Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Swissvoice CP-40 manuale d’uso - BKManuals

Swissvoice CP-40 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Swissvoice CP-40. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Swissvoice CP-40 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Swissvoice CP-40 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Swissvoice CP-40 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Swissvoice CP-40
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Swissvoice CP-40
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Swissvoice CP-40
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Swissvoice CP-40 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Swissvoice CP-40 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Swissvoice in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Swissvoice CP-40, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Swissvoice CP-40, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Swissvoice CP-40. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Analogue telephone CP-40 Instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Instrukcja Obsługi[...]

  • Pagina 2

    Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-40 ist ein schnurgebundenes T elefon zum Anschluss an das analoge T elefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-40 kennen und nutzen zu lernen. Inhalt V erpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 3

    CP-40 CP-40 1 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 T elefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Einsetzen und Austauschen der Batterien Ihr T elefon benötigt für Einträge in die Anrufliste und Speicherung von T elefonnummern im T elefonbuch drei Alkaline-Batterien der Größe AA. Wichtig : Wenn Sie Ihr[...]

  • Pagina 4

    CP-40 2 CP-40 Wandmontage 1. Drehen Sie die Hörerhalterung für W andmontage wie nachstehend gezeigt: Hörerhalterung für Wandmontage 2. Befestigen Sie die W andhalterung an der Wand und verbinden Sie das eine Ende des T elefonanschlusskabels mit der T elefonanschlussdose und das andere Ende mit der T elefonanschlussbuchse des Gerätes (Kennzeich[...]

  • Pagina 5

    CP-40 CP-40 3 Displayanzeigen und Tasten Lautsprecher D M Wiederholung Batterien entladen Stunde Mikrofon stumm Tag Nachmittag Vo i c e B o x Morgen Neuer Anruf Zähler Anrufliste Anklopfen Tonruf-Lautstärkeregler Flash-Regler Einstellen Ein/Aus-LED Nachrichten-LED Wahlwiederholung / Pause Lautsprecher Mikrofon Kontrast Display Wähltaste Löschta[...]

  • Pagina 6

    Gebrauch eines Kopfhörers Stecken Sie Ihren Kopfhörer (nicht mitgeliefert) in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes und drücken Sie T aste um Ihr Gespräch über Kopfhörer zu führen (Kopf - hörer mit 2.5 mm Stecker erforderlich). Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werksein - stellun[...]

  • Pagina 7

    Fernleitungscode einstellen Drücken Sie lange die T aste 0 und der Fernleitungscode wird vorne an die Rufnummer angefügt (nur in Wahlvorbereitung möglich). Sprache einstellen Telefonieren Anruf annehmen Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Möglich- keit 3 Möglich- keit 4 Sprache wählen SPRACHE WÄHLEN Rufton Anruf annehmen Anruf beenden Rufton A[...]

  • Pagina 8

    Rufnummer wählen Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Wahlwiederholung Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Netzwerkdienste des Netzbetreibers anwählen Drücken Sie während des Gesprächs die T aste . Das Gespräch wird unterbrochen und Sie gelangen zu den Netzwerkdiensten Ihres Netzbetreibers. Mikrofon stummschalten (Mute) Soll Ihr Gesprächspartner [...]

  • Pagina 9

    CP-40 CP-40 7 Impulswahl/Tonwahl einstellen Sie können das Wahlverfahren: P = Impulswahl, T = T onwahl. Die Postition des Reglers für das Wahlverfahren sehen Sie auf untenstehender Skizze unter B. FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen [...]

  • Pagina 10

    Möglich- keit 2 Hinweis : Drücken Sie die T aste um die Ziffer vor der Rufnummer zu löschen. Wahlwiederholungsliste anzeigen Zuletzt gewählte Nummer wiederholen Einzelne Einträge in Anrufliste löschen Ganze Anrufliste löschen oder oder Die angezeigte Nummer wird gewählt Nummer auswählen oder oder Die angezeigte Nummer wird gewählt Nummer [...]

  • Pagina 11

    Tastenbelegung Speicherverwaltung Neuen Eintrag im Nummernspeicher anlegen Eintrag aus Anrufliste in den Speicher übernehmen Eintrag aus Wahlwiederholungsliste in den Speicher übernehmen Taste Zugeordnete Zeichen Taste Zugeordnete Zeichen P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Speicherplatz Nummer eingeben Namen ein[...]

  • Pagina 12

    Gespeicherte Nummern ansehen Rufnummer aus Speicher wählen Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Speicher-Einträge löschen Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressi[...]

  • Pagina 13

    CP-40 CP-40 11 Anhang Pflege Ihr T elefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des T elefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen T uch. Entsorgungshinwei[...]

  • Pagina 14

    Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die V erkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich all[...]

  • Pagina 15

    CP-40 CP-40 13[...]

  • Pagina 16

    Welcome to Swissvoice Y our CP-40 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-40. Contents Parts checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 17

    CP-40 CP-40 15 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing and replacing the batteries 3 AA-Size alkaline batteries for receiving and storing Caller ID records and for storing frequently used numbers are required. Important : If you are not going to use the telephone for more than 30 d[...]

  • Pagina 18

    CP-40 16 CP-40 Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following illustration: Wall mounting knob 2. Install the base unit on the wall and then plug one end of the line cord into the tele- phone connection socket and the other end into the modular telephone line jack marked . 3. Attach the telephone at the wall as shown in th[...]

  • Pagina 19

    CP-40 CP-40 17 Display symbols and keys Loudspeaker D M Re p e a t L ow b at t er y i n di cat o r Hou r Mu te M ic Da y C all-log Number Af t e r n o o n Vo i c e m a i l Mor n i ng New call C all waiting Mon t h M inutes P h one numbe r Nam e Speake r but ton Co n t r a s t b u t t o n Fl a s h b u t t o n Right/left buttons Mu t e but t on Redia[...]

  • Pagina 20

    Headset function Plug your headset (not provided) into the headset jack on the left side of the base and press key to establish the phone conversation over the headset (headset with 2.5 mm plug required). Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings. There are 4 options to set: Setting date/time Setting the local[...]

  • Pagina 21

    Setting the long distance code Press and hold button "0" to insert the long distance code in front of the telephone number (only possible in pre-dialing mode). Setting the language Phone operation Receiving a phone call CASE 1 CASE 2 CASE 3 CASE 4 Select language SELECT LANGUAGE Ringing Answer call End call Ringing End call Answer call En[...]

  • Pagina 22

    Making a phone call CASE 1 CASE 2 Redial CASE 1 CASE 2 Access telephone operator services During conversation, press button to interrupt momentarily the telephone conver- sation and to access your telephone operator's services. Mute In off-hook state, the user can press the button to activate the mute function. When MUTE is on, the MUTE symbol[...]

  • Pagina 23

    CP-40 CP-40 21 Pulse tone setting Y ou can select P (PULSE) or T(TONE) dialing mode according to the requirements from the local telephone operator . The T/P switch is indicated in the following illustra- tion under B. Flash time setting Y ou can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is depende[...]

  • Pagina 24

    CASE 2 Note : Use button to truncate the number in front of the Caller ID number . Display outgoing numbers Redial an outgoing number Deleting a caller ID number Deleting all caller ID numbers OR OR The displayed number will be dialed Select the number Select caller ID number Press and hold 3 seconds ERASE ALL? OR OR The displayed number will be di[...]

  • Pagina 25

    Keypad functions Memory management Storing a telephone number Storing an incoming call number Storing outgoing numbers into memory Key Assigned characters Key Assigned characters P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Memoy location Dial number Enter name Memory location Confirm Select the number Enter name Memory loc[...]

  • Pagina 26

    Check content of memory location Dialing a memory location CASE 1 CASE 2 Deleting a memory location Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressi[...]

  • Pagina 27

    CP-40 CP-40 25 Appendix Care Y our telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. T o clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth. Recycling (environmental protection) At the end of the product's life [...]

  • Pagina 28

    Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer . All defects attributable to material and manufacturing faul[...]

  • Pagina 29

    CP-40 CP-40 27[...]

  • Pagina 30

    Bienvenue chez Swissvoice V otre CP-40 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-40. Sommaire Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 31

    CP-40 CP-40 29 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation et remplacement des piles V otre téléphone utilise 3 piles alcalines AA qui lui permettent de recevoir et de mémori- ser le journal d’appels (avec identification du nom/numéro), ainsi que de[...]

  • Pagina 32

    CP-40 30 CP-40 Fixation au mur 1. Faites pivoter la molette de fixation murale comme l’indique l’illustration suivante. Molette pour fixation murale 2. Installez la base sur le mur , puis branchez un embout du cordon ligne dans la prise murale et l’autre embout dans la prise modulaire de la base. 3. Fixez le téléphone au mur comme l’indiq[...]

  • Pagina 33

    CP-40 CP-40 31 Affichages et touches Haut-parleur D M Répéter Voyant de pile faible Heure Désactiver micro Jour Numéro du journal d’appels Matin Boîte vocale Après-midi Nouvelle identification Signal d’appel Mois Minutes Affichage du numéro de téléphone Affichage du nom Bouton du haut-parleur Régler le contraste Bouton R avec fonction[...]

  • Pagina 34

    Fonction micro-casque Branchez votre micro-casque (non fourni) dans la prise correspondante se trouvant sur la partie gauche de l'appareil et appuyez sur la touche pour établir la communica- tion avec casque (casque avec prise jack de 2.5 mm requis). Configuration du téléphone Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages us[...]

  • Pagina 35

    Configuration du code longue distance Ce code sera ajouté au début du numéro de téléphone en appuyant sur la touche 0 et en la maintenant enfoncée. Cette fonction est disponible uniquement en mode pré- composition. Configuration de la langue Fonctionnement du téléphone Réception d’un appel CAS 1 CAS 2 CAS 3 CAS 4 Sélectionner langue CH[...]

  • Pagina 36

    Émettre un appel CAS 1 CAS 2 Recomposition CAS 1 CAS 2 Accéder aux services opérateur réseau Appuyez sur pendant une conversation pour interrompre momentanément la communication et pour accéder aux services de votre opérateur réseau. Muet En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur le bouton pour accéder à la fonc- tion de désac[...]

  • Pagina 37

    CP-40 CP-40 35 Configuration Impulsion/Tonalité V ous pouvez sélectionner entre le mode de composition P (Impulsion) ou T (T onalité) en fonction de votre compagnie de téléphone. Le commutateur T/P est indiqué à la position B. Configuration de la durée de Flash V ous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par v[...]

  • Pagina 38

    CAS 2 Nota : Utilisez le bouton pour tronquer le chiffre en face du numéro de l’appelant. Affichage des appels sortants / Liste BIS Recomposition d’un numéro de la liste BIS Suppression d’un numéro de la liste d'appels Suppression de tous les numéros de la liste d'appels Le numéro affiché sera composé OU OU Sélectionner num[...]

  • Pagina 39

    Touches et caractères attribués Gestion de la mémoire Mémorisation d’un numéro de téléphone Mémorisation du numéro d’un appel entrant Mémorisation du numéro d’un appel sortant Touche Caractères attribués Touche Caractères attribués P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Mémoire Composer numéro S[...]

  • Pagina 40

    Consultation du contenu de la mémoire Composition d’un numéro mémorisé CAS 1 CAS 2 Supprimer une mémoire Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur , – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. • Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui- [...]

  • Pagina 41

    CP-40 CP-40 39 Annexe Entretien V otre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le av[...]

  • Pagina 42

    Garantie V otre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura [...]

  • Pagina 43

    CP-40 CP-40 41[...]

  • Pagina 44

    Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-40 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-40. Indice Contenuto dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 45

    CP-40 CP-40 43 Contenuto dell’imballaggio - 1 base - 1 cordone d’allacciamento telefonico - 1 ricevitore - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Inserimento e cambio delle batterie Il vostro CP-40 ha bisogno di 3 batterie alcaline AA per memorizzare le voci (numeri e nomi) nell'el[...]

  • Pagina 46

    CP-40 44 CP-40 Montaggio a parete 1. Girare il supporto del ricevitore come indicato nella successiva illustrazione. Supporto del ricevitore 2. Installare l'apparecchio alla parete, inserire il cavo di alimentazione nella presa con il simbolo e quindi inserirlo alla presa telefonica. 3. Fissare l'apparecchio alla parete come indicato nell[...]

  • Pagina 47

    CP-40 CP-40 45 Indicazioni del display e tasti Altoparlante D M Ripetizione Indicatore batterie scariche Ora Disattivare microfono Giorno Matina V oice box Pomeriggio Nuova chiamata Numero dell'elenco chiamate Chiamata in attesa Commutatore volume suoneria Commutatore durata del Flash Tasto di regolazione Indicatore apparecchio on/off Indicato[...]

  • Pagina 48

    Funzione cuffia Collegare la vostra cuffia (non fornita) nella spina corrispondente sulla parte sinistra dell'apparecchio e premere il tasto per effettuare la conversazione tramite cuffia (cuffia con jack da 2.5 mm richiesta). Impostazioni del telefono Nota : Effettuare immediatamente le modificazioni degli impostazioni di fabbrica. Vi sono 4 [...]

  • Pagina 49

    Impostare il codice interurbano Per inserire questo codice davanti al numero di telefono, premere a lungo il tasto 0 (funzione disponibile unicamente in modalità "preparazione della selezione"). Impostare la lingua Funzionamento del telefono Rispondere ad una chiamata Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Selezionare la lingua SELEZ. LINGUA Suoner[...]

  • Pagina 50

    Chiamare un numero Caso 1 Caso 2 Ripetizione della selezione Caso 1 Caso 2 Accedere ai servizi di rete del operatore Premere il tasto durante la conversazione per interrompere momentaneamente la comunicazione e per accedere ai servizi di rete del vostro operatore. Disattivare il microfono (Mute) Quando si desidera che l’interlocutore non senta, ?[...]

  • Pagina 51

    CP-40 CP-40 49 Impostare la modalità di selezione Selezionare la modalità di selezione P (ad impulsi) oppure T (tonalità) secondo le indi- cazioni del vostro operatore di rete. Il commutatore della modalità di selezione è indi- cato nella seguente illustrazione alla posizione B. Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flas[...]

  • Pagina 52

    Caso 2 Nota : Premere il tasto per cancellare la cifra di fronte al numero del chiamante. Visualizzare i numeri in uscita / Elenco di ripetizione Chiamare un numero dell'elenco di ripetizione Cancellare un numero dell'elenco chiamate Cancellare tutti i numeri dell'elenco chiamate o o Il numero visualizzato viene chiamato Selezionare [...]

  • Pagina 53

    Tasti e caratteri allocati Gestione della memoria Memorizzare un numero di telefono Memorizzare un numero di una chiamata in entrata Memorizzare un numero di una chiamata in uscita Tasto Caratteri allocati Tasto Caratteri allocati P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Memoria Digitare numero Inserire nome Memoria Con[...]

  • Pagina 54

    Consultare il contenuto della memoria Chiamare un numero memorizzato Caso 1 Caso 2 Cancellare un numero memorizzato Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. • Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapor[...]

  • Pagina 55

    CP-40 CP-40 53 Appendice Cura Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per- tanto deve essere trattato con cura. Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto. Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia del[...]

  • Pagina 56

    Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del vendi[...]

  • Pagina 57

    CP-40 CP-40 55[...]

  • Pagina 58

    Bienvenido a Swissvoice El CP-40 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 59

    CP-40 CP-40 57 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Colocación y sustitución de las pilas Se necesitan tres pilas alcalinas tipo AA para que el aparato pueda recibir y almacenar los registros de identificación de llamadas y almacenar los números de uso frecu[...]

  • Pagina 60

    CP-40 58 CP-40 Instalación mural 1. Gire el soporte para montaje mural, según se ve en la ilustración: Soporte para montaje mural 2. Instale la base del aparato en la pared y conecte un extremo del cable al cajetín de línea, y el otro al conector de línea telefónica marcado como . 3. Cuelgue el aparato de la pared, según muestra la ilustrac[...]

  • Pagina 61

    CP-40 CP-40 59 Símbolos del visor y significados Altavoz D M Repetir Indicador de pilas bajas Hora Secreto Día PM Buzón de voz AM Nueva llamada Número de registro Llamada en espera Interruptor de volumen del timbre Interruptor de tiempo de R Tecla Configurar Indicador de uso Indicador de mensaje Tecla de Rellamada / Pausa Tecla del altavoz Micr[...]

  • Pagina 62

    Función auriculares Conecte los auriculares (no incluidos) al conector de auriculares del lado izquierdo de la base, y pulse para desviar la conversación telefónica a los auriculares. (Se requieren auriculares con un conector de 2,5 mm). Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas. Hay cuatro[...]

  • Pagina 63

    Ajuste del código para llamadas a larga distancia Pulse y mantenga pulsada la tecla «0» para escribir el código para llamadas a larga distancia delante del número de teléfono (sólo posible en el modo de premarcado). Ajuste del idioma Funcionamiento del teléfono Recibir una llamada CASO 1 CASO 2 CASO 3 CASO 4 Seleccione el idioma SELEC IDIOM[...]

  • Pagina 64

    Realizar una llamada telefónica CASO 1 CASO 2 Rellamada CASO 1 CASO 2 Acceso a los servicios del operador telefónico Pulse para interrumpir momentáneamente la conversación telefónica y acceder a los servicios del operador de su línea telefónica. Secreto Con el auricular descolgado, el usuario puede pulsar para activar la función Sec- reto. [...]

  • Pagina 65

    CP-40 CP-40 63 Ajuste de marcado por tonos o pulsos Puede elegir el marcado por pulsos (P) o por tonos (T) de acuerdo con los requisitos de su operador telefónico. El interruptor T/P se indica en el punto B de la siguiente ilustración. Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la T ecla R para acceder a servicios proporcionados por su op[...]

  • Pagina 66

    CASO 2 Nota : Pulse para truncar el número de delante del número identificado de lla- mada entrante. Visualizar números de llamadas salientes Remarcado de un número de llamada saliente Borrar un identificador de llamada entrante Borrar todos los identificadores de llamada entrante o o Se marcará el número mostrado Seleccionar el identificador[...]

  • Pagina 67

    Funciones del teclado numérico Gestión de la memoria Almacenar un número de teléfono Almacenar el número de teléfono de una llamada entrante Guardar en memoria los números de las llamadas salientes Tecla Caracteres asignados Tecla Caracteres asignados P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Posición de memoria [...]

  • Pagina 68

    Comprobar el contenido de una posición de memoria Marcar el contenido de una posición de memoria CASO 1 CASO 2 Borrar una posición de memoria Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor , – luz directa del sol, – otros aparatos[...]

  • Pagina 69

    CP-40 CP-40 67 Anexo Mantenimiento Su teléfono es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el teléfono, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza lige- ramente húmeda y séquelo después con un paño seco. Eliminación (protección del me[...]

  • Pagina 70

    Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor . Dentro del periodo de garantía, se cor- regirá, de forma gratuit[...]

  • Pagina 71

    CP-40 CP-40 69[...]

  • Pagina 72

    Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-40 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacj[...]

  • Pagina 73

    CP-40 CP-40 71 Zawartość opakowania - 1 aparat telefoniczny CP-40 - 1 przewód telefoniczny - 1 słuchawka - 1 przewód słuchawkowy - 1 instrukcja obsługi Instalacja Montaż baterii w komorze 3szt. baterii alkaicznych 1,5V są potrzebne, aby aparat pamiętał odebrane i nieode- brane połączenia na liście połączeń a także numery wybierane[...]

  • Pagina 74

    CP-40 72 CP-40 Montaż na ścianie 1. Odwróć haczyk zabezpieczający tak jak pokazano to na ilustracji. Haczyk zabezpieczający 2. Powieś aparat na przygotowanych wcześniej kołkach montażowych, podłącz prze- wód telefoniczny do gniazdka w puszcze telefonicznej a od strony aparatu do gniazda oznaczonego symbolem . 3. Osadź aparat na kołka[...]

  • Pagina 75

    CP-40 CP-40 73 Symbole wyświetlacza i oznaczenia klawiszy Tryb głośnomówiący aktywny D M Powtarzanie numeru Wskaźnik słabych baterii Godzina Wyciszenie mikrofonu aktywne Dzień Po południu PM Wiadomość głosowa Przed południem AM Nowe połączenie Lista nowych połączeń Połączenie oczekujące Przełącznik regulacji głośności Prze[...]

  • Pagina 76

    Podłączanie słuchawek zewnętrzych Podłącz zestaw słuchawkowy (nie załączony w zestawie) do gniazda słuchawkowego z lewej strony aparatu i naciśnij , aby przejść do trybu słuchawkowego (zestaw musi posiadać wtyczkę typu mini jack 2,5 mm). Ustawienia telefonu Uwaga : Należy skonfigurować następujące ustawienia. Do wyboru mamy 4 ro[...]

  • Pagina 77

    Ustawienia numeru kierunkowego Naciśnij i przytrzymaj przycisk “0” (bądź inny) aby wstawić numer kodu do miasta na początku numeru telefonicznego (działa tylko w trybie preselekcji). Ustawienia języka T elefonowanie Odbieranie połączenia SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 SPOSÓB 3 SPOSÓB 4 Wybierz język WYBIERZ J Ę ZYK Dzwoni Odbiór połączenia[...]

  • Pagina 78

    Wykonywanie połączeń SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Lista ponownego wyboru SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Dostęp do usług sieciowych Podczas trwającej rozmowy , naciśnij , aby uzyskać dostęp do usług sieciowych za Pomocą specjalnych kodów (skontaktuj się z operatorem po więcej szczegółów). Wyciszenie mikrofonu Podczas rozmowy istnieje możliwość wycis[...]

  • Pagina 79

    CP-40 CP-40 77 Regulacja trybu wybierania Można ustawić przełącznik w pozycji P (PULSOWE) lub T (TONOWE) aby dokonać wła- ściwego wyboru trybu wybierania. W nowoczesnych centralach telefonicznych stosuje się wybieranie tonowe (przełącznik oznaczony jest na rysunku poniżej symbolem B). Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest fu[...]

  • Pagina 80

    SPOSÓB 2 Uwaga : Użyj do edycji numeru. Wyświetlanie listy ponownego wyboru Wybieranie numerów z listy ponownego wyboru Kasowanie numerów z listy Kasowanie całej listy połączeń LUB LUB Wskazany numer zostanie wyświetlony Wybierz numer Wybierz numer Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. USUN ĄĆ CA Ł O ŚĆ ? LUB LUB Wskazany numer zostan[...]

  • Pagina 81

    Oznaczenia klawiszy Pamięć numerów Dodawanie numeru do pamięci Dodawanie numeru do pamięci z listy połączeń odebranych Dodawanie numeru do pamięci z listy numerów wybieranych Klawisze Przypisane symbole Klawisze Przypisane symbole P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Wybierz lokalizację Wprowadź numer Wp[...]

  • Pagina 82

    Podgląd listy pamięci Wybieranie numerów z listy pamięci SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Kasowanie listy numerów z listy pamięci Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źróde?[...]

  • Pagina 83

    CP-40 CP-40 81 Informacje dodatkowe Konserwacja T wój telefon jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elemen- tów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi. Do czyszczenia należy stosować delikatnie nawilżoną antystat[...]

  • Pagina 84

    W arunki gwarancji Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojekto- wane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepowta- rzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze s[...]

  • Pagina 85

    CP-40 CP-40 83 części z zagranicy , w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swissvo- ice) ponoszone są przez Swissvoice. § 2 Okres gwarancji 1. Okres gwarancji rozpoczyna się począw[...]

  • Pagina 86

    5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opako- waniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzial- ność za przesłane urządzenie, w szczególności za uszkodzenia mechaniczne powstałe w transporcie i może zostać w związku z tymi uszkodzeniami pozbawiony gwarancji na to [...]

  • Pagina 87

    2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla sie- dziby Swissvoice w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynika- jących z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.0[...]

  • Pagina 88

    [...]

  • Pagina 89

    device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer , numér o de série, numero di serie, serienummer , sarjanumero, serienummer , serienummer , serienummer , número de serie, número de série): deale[...]

  • Pagina 90

    [...]

  • Pagina 91

    [...]

  • Pagina 92

    Internet: www .swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405708xx_ba_a0 SV 20405708[...]

  • Pagina 93

    [...]

  • Pagina 94

    [...]

  • Pagina 95

    Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the unit was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the war- ranty card completed by the retailer . All defects attributa- ble to material and manufacturing fault[...]