Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
Tefal BL125D36
28 pagine 2.75 mb -
Blender
Tefal BL523D31
55 pagine 4.86 mb -
Blender
Tefal BL3008 Blendforce
222 pagine 7.11 mb -
Blender
TEFAL Steamer Blender
30 pagine 1.4 mb -
Blender
Tefal BL82AD
138 pagine 1.45 mb -
Blender
Tefal BL522D61
55 pagine 4.86 mb -
Blender
Tefal BL1A0D
55 pagine 1.29 mb -
Blender
Tefal Optimo Compact MB4001
1 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TEFAL Steamer Blender. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TEFAL Steamer Blender o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TEFAL Steamer Blender descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso TEFAL Steamer Blender dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TEFAL Steamer Blender
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TEFAL Steamer Blender
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TEFAL Steamer Blender
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TEFAL Steamer Blender non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TEFAL Steamer Blender e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TEFAL in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TEFAL Steamer Blender, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TEFAL Steamer Blender, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TEFAL Steamer Blender. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
www.tef al.com F NL D I GB GR TR MIXEUR CUISEUR steamer blender 5 1 12 2 www.tef al.com 3 4 6 8 11 10 2 9 13 - 211427 - 03/07 - R.C.S. TEF AL annecy B 301 501 920 - Réf. 2000942820 I p. 2 + 17 + 39 199 20 73 54 - www.tef al.it F GB p. 2 + 21 p. 2 + 13 p. 2 + 9 p. 2 + 5 Service consommateurs & commande accessoires tél. 0 810 77 47 74 - www.tef[...]
-
Pagina 2
fig. 1 fig. 3 fig. 4 Use - Utilisation 3 4 fig. 2 fig. 7 fig. 8 fig. 6 fig. 5 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 31/05/07 14:32:50 31/05/07 14:32:50[...]
-
Pagina 3
5 8. Corps de l’appar eil 9. V o yant lumineux de mise en marche 10. Bouton f onction v apeur ou mixage 11. Dosette d’eau de 25 ml 12. 3 petits pots en verr e de conservation des prépar ations 13. Spatule F P r éc autions d’emploi Lire attentiv ement la notice av ant utilisation et suivre ses conseils. Une utilisation non-conf orme dégager[...]
-
Pagina 4
6 Mise en place du bol Une f ois le couv ercle verr ouillé, positionner le bol sur le corps de l’appar eil, tourner jusqu’à l’enclenchement de la sécurité - fig. 4/5 . R emarque : l’appareil ne peut pas f onctionner si le bol n’est pas v errouillé correctemen t. Cuisson des aliments Le temps de cuisson varie en f onction de la tempé[...]
-
Pagina 5
F 7 R échauff age et décongélation V ous pouvez également utiliser la f onction vapeur pour r échauff er les aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots f ournis résistent à la congélation. Utiliser 3 dosettes pour un réchauff age ou 6 dosettes pour une décongélation. Atten tion : dans le cas du petit pot, touj[...]
-
Pagina 6
8 Bœuf c ar ottes / pommes de terr e - Couper la viande en morceaux. Lav er, éplucher et détailler les légumes avant de les déposer dans le panier v apeur. - F ermer le bol. - V erser 6 dosettes d’eau dans la cuve. Mettre sur position , laisser cuire. - V erser le contenu du panier dans le bol de mixage puis mixer par impulsion jusqu’à l?[...]
-
Pagina 7
9 s 8. Behuizing 9. Aan/uit-controlelampje 10. K euzeschak elaar stomen of mixen 11. W ater doseerdop 25 ml 12. 3 kleine glazen potjes v oor het bewaren van de bereidingen 13. Spatel NL V oorzor gsmaatr egelen v oor gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door v oordat u het appar aat in gebruik neemt en v olg de aanwijzingen nauwkeurig op.[...]
-
Pagina 8
10 De k om op zijn plaats brengen W anneer het deksel eenmaal vergr endeld is plaats u de maat-/mengk om op de behuizing van het appar aat totdat de bev eiliging vastklikt - fig. 4/5 . NB: het appar aat kan niet in werking gezet w orden indien de maat-/mengkom niet op juiste wijze wor d v ergrendeld. Stomen Afhankelijk v an de temper atuur van de v[...]
-
Pagina 9
NL 11 Opw armen en ontdooien U kunt de stoomfunctie t evens gebruik en voor het opwarmen v an v oedingsmiddelen of kleine potjes en voor het ontdooien v an kleine potjes. De bijgelev erde potjes zijn tegen invriezen best and. Gebruik 3 doseer doppen v oor opwarmen of 6 doseerdoppen v oor ontdooien. NB: indien u een glazen potje gebruikt, deze altij[...]
-
Pagina 10
12 Hutspot met rundvlees - Snijd het vlees in stukken. De groenten w assen, schillen en in stukk en snijden v oordat u ze in het stoommandje plaatst. - Plaats het deksel. - Giet 6 doseerdoppen water in het waterr eservoir. Z et de keuzeknop op stand en laat sudder en. - Giet de inhoud van het stoommandje in de maat-/mengk om. Ga met impulsen te w e[...]
-
Pagina 11
13 8. Gehäuse des Ger äts 9. Betriebsanzeigeleuchte 10. Drehknopf zum Einstellen der F unktionen Dampf oder Mixen 11. Dosierbehälter zum W assereinfüllen 25 ml 12. 3 kleine Glasbehälter zur Aufbewahrung der Zubereitungen 13. Spatel D V orsichtsmassnahmen Lesen Sie die Gebr auchsanweisung aufmerksam durch und halt en Sie sich an die Anweisungen[...]
-
Pagina 12
14 Einsetzen der Schüssel Setzen Sie die Schüssel, sobald der Deckel einger astet ist, auf das Gehäuse des Ger äts und drehen Sie sie, bis die Sicherheitsv orrichtung einr astet - fig. 4/5 . Hinweis: Das Ger ät funktioniert nicht, w enn die Schüssel nicht richtig einger astet ist. Lebensmittel gar en Die Garzeit hängt v on der T emper atur d[...]
-
Pagina 13
D 15 Aufw ärmen und Auftauen Die Dampff unktion kann auch zum Aufwärmen v on Lebensmitt eln und Behältern und sogar zum Auft auen von Behält ern eingesetzt w er den. Die mitgelief erten Behälter k önnen tief gef roren w erden. Zum Aufwärmen sind 3 Dosierbehälter nötig, zum Auft auen 6 . Achtung: Der kleine Behälter muss stets ohne seinen [...]
-
Pagina 14
16 Rindfleisch mit Kar otten / Kartoff eln - Schneiden Sie das Fleisch in Stücke. W aschen, schälen und schneiden Sie das Gemüse klein und geben Sie es in den Dampf einsatz. - Machen Sie die Schüssel zu. - Geben Sie 6 Dosierbehälter W asser in den W asserbehälter. Stellen Sie das Ger ät auf P osition und garen Sie die Lebensmitt el. - Geben [...]
-
Pagina 15
17 8. Corpo dell’apparecchio 9. Spia luminosa di accensione 10. Pulsant e funzione v apore o f rullatore 11. Misurino d’acqua di 25 ml 12. 3 vasetti di v etro di conservazione delle prepar azioni 13. Spatola I P rec auzioni d’impiego Leggere attent amente le istruzioni prima dell’utilizzo e seguir e i suoi consigli. Un utilizzo non-conf orm[...]
-
Pagina 16
18 Inst allazione del bicchiere Una v olta bloccato il coperchio, posizionar e il bicchiere sul corpo dell’apparecchio, gir are fino allo scatto della sicurezza - fig. 4/5 . Osservazione: l’appar ecchio non può funzionar e se il bicchiere non è blocc ato corrett amente. C ottur a degli alimenti Il tempo di cottur a varia in f unzione della te[...]
-
Pagina 17
I 19 Risc aldamento e scongelamen to P otete anche utilizzare la funzione v apore per riscaldare alimenti o v asetti e anche scongelare i vasetti. I v asetti f orniti resistono al congelamento. Utilizzare 3 misurini per il riscaldamento o 6 misurini per lo scongelamento. Attenzione: nel c aso del vasetto, metterlo nel cestello vapor e sempre senza [...]
-
Pagina 18
20 Manzo c ar ote / pat ate - T agliare la carne a pezzetti. La vare, sbucciar e e tagliare le v erdure prima di metterle nel cestello v apore. - Chiudere il bicchiere. - V ersare 6 misurini d’acqua nel recipiente. Mett ere sulla posizione , lasciare cuocere. - V ersare il contenuto del cestello nel bicchiere f rullatore poi f rullare per impulsi[...]
-
Pagina 19
21 8. Body of the appliance 9. «On» indicator light 10. Steaming/blending button 11. 25 ml water measure 12. Three 25 ml glass jars 13. Spatula GB Oper ating prec autions R ead these instructions caref ully bef ore use and keep them in a saf e place. Any use which does not comply with these instructions will absolv e TEF AL of all liability. − [...]
-
Pagina 20
22 P ositioning the bowl Once the lid is locked on, place the bowl on the body of the appliance and turn it until it locks into position - fig. 4/5 . Note: the appliance will not work if the bowl is not properly lock ed in position. Steaming Cooking time v aries according to the temper ature of the f ood and evapor ation of the water poured into th[...]
-
Pagina 21
GB 23 R eheating and def r osting Y ou can also use the steaming f unction to reheat f ood or jars of f ood and ev en def rost f ood in jars. The jars supplied are fr eezer r esistant. Use 3 measures of w at er f o r r eheating and 6 measures f or def rosting. Caution: when r eheating or defr osting f ood in jars, alwa ys remo v e the lid fr om the[...]
-
Pagina 22
24 Beef with c arr ots and potatoes - Cut the meat into pieces. W ash, peel and cut up the veget ables bef ore placing them in the steaming bask et. - Put the lid on the bowl. - P our 6 measures of water in the t ank. Set to the position and leav e to cook. - P our the contents of the basket in the blender bowl. Blend thr ough successive pr esses u[...]
-
Pagina 23
25 8. Σώμα της συσκευής 9. Φωτεινή ένδειξη έναρξης λειτουργίας 10. Κουμπί λειτουργίας ατμού ή ανάμειξης 11 . Δοσομετρητής νερού 25 ml 12. μικρά γυάλινα δοχεία συντήρησης παρασκευασμάτων 13. Σπάτουλα GR ?[...]
-
Pagina 24
26 Τοποθέτηση του μπολ Όταν ασφαλίσει το καπάκι , τοποθετήστε το μπολ πάνω στο σώμα της συσκευής , περιστρέψτε έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του - fig. 4/5 . Παρατήρηση : η συσκευή δεν μπορεί να λειτ?[...]
-
Pagina 25
GR 27 Αναθέρμανση και απόψυξη Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ατμού για να αναθερμάνετε τις τροφές ή μικρά δοχεία , όπως επίσης και για να αποψύξετε μικρά δοχεία . Τα παρεχόμεν?[...]
-
Pagina 26
28 Βοδινό κρέας με καρότα / πατάτες - Κόψτε το κρέας σε κομμάτια . Πλύνετε , ξεφλουδίστε και τεμαχίστε τα λαχανικά προτού τα τοποθετήσετε μέσα στο καλάθι ατμού . - Κλείστε το μπολ . - Ρίξτε 6 δόσεις ?[...]
-
Pagina 27
29 8. Cihaz ı n gövdesi 9. Çal ı ş t ı rma ı ş ı kl ı göstergesi 10. Buhar veya kar ı ş t ı rma fonksiyonu dü ğ mesi 1 1. 25 ml’lik su haznesi 12. Kar ı ş ı mlar ı n saklanmas ı için 3 adet küçük cam kap 13. Spatula TR Kullan ı m önlemleri Kullanmadan önce talimatlar ı dikkatlice okuyun ve önerilere uyun. Uygun olmay[...]
-
Pagina 28
30 Haznenin yerle ş tirilmesi Kapa ğ ı kilitledi ğ inizde, hazneyi cihaz ı n gövdesi üzerine yerle ş tirin, emniyet hareket edene kadar çevirin - fig. 4/5 . Uyar ı : e ğ er hazne do ğ ru olarak kilitlenmediyse cihaz çal ı ş amaz. Besinlerin pi ş irilmesi Pi ş irme süresi besinlerin s ı cakl ı ğ ı na ve çal ı ş t ı rmadan ?[...]
-
Pagina 29
TR 31 Y eniden ı s ı tma ve buz çözdürme Buhar fonksiyonunu ayn ı zamanda besinleri veya küçük kaplar ı ı s ı tmak ve hatta küçük kaplar ı n buzlar ı n ı çözdürmek için de kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte verilen küçük kaplar dondurulmaya dayan ı kl ı d ı r. I s ı tma i ş lemi için su haznesi ile 3 ölçü, buzunu[...]
-
Pagina 30
32 S ı ğ ı r eti, havuç / patates - Eti parça parça kesin. Buhar sepetine koymadan önce sebzeleri y ı kay ı n ve ay ı klay ı n. - Hazneyi kapat ı n. - 6 su haznesi suyu kaba koyun. pozisyonuna getirin ve pi ş mesini bekleyin. - Sepetteki malzemeyi kar ı ş t ı rma haznesine koyun. Arzu edilen k ı vam ı elde edene kadar iterek müda[...]