Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Thule EuroWay G2 922 manuale d’uso - BKManuals

Thule EuroWay G2 922 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Thule EuroWay G2 922. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Thule EuroWay G2 922 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Thule EuroWay G2 922 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Thule EuroWay G2 922 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Thule EuroWay G2 922
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Thule EuroWay G2 922
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Thule EuroWay G2 922
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Thule EuroWay G2 922 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Thule EuroWay G2 922 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Thule in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Thule EuroWay G2 922, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Thule EuroWay G2 922, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Thule EuroWay G2 922. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB Fitting instructions D Montageanleitung F Instructions de montage NL Montage-instructies I Istruzioni per il montaggio E Instrucciones de montaje PT Instruções de Montagem S Monteringsanvisning FIN Asennusohje EST Paigaldusjuhend LA T Stiprināšanas instrukcija LIT Pritvirtinimo instrukcijos PL Instrukcja montażu RU Инструкции по[...]

  • Pagina 2

    2 501-7474 Max. 20 kg 1x 40 kg 15,8 kg 50 kg 60 kg XX kg XX kg Max. 24,9 kg Max. 34,9 kg Max. 44,9 kg 922 923 Max. 24,2 kg Max. 34,2 kg Max. 44,2 kg 15,8 kg 15,8 kg 15,1 kg 15,1 kg 15,1 kg 15.8 kg 922 923 15.1 kg 70 kg Max. 51 kg Max. 51 kg 15,8 kg 15,1 kg x 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 1, 2, 3... Aluminium * safe ty text Al * 15,8 kg [...]

  • Pagina 3

    2 x 1 3 501-7474 3 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. x 1 x 1 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 1. 2.[...]

  • Pagina 4

    4 4 2. 1. > 65 mm 501-7474 5 40kg ? A B C - + 1. 2.[...]

  • Pagina 5

    6 ? 1. 2. 982 9151 5 501-7474[...]

  • Pagina 6

    6 501-7474 9 8 7 922: 13-pin 923: 7-pin Max 400mm Max 400mm 1. 2. C[...]

  • Pagina 7

    7 501-7474[...]

  • Pagina 8

    8 501-7474 9151 Option 3. 1. 2.[...]

  • Pagina 9

    9 501-7474 GB T echnical specification Bike-carrier unit weight: 15,8/15,1 kg Permitted load capacity: max 51 kg Max bike weight: 20 kg (pls note max load above) Safety instructions for checking befor e and during travel * Not recommended for tow bars made of GGG 40, cast iron or aluminium (towball and 2cm below the ball need to be out of steel, re[...]

  • Pagina 10

    10 501-7474 F Caractéristiques techniques Poids unitaire : env . 15,8/15,1 kg. Charge maximale admissible : 51 kg . Contrôles avant et pendant le trajet * Ne convient pas aux boules dattelages en aluminium.  Le conducteur du véhicule est seul responsable du bon état et de la fixation correcte de léquipement RMS.  Pour une totale s?[...]

  • Pagina 11

    11 501-7474  Antes da partida, é importante conferir o funcionamento das lâmpadas da barra de iluminação.  Para o transporte, as bicicletas não devem conter peças soltas.  V erifique se os cintos e outros elementos de fixação estão seguros; caso necessário, aperte-os novamente.  O comprimento total do veículo aumenta quando o[...]

  • Pagina 12

    12 501-7474 – Regulāri tīriet velosipēda turētāju, izmantojot siltu ūdeni. – Uzturiet sakabi tīru no dubļiem un eļļas. – Saglabājiet pietiekamu attālumu starp velosipēda turētāju/velosipēdu un izpūtēju, lai izvairītos no karstuma bojājumiem. LIT Techninė specifikacija Bloko svoris: apie 15,8/15,1 kg. Maks. gaminiui leidž[...]

  • Pagina 13

    13 501-7474 - Mezi nosičem / jízdními koly a výfukem udržujte odstup aby nedošlo k poškození teplem. SK T echnické špecifikácie Hmotnosť nosiča: cca 15,8/15,1 kg. Max.povolená záťaž nosiča: 51 kg . P okyny ku kontrole pr ed jazdou a počas jazdy * Neodporúča sa pre hliníkové ťažné tyče . – Za bezchybný stav a bezpečné[...]

  • Pagina 14

    14 501-7474 – Στα ποδλατα δεν πρπει να υπρχουν αστερωτα αντικεµενα κατ τη µεταφορ. – Ελγξτε τι οι ιµντεσ και τα λλα συνδετικ εξαρτµατα εναι καλ σφιγµνα. Εν χρειζεται, σ[...]

  • Pagina 15

    15 501-7474 15,8/15,1 51 ¢éÍÁÙŨÓà¾Òзҧ෤¹Ô¤ ¢éÍÁÙŨÓà¾Òзҧ෤¹Ô¤ ¹éÓ˹ѡªØ´ÍØ»¡Ã³ì: »ÃÐÁÒ³ 15,8/15,1 ¡¡. (ÊÓËÃѺ¨Ñ¡ÃÂÒ¹ 2 ¤Ñ¹) ¹éÓ˹ѡºÃ÷ءÊÑÁÀÒÃÐÊÙ§ÊØ´º¹¼ÅÔµÀѳ±ì: 51 ¡¡. (ÃÇÁáç¡´ÊÙ§ÊØ´) ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓË[...]

  • Pagina 16

    Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www .thule.com 943•3DF/16 /501-7474 ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ 9771 W andhalter W all Hanger 9772 Felgen-Adapter Road Bike Adapter 982 Rahmenadapter Bike Frame Adapter 527 Abschließbare Knebelmutter Locking Knob 526 Abschließbare Knebelmutter Locking Knob 9202 Off-Road Adapter 538 Kabelschloss Locking wire GB Ac[...]