Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Teka HX-45.15 manuale d’uso - BKManuals

Teka HX-45.15 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Teka HX-45.15. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Teka HX-45.15 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Teka HX-45.15 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Teka HX-45.15 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Teka HX-45.15
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Teka HX-45.15
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Teka HX-45.15
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Teka HX-45.15 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Teka HX-45.15 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Teka in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Teka HX-45.15, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Teka HX-45.15, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Teka HX-45.15. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HX-45.15 Hoja de Características Folha de Caracteristicas T echnical Specifications Fiche de caractéristiques Datenblatt Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado. O nosso contributo para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Our contribution to protecting the environment - we use r [...]

  • Pagina 2

    CA VIDAD SUPERIOR Solera y Turbo Especial para cocinar empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fr uta. Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que el calor recibido debe ser unifor me y para que consigan una textura esponjosa. Grill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cual- quier pieza, independiente de su tamaño. 3 ESP[...]

  • Pagina 3

    5 ESP AÑOL Si desea modificarla basta con tocar el sen- sor de temperatura (12) , donde el símbolo parpadeará, y luego toque los sensores + ó – para seleccionar la temperatura deseada. 4 La cavidad superior del hor no empezará a calentar . En las funciones se se activará la función de precalentamiento rápido durante unos minutos. Atenció[...]

  • Pagina 4

    7 ESP AÑOL 6 4 Transcurrido el tiempo programado, sonará una señal acústica y el símbolo (A parpa- deará más deprisa. 5 T oque cualquier sensor del frontal de man- dos para detener la señal acústica. En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado, tocando varias veces el sensor del reloj (13 hasta que el símbolo parpade[...]

  • Pagina 5

    9 ESP AÑOL 8 Funciones Grill Superior y Doble Grill T oque el sensor de Puesta en mar cha (8) y a continuación toque el sensor de la función deseada Grill Superior ó Doble Grill . Si necesita modificar la temperatura seleccio- nada, toque el sensor (3) y a continuación los sensores + ó –. La temperatura máxima en estas funciones es de 200 [...]

  • Pagina 6

    11 PORTUGUÉS 10 CA VIDADE SUPERIOR Resistência inferior e Turbo Especial para cozinhar empadas e bolos ou bolos recheados com fr uta. Convencional Utiliza-se em bolos em que o calor recebido deve ser uniforme e para que obtenham uma textura esponjosa. Grill e Resistência inferior Especial para assados. Pode utilizar-se para qualquer peça, indep[...]

  • Pagina 7

    13 PORTUGUÉS 12 no sensor de temperatura , onde o símbolo ºC piscará, e em seguida toque nos sensores + ou – para seleccionar a temperatura desejada. 4 A cavidade superior do for no começará a aquecer . Nas funções 4, 5, 6, 7, 8, 9 activar-se-á a função de pré-aquecimento rápido durante uns minutos. Atenção: com esta função de pr[...]

  • Pagina 8

    Impor tante Se o deseja pode modificar o tempo pré-seleccionado de 25 minutos (com um máximo de 30 minutos e um mínimo de 5 minutos), tocando no sensor e em seguida nos sensores + ou –. Função T ostas 1 Introduza o pão para tostar sobre a gr elha na cavidade inferior do forno. 2 T oque no sensor de Pôr em funcionamento e em seguida no sens[...]

  • Pagina 9

    Funções Grill Superior e Duplo Grill T oque no sensor de Pôr em funcionamento e em seguida toque no sensor da função desejada Grill Superior ou Duplo Grill . Se necessita modificar a temperatura seleccionada, toque no sensor e em seguida nos sensores + ou –. A temperatura máxima nestas funções é de 200 °C. Função segurança crianças [...]

  • Pagina 10

    Setting the Electronic Clock AWhen the oven is turned on, you will see the clock display flashing 12:00 and . Set the clock by touching the + or – symbols. Y ou will hear two beeps confirming the time has been set. T o change the time, press on the clock sensor several times until the flashes. Change the time by pressing on the + or – sensors. [...]

  • Pagina 11

    10 Once it is the set time, the oven will turn of f, an alar m will sound and the and 13 symbols will flash. 11 Press on any sensor on the control panel to stop the alarm. If you wish to change the cooking stop time while cooking is in progress, pr ess on the clock sensor until the symbol flashes. Y ou can then change the time by pr essing on the +[...]

  • Pagina 12

    T op Grill and Dual Grill Functions Press the On sensor followed by the desired function sensor – T op Grill or Dual Grill . Press on sensor followed by the + or – sensors to change the programmed temperature. The maximum temperature for these functions is 200 °C. Child Safety Function This function locks the oven, preventing small children fr[...]

  • Pagina 13

    25 FRANÇAIS 24 CA VITÉ SUPÉRIEURE Sole et Turbo Spécialement conçu pour la cuisson des tour tes, tar tes et gâteaux four rés aux fr uits. Traditionnel On l’utilise pour faire des gâteaux ou des tar- tes pour lesquels la chaleur de cuisson doit être unifor me et pour que leur texture soit spongieuse. Grill et sole Spécialement conçus po[...]

  • Pagina 14

    4 Une fois le temps pr ogrammé écoulé, un signal sonore se fera entendre et le symbole clignotera plus rapidement. 5 Appuyez sur n'impor te symbole de la façade pour arrêter le signal sonor e. V ous pouvez modifier le temps sélectionné à tout moment, en appuyant à plusieurs reprises sur le symbole de l'horloge jusqu'à ce qu[...]

  • Pagina 15

    4 Sélectionnez une fonction et une température de cuisson. 5 Une fois l'heur e sélectionnée atteinte, le four s'éteint, l'aver tisseur sonore retentit, et le symbole clignote plus rapidement. 6 Appuyez sur n'impor te quel symbole de la façade pour arrêter le signal sonor e. V ous pouvez modifier l'heur e de fin séle[...]

  • Pagina 16

    31 DEUTSCH 30 Fonctions Grill Supérieur et Double Grill Appuyez sur le bouton Mise en marche puis sur le symbole de la fonction désirée Grill Supérieur ou Double Grill . Si vous avez besoin de modifier la température sélectionnée, appuyez sur le symbole et sur les symboles + ou –. La température maximale de ces fonctions est de 200 °C. F[...]

  • Pagina 17

    33 DEUTSCH 32 Achtung Bei Benutzung der Funktionen Grill oder MaxiGrill mit Umluft muss die Backofentür geschlossen gehalten werden. Turbo Der V entilator ver teilt die Hitze, die von einem an der Rückseite des Backofens befindlichen Heizwiderstand er zeugt wird. Durch die er zeugte gleichmäßige T emperatur ist ein gleichzeitiges Garen auf zwei[...]

  • Pagina 18

    35 DEUTSCH 34 4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit er tönt ein Signal und das Symbol blinkt schneller . 5 Berühr en Sie irgendeinen Sensor der Bedienblende, um das Signal abzustellen. Sie können jeder zeit die eingestellte Zeit ändern, indem Sie mehr mals den Uhrsensor berühren, bis das Symbol blinkt, und dann die Sensoren + oder – berühren[...]

  • Pagina 19

    37 DEUTSCH 36 Wichtig Falls gewünscht, können Sie die voreingestellte Zeit von 25 Minuten ändern (max. 30 und mind. 5 min), indem Sie den Sensor und danach die Sensoren + oder – berühren. T oast-Funktion 1 Legen Sie das zu toastende Brot auf den Rost in der unteren Backofenmulde. 2 Berühren Sie den Star t-Sensor und dann den T oast-Sensor ; [...]

  • Pagina 20

    Clase de eficiencia ener- gética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente). Función de calentamiento. Calentamiento convencional. Convección for zada. Consumo de energía. Calentamiento convencional. Convección for zada. V olumen neto (litros). Tipo: Pequeño Medio Grande Tiempo de cocción con carga nor mal. Calenta[...]