Pagina 46
46 Lue nämä ohjeet tarkasti ja säilytä ne paikassa, jossa ne ovat helposti ulottuvilla tarvittaessa. Ohjeet käyttö Sidonta 1 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkintä (I/O), joka sijaitsee laitteen takana. Vihreä valo syttyy merkiksi siitä, että virta on kytketty . 2 Aseta asiakirja ja kannet pystyasentoon kampatukea vasten niin, e[...]
-
Pagina 47
o FI 47 QuickStep-opas 1-2-3 (kuva 10) Laitteessa olevat QuickStep-opastarrat näyttävät nopeasti, miten laitteella sidotaan kolmessa yksinkertaisessa vaiheessa. 1 Määritä tarvitta va kamman koko mittaamalla asiakirja laitteen tasaisella osalla (1). V alitse sopiva ProComb-kampa. 2 Lataa ProComb-kampa (laitteeseen) siten, että piste on sen va[...]
-
Pagina 48
DETTE SIKKERHETSSYMBOLET MARKERER SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I DENNE BRUKSANVISNINGEN. SYMBOLET ANGIR POTENSIELL F ARE FOR PERSONSKADE FOR DEG OG ANDRE OG F ARE FOR SKADE PÅ PRODUKT ELLER EIENDOM. m Sikkerhetsinstruksjoner ACCO ® BRANDS T AR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ AL VOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE BRUKSANVISNINGEN OG P?[...]
-
Pagina 49
o NO Forsiktig: T rekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler . m Rengjøring Reparasjoner • Ikke utfør service eller reparasjoner på CombBind C110 E selv . • Koble fra enheten, og ta kontakt med en autorisert GBC- servicerepresentant for ev[...]
-
Pagina 50
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. Du kan få bruk for den senere. Instruksjoner for bruk Innbinding 1 T r ykk på A V/PÅ (I/O)-knappen på baksiden av maskinen for å slå på maskinen. En grønn lampe tennes for å ang i at strømmen er på. 2 Plasser dokumentet med omslag i oppreist stilling mot spiralstøt[...]
-
Pagina 51
o NO QuickStep 1-2-3 (fig. 10) Hurtigveiledningsetikettene på maskinen er en rask referanse som viser deg hvordan du kan utføre innbinding i tre raske og enkle trinn. 1 Angi plastspiralstørrelsen som er nødvendig, ved å måle dokumentstørrelsen i område 1. V elg egnet ProComb. 2 Legg ProComb (på maskinen) med prikken til venstre og fortset[...]
-
Pagina 52
52 DEN HÄR V ARNINGSSYMBOLEN VISAS FÖRE ALL SÄKERHETSINFORMA TION I BRUKSANVISNINGEN. SYMBOLEN BETYDER A TT DET FINNS RISK FÖR PERSONSKADA ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM. m Säkerhetsanvisningar BÅDE DIN SÄKERHET OCH ANDRAS ÄR VIKTIG FÖR ACCO ® BRANDS. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINF[...]
-
Pagina 53
53 S Garanti Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste [...]
-
Pagina 54
54 Läs dessa anvisningar noga och förvara dem på säkert ställe så att du kan k omma tillbaka till dem. Instruktioner för användning Bindning 1 För att sätta på maskinen “ON”, tryck på (I/O) knappen som finns på baksidan av maskinen. Ett grönt ljust börjar lysa som visar att strömmen är på. 2 Placera dokumentet med omslagen mo[...]
-
Pagina 55
55 S QuickStep 1-2-3 (fig. 10) På QuickStep-bilderna på maskinen får du snabbinstruktioner om hur du binder i tre snabba och enkla moment. 1 Avgör vilken spiralstorlek som behövs genom att mäta ditt dokument på storleksbestämningskalan, “1”. Välj lämplig ProComb-spiral. 2 Ladda ProComb-spiralen med pricken till vänster och öppna up[...]
-
Pagina 56
56 NAPRODUK CIEZNAJDUJESIĘNAS TĘPUJĄCE OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwopor ażenia prądemelektrycznym. Nieotwierać. W ewnątrzurządzenianiemaczęści przeznaczon ychdoobsługiprzez użytkownika. Wsz elkienaprawy należypowierzaćwykw alikow anym pracownik oms[...]
-
Pagina 57
57 Q Serwis • Użytkownik nie po winien sam dokon ywać czynności serwisowych ani napra wiać urządzenia. • Należy odłączyć urządzenie od z asilania i skontaktow ać się z autoryzow anym przedsta wicielem ser wisu GBC w celu dokonania k onieczny ch napraw . Uwaga: Przed czy szcz eniem odłączyć produkt od zasilania. • W olno [...]
-
Pagina 58
58 Prosimy odokładnezapoznaniesięzponiższąinstruk cjąiprzechowyw aniejejwbezpiecznymmiejscu,takbymogłab yć użytawpóêniejszymczasie . Instrukcjaobsługi Opra wa 1 By włączyć (I) urządzenie , należy nacisnąć przełącznik zasilania znajdujący się z tyłu. Po w?[...]
-
Pagina 59
59 Q Prze wodnikQuickStep1-2-3 Znajdująca się na urządzeniu nalepka z instruk cjami QuickStep to podręczny prz ewodnik pokazujący sposób wyk onyw ania oprawy w trz ech szybkich i prosty ch krokach. 1 Zmierz dokument na zape wnionym polu pomiaru dokumentów („1”) w celu ustalenia potrzebnego ro zmiaru grzbietu. Wybierz odpowiedni [...]
-
Pagina 60
60 VÝSTRAHA: PROSV OUVLA STNÍBEZPEČNOS TNEPŘIPOJUJTECOMBBINDC110EKEZDROJIELEKTRICKÉHO NAPĚTÍPŘEDPROS TUDOVÁNÍM TĚCHTOPOKYNŮ. POKYNYUCHOVEJTENA VHODNÉMMÍSTĚPROPO ZDĚJŠÍ POUŽITÍ. AB YNEDOŠLOKEZRANĚNÍPŘINAS T A VO VÁNÍAPOUŽÍVÁN?[...]
-
Pagina 61
61 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma A CCO Brands Europe podle své vlastní úv ahy v adný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím nebo použitím pro ne vhodné účely se záruka nevztahuje. V každém [...]
-
Pagina 62
62 Pročtětesipečlivětytopokynyauscho vejtepropřípadpotřeb yvbudoucnu. P okynykobsluz e Vázání 1 Přístroj zapnete (I) stisknutím hla vního vypínače umístěného na zadní straně z ařízení. Zapnutí je signalizováno rozs vícením zelené kontr olky . 2 P oložte dokument včetně obále[...]
-
Pagina 63
63 o CZ QuickStepGuide1-2-3 Štítek QuickStep Guide na přístroji je rychlý ref erenční průvodce ukazující, jak vázat v e třech snadných a rychlých krocích. 1 Změřte dokument v části pro měření dokumentu “1” ke stano vení velik osti hřbetu. Zvolte odpo vídající hřbet ProComb . 2 Vložte hřbet ProComb tečk ou[...]
-
Pagina 64
64 A TERMÉKENAKÖVETKEZŐFIG YELMEZTETÉS OL V ASHA TÓ. Áramütésves zélye! Nenyissaf el!Nem tartalmazafelhasználóáltal cserélhetőalkatrész eket. Ajavítástbízz aszak emberre. FIG YELEM! m c Ez a biztonsági gyelmeztetés azt jelenti, hogy a ber endezés feln yit?[...]
-
Pagina 65
65 H Garancia A termék működéséért rendeltetésszerű has ználat esetén a vásárlás dátumától számítva két év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt az A CCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megjavítja v agy kicseréli a meghibásodott gépet. A jótállás nem v onatkozik a helytelen v [...]
-
Pagina 66
66 Kérjük,gondosanolvassaelak ezelésiútmutatót,éskésőbbistartsaelérhetőhelyen. Használatiutasítás Kötés 1 A gép bekapcsolásához n yomja meg a hátoldalán található kapcsológombot (I). A bekapcsolt állapotot világító zöld lámpa jelzi. 2 Igazítsa a dokumentumot borítólapjaival egy?[...]
-
Pagina 67
67 H QuickStepútmutató1-2-3 A készülék en látható QuickStep útmutató címke röviden össze foglalja a kötés három egys zerű lépését. 1 Helyezz e a dokumentumot a vastagságmérő területre („1”), és határozz a meg a szükséges spirálátmérőt. Válass za ki a megfelelő ProComb spirált. 2 Helyezz e a ProComb spirá[...]
-
Pagina 68
68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯВАШЕЙБЕЗОПАСНОС ТИ,НЕПОДКПЮЧАЙТЕСОМВВІNDC110EВЗЛЕКТРОСЕТЬ ДОТ ОГ О,КАКВЫПОЛНОС ТЬЮПРОЧЛИНАС ТО ЯЩУЮИНСТР УКЦИЮ. ХР АНИТЕЗТУИНС ТРУКЦИЮ?[...]
-
Pagina 69
69 o RU S Г арантия Р абота данног о устройства обеспечивае тся дв ухлетней гарантией о т даты приобре тения при условии нормальной эксплу ат ации. В рамках гарантийног о периода компания A CCO Brands E[...]
-
Pagina 70
70 Пожалуйста,прочит айтевнима тельноэ тиинструкцииисохранит еихнабу дущее. Инструкцииэк сплуа т ации Брошюрование 1 Чтобы включить аппара т, нажмите на переключат ель BKЛ. / [...]
-
Pagina 71
71 o RU S Пошагов аяинструкция QuickStep1-2-3 Наклейка с пошаговой инстр укцией QuickStep на устройстве пре дставляе т собой краткую справку, показывающую, как выполнить перепле т документа за три ?[...]
-
Pagina 72
[...]
-
Pagina 73
[...]
-
Pagina 74
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: C110 E/7051 Issue: 1 (06/11) Service AUS RUS LUX UA ACCO Service Division Herew ard Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service Acco Brands F rance SAS Service après-vente, ZAC Ex cellence 2000, 6[...]