Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Switel BCE 25 manuale d’uso - BKManuals

Switel BCE 25 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Switel BCE 25. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Switel BCE 25 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Switel BCE 25 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Switel BCE 25 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Switel BCE 25
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Switel BCE 25
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Switel BCE 25
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Switel BCE 25 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Switel BCE 25 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Switel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Switel BCE 25, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Switel BCE 25, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Switel BCE 25. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Babyphone Interphone bébé Sorveglia bebé Babyphone BCE25 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istrzioni per I’uso Operating Instructions[...]

  • Pagina 2

    2 1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica, Overview III II I 2X[...]

  • Pagina 3

    1 2 3 4 5 6 8 7 3 2 Sender, Émetteur, Trasmettitore, Transmitter Deutsch Francais 1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Power LED Power DEL 3 Sensibilitätsregler Régulateur de sensibilité 4 Mikrofon Microphone 5 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant 6 Nachtlicht−Schalter (funktioniert nicht mit Batterie) Interrupteur écl[...]

  • Pagina 4

    1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 4 3 Empfänger, Récepteur, Ricevitore, Receiver Deutsch Francais 1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Lautstärkeregler Régulateur de volume 3 Power LED Power DEL 4 Geräuschpegelanzeige (LED) Affichage du volume sonore (DEL) 5 Lautsprecher Haut−parleur 6 Gürtelclip Clip de ceinture 7 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. doui[...]

  • Pagina 5

    5 4 Sicherheitsinformation Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technisc[...]

  • Pagina 6

    6 Batterien und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vorgesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent- sorgt werden. Verpackungsmaterialien müssen gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. 5. Wichtig  Prüfen Sie vor der Verwendung des drahtlosen Babyphones die T onübertragung. Hierbei wird überprüft, [...]

  • Pagina 7

    7 2. 2−Kanal−Auswahl 3. Sprachaktivierte Übertragung mit Sensibiltitätseinstellung 4. Baby−Einheit mit Nachtlicht ( ein−/ausschaltbar) 5. Baby−Einheit mit 9V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten) oder mit einer 9V−Batterie. 6. Eltern−Einheit mit 9V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten) oder mit einer 9V−Batterie. 7. Eltern[...]

  • Pagina 8

    8  Wenn die Einheiten für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, nehmen Sie die Batterien heraus. Diese könnten andernfalls auslaufen.  Es wird empfohlen, für beide Einheiten die 9V−Adapter zu verwenden.  Wenn beide Einheiten mit Batterien und angeschlossenem Adapter ausgestattet sind, funktionieren beide Einheiten bei einem[...]

  • Pagina 9

    9  Einige Sekunden nachdem das Gerät keine T onsignale mehr empfängt, schaltet sich der Empfänger automatisch wieder in den Energiesparmodus. 3. Kanal−Auswahl  Die Einheiten verfügen über einen Kanalwahlschalter (OFF , A oder B) für die Übertragung der Funksignale. Wenn der Empfang schlecht ist oder störende Funksignale auftreten, w[...]

  • Pagina 10

    10 3. Hören von statischen oder Knistergeräuschen vom Empfänger  Überprüfen Sie, dass beide Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sind.  Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger . 4. Empfang von Unterhaltungen oder Tönen  Signalstörungen infolge anderer Babyphone auf dem gleichen Kanal oder durch Schnurlostelef[...]

  • Pagina 11

    11 4 Information de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de ré- paration. Pour les droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur . SWITEL se réserve le droit, dans le cadre de l’améliora- tion de produit, d’effectue[...]

  • Pagina 12

    12 vendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet effet par l’orga- nisme public d’élimination des déchets. Les fournitures d’emballage doivent être éliminées conformément au règlement local. 5. Important  Avant d’utiliser votre babyphone sans fil, vérifiez la transmission du son. Vérifier si les unités sont placées hors[...]

  • Pagina 13

    13 5. Unité bébé avec adaptateur réseau 9V (compris dans la livraison) ou avec une batterie 9V . 6. Unité parents avec adaptateur réseau 9V (compris dans la livraison) ou avec une batterie 9V . 7. Unité parents avec régulateur de volume 8. Faible consommation de tension et faible rayonnement HF 9. Unité parents avec clip de ceinture 6 Mise[...]

  • Pagina 14

    14   Si vous n’utilisez pas les unités pendant une période prolongée, retirez les piles. Elles pourraient s’user.  Il est recommandé d’utiliser les adaptateurs 9V pour les deux unités.  Si les deux unités sont équipées de piles et d’un adaptateur raccordé, elles ne continuent de fonctionner en cas de panne de courant qu[...]

  • Pagina 15

    15 3. Sélection canaux  Les unités disposent d’un commutateur sélecteur de canal (OFF , A ou B) pour la transmission des signaux radio. Si la réception est mauvaise ou si des signaux radio parasites apparaissent, sélectionnez l’autre canal pour une transmission optimale.  Assurez−vous que les deux unités utilisent bien le même ca[...]

  • Pagina 16

    16 4. Réception de conversations ou de signaux  Perturbations des signaux par suite d’autres babyphones sur le même canal ou par des téléphones sans fil. Changez de canal pour les réduire. 5. Sons aigus (réaction)  Récepteur et émetteur sont trop près l’un de l’autre. Augmentez la distance séparant l’émetteur du récepteur.[...]

  • Pagina 17

    17 4 Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire per nessun motivo gli apparecchi e non tentare di compiere riparazioni di propria iniziativa. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol- gersi al rivenditore autorizzato. SWITEL si riserva il diritto di compiere modifiche tecniche e ottic[...]

  • Pagina 18

    18 Apparecchi esauriti o al di là della vita utile prevista sono da con- segnare a scopo di smaltimento presso un apposito centro di raccolta della propria azienda comunale per il trattamento dei rifiuti. Consegnare batterie e alimentatori di rete per il rispettivo smalti- mento al venditore o presso gli appositi centri di raccolta istituiti dalla[...]

  • Pagina 19

    19 confezione comprende un’unità bebè (trasmettitore), un’unità genitori (ricevitore) e due adattatori di corrente come indicato dalla figura I. 1. Trasmissione HF senza filo 2. Scelta tra 2 canali 3. Trasmissione con attivazione vocale e impostazione della sensitività 4. Unità bebè con luce notturna (attivabile/disattivabile) 5. Unità b[...]

  • Pagina 20

    20  Collegare l’alimentatore di rete sia alla presa DC da 9V dell’unità genitori sia alla presa di corrente.  Impostare sia per unità bebè sia per unità genitori lo stesso canale (A o B).   Si consiglia di estrarre le batterie non utilizzando le unità per un intervallo di tempo prolungato. Altrimenti potrebbero verificarsi dell[...]

  • Pagina 21

    21  Non appena l’unità bebè rileva un segnale audio, l’unità genitori si accende trasmettendo i rispettivi rumori.  Trascorsi alcuni secondi in cui l’apparecchio non riceve più segnali acustici, il ricevitore ritorna automaticamente in modalità di risparmio energetico. 3. Scelta del canale  Le unità sono dotate di interruttore [...]

  • Pagina 22

    22 3. Ricevitore trasmette rumori statici o fruscio  Verificare che per entrambi gli apparecchi sia impostato lo stesso canale.  Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore. 4. Si ricevono colloqui o suoni estranei  Interferenze di segnale causate da altre unità bebè sintonizzate sullo stesso canale o causate da un telefono senza [...]

  • Pagina 23

    23 4 Safety Information Please read this operating manual thoroughly . Under no circum- stances open the devices yourself and never carry out any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. SWITEL reserves the right to make modifications to the technical specifications and design withi[...]

  • Pagina 24

    24 of sale or at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Packing materials must be disposed of according to the applicable local regulations. 5. Important  Check the sound reception before putting the remote babyphone units into operation. This also checks whether the units have been placed out of range o[...]

  • Pagina 25

    25 5. Transmitter unit with 9 V power adapter plug (contained in the material supplied) or with a 9 V battery . 6. Receiver unit with 9 V power adapter plug (contained in the material supplied) or with a 9 V battery . 7. Receiver unit with volume control 8. Low power consumption and low HF radiation 9. Receiver unit with belt clip 6 Starting Up 1. [...]

  • Pagina 26

    26   If you do not intend to use the units for a longer period of time, remove all the batteries. Otherwise, they could leak.  It is recommended to use the 9 V power adapter plugs for both units.  If both units are equipped with batteries and the adapter plugs are connected to both, the units only operate via the batteries following a p[...]

  • Pagina 27

    27 3. Channel selection  Each of the units is equipped with a channel selector switch (OFF , A or B) for the transmission of the radio signals. If reception is poor or interference occurs in the radio signals, select the other channel for optimum transmission.  Ensure that both units are set to the same channel. 4. Optimising the sensitivity [...]

  • Pagina 28

    28  Signal disturbances resulting from other babyphones transmitting on the same channel or through cordless phones. Change channel to reduce interference. 5. High tones (acoustic feedback)  Receiver and transmitter are too close together. Increase the distance between the transmitter and receiver units.  The sensibility is too high. Reduc[...]

  • Pagina 29

    1 Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: BCE 25 DESCRIPTION: Babyphone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60065, EN 300220−3 V1.1.1, EN 301 489?[...]