Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 159 pagine
- 3.67 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Heart Rate Monitor
Timex NA685-095000
23 pagine 0.27 mb -
Heart Rate Monitor
Timex 811-095000-02
26 pagine 0.52 mb -
Heart Rate Monitor
Timex M579
158 pagine 1.52 mb -
Heart Rate Monitor
Timex M185
223 pagine 2.2 mb -
Heart Rate Monitor
Timex M503
28 pagine 2.65 mb -
Heart Rate Monitor
Timex T5K738
57 pagine -
Heart Rate Monitor
Timex 0400156-W-29
14 pagine 0.13 mb -
Heart Rate Monitor
Timex W265
18 pagine 2.13 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Timex in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Timex M515 M640 Heart Rate Monitor EP9TMXM640 3348A-TMXM640. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
W -218 607-095004 NA ©2005 Timex Corpor ation performance watch user guide Performance W atch User Guide BOD YLINK SY STEM ® English page 1 Français page 75 Español página 153 Português página 229[...]
-
Pagina 2
T ABLE OF CONTENTS Register your product at www .timex.com Introduction ............................................................................3 W elcome! ....................................................................................3 Before you begin ........................................................................4 W atch termin[...]
-
Pagina 3
3 2 Lap Data Mode ........................................................................30 Summary Mode ........................................................................32 Basic Timer Mode ....................................................................35 Alarm Mode ......................................................................[...]
-
Pagina 4
5 4 4 Before you begin This manual contains information about, and instructions for , setting up your new P erformance W atch and using it with the Heart Rate Sensor . To assist you in learning about your P erformance W atch, this manual contains several elements to increase your understanding. ➤ An overview of the P erformance W atch buttons, di[...]
-
Pagina 5
6 7 Resources Print resources In addition to this manual, your Bodylink System includes these valuable resources: ➤ Bodylink System Quick Start Guide: Information to help you set up and begin using your P erformance W atch in conjunction with your HR Sensor , and an overview map of the different P erformance W atch modes. ➤ Fitness Sensors User[...]
-
Pagina 6
9 Setting buttons Use W atch buttons to set W atch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the + and – symbols appear at the edge of the W atch display , you have initiated the setting process. The steps listed here allow you to set W atch functions. 1. Press and hold the SET button until the word SET briefly a[...]
-
Pagina 7
10 11 Display icons Viewing buttons W atch buttons can help you navigate through viewing options. When you see the ▲ and ▼ triangles on the edge of the display , you know there is information to view . MODE Press to go to the next mode INDIGLO® night-light Press to light the watch ▲ Press to display next data value ▼ Press to display previ[...]
-
Pagina 8
4. When the watch has successfully detected transmissions from the sensors, the watch display will switch to a new format showing some or all of the sensor data, depending on the mode. Time of Day and Timer show the data in the lower line exclusively , while Chrono allows up to three lines of performance data. Viewing Performance Data Press and rel[...]
-
Pagina 9
15 • If you want to stop monitoring data from your Bodylink ® sensors, hold the DISPLA Y button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display . Continue holding the DISPLA Y button for a few more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the watch and the sensors has been shut down. 14 M[...]
-
Pagina 10
17 16 Setting your Watch for first use Once you determine your heart rate, set the following parameters prior to using your W atch: 1. Set the time of day. F or detailed information on Time of Day Mode, including instructions for setting time of day , refer to page 19 of this manual. 2. Enter your maximum heart rate. In Configure Mode, select HRM S[...]
-
Pagina 11
19 18 Time of Day Mode Y our W atch can act as an ordinary watch to display the time, date, and day for two different time zones, using a 12- or 24-hour format. Setting the time 1. Press MODE until Time of Day Mode appears. 2. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display , followed by a flashing value. 3. Set the [...]
-
Pagina 12
21 20 ➤ The W atch does not automatically adjust for Daylight Savings Time. When switching between Standard Time and Daylight Savings Time, you must manually adjust the hour value. ➤ When you use the HR Sensor with the W atch, you can view your current heart rate on the bottom line of the W atch display . Y ou may elect to continue viewing the [...]
-
Pagina 13
23 22 Operating Chronograph Mode When using Chronograph Mode, take splits manually by pressing START/SPLIT or you can set the W atch to automatically take splits by time. F or more information on setting the W atch to automatically take splits, refer to “Hands-free settings” on page 43. Use these steps to operate the chronograph. 1. Press MODE [...]
-
Pagina 14
25 24 Interval Timer Mode Interval Timer Mode offers a flexible six-interval countdown timer , and can retain settings for up to five different training sessions. It includes warm up and cool down intervals and four training intervals for each training session. Y ou can set the group of four training intervals to repeat up to 99 times. Y ou can set[...]
-
Pagina 15
27 26 Setting up an interval workout 1. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display . The setting screen will appear with the word W ARM-UP flashing. 2. Press ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to review settings for each workout interval. Settings include W ARM-UP , INTVL 1 – 4, # OF REPS , and COOL-DOWN . 3. S[...]
-
Pagina 16
29 28 the alert type (AUDIBLE, VISU AL, or NO ALRT) in Configure mode will still operate while you run the interval timer . The W atch only ignores the limit settings. Keep in mind that these settings affect the target zone alert only . The target zone alert settings used in the interval timer do not affect the heart rate statistical data tracked a[...]
-
Pagina 17
31 30 ➤ Lap average heart rate and time in average heart rate: Average heart rate displays the average heart rate for the lap, and time in average heart rate shows how much time during the lap you spent at the average heart rate. Lap Data Mode tips & tricks ➤ Once you restart the chronograph from zero for your next activity , you erase lap [...]
-
Pagina 18
33 32 Viewing heart rate data in Summary Mode If you do not use your HR Sensor , the only information you can view in Summary Mode is the total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in Chronograph Mode. If you use the W atch with the HR Sensor , you can view the following information: ➤ A[...]
-
Pagina 19
35 34 Basic Timer Mode Basic Timer Mode allows you to set a fixed time from which the W atch counts down to zero (for example, 10, 9, 8, …). Y ou can set the timer to stop, repeat or switch to Chronograph Mode after the countdown. Setting the timer 1. Press MODE until Basic Timer Mode appears. 2. Press and hold the SET button until the word SET b[...]
-
Pagina 20
37 36 Timer Mode tips & tricks ➤ Y ou can press MODE within Timer Mode to switch the display to another mode without disrupting the operation of the timer . The timer icon will appear indicating timer operation. ➤ The timer will only switch to the Chronograph Mode if you reset the chronograph to zero and Sync Timer & Chrono is turned of[...]
-
Pagina 21
39 38 Setting an alarm 1. Press MODE until Alarm Mode appears. 2. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display , followed by a flashing value. 3. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or – (STOP/RESET) . 4. Press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set. 5. Repeat steps 3 and 4 for all the valu[...]
-
Pagina 22
41 40 Configure Mode terminology Quick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears above it, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure. F or example, when viewing the heart rate target zone alert setting (TZ ALER T), pressing ST ART/SPLIT will allow you to quickly se[...]
-
Pagina 23
43 42 lower heart rate value at the end of your activity; the quicker you return, the better your fitness level. Selecting OFF will prevent the W atch from automatically calculating a recovery heart rate when you stop the chronograph. Y ou may still manually calculate your recovery rate in Summary Mode, set to one minute if you select OFF in Config[...]
-
Pagina 24
45 44 Data Hiding: Y ou can choose to show or hide blank data from the HR Sensors. F or instance, if you do not use the HR Sensor for your workout and you choose to hide blank HR Sensor data, you will not see any information related to heart rate since this data relies on the use of the HR Sensor . Data hiding also includes an option for S+D settin[...]
-
Pagina 25
47 46 Ascent Rate Update: This setting in the AL TITUDE SETTINGS group determines how often the W atch calculates your ascent rate (vertical speed). Set this feature shorter for faster vertical activities such as skiing or longer for slower vertical activities such as climbing. Refer to page 55 for detailed setting information. Though not necessary[...]
-
Pagina 26
49 48 ➤ Note that you cannot adjust the seconds when you enable the GPS features; they will always remain synchronized to UTC time. ➤ Y ou may adjust the minutes value ahead or behind the correct time and the W atch will remember your setting. This feature helps people who like to set their W atches a little ahead to keep them on time. When usi[...]
-
Pagina 27
51 50 GPS functions in Lap Data Mode When using the GPS -3D Sensor with your W atch, you can scroll through performance data by pressing and releasing ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) . Y ou can view: ➤ Lap Average Speed: Average velocity for the period that chronograph has been running ➤ Lap Average Pace: A verage per-minute speed for the per[...]
-
Pagina 28
53 52 GPS ➤ GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS -3D Sensor displayed in bar graph format. Y ou must be receiving data from the GPS -3D Sensor to view this information. When the graph displays only one segment (you will also see the battery icon on the W atch display), you should change the battery . GPS functions in Basic Tim[...]
-
Pagina 29
55 54 Altitude settings Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed altitude value appears to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed altitude value to respond more slowly to changes. Y ou can turn altitude smoothing off or on. Update Ascent Rate: Set the W atch to update the period at whi[...]
-
Pagina 30
57 56 NEW MODES V ertical and Finish Modes operate from chronograph technology . R emember that a chronograph is a tool for measuring time. Any time your W atch functions as a timing tool, it operates using chronograph (or timing) functionality . So, V ertical and Finish Modes operate from the chronograph. F or example, a runner typically chooses k[...]
-
Pagina 31
59 58 V ertical Mode terminology Ascent rate: How quickly you climb or descend. Vertical speed: Another term for ascent rate. Operating V ertical Mode 1. Press MODE until V ertical Mode appears. 2. Press START/SPLIT to begin timing. 3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timi[...]
-
Pagina 32
61 60 If you do not use the GPS -3D Sensor , you cannot use Finish Mode and will see the message NO GPS DA TA on the W atch display when you enter this mode. Additionally , you must reset the chronograph to zero prior to operating Finish Mode or it will not operate properly . Finish Mode T erminology Target time: Y our desired time to complete the [...]
-
Pagina 33
63 62 5. Press START/SPLIT to continue timing. OR 7. Press and hold STOP/RESET again to reset the display to zero. Viewing performance data in Finish Mode When using either the HR Sensor and/or the GPS -3D Sensor with your W atch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY . P erformance data viewing options for Finish Mode i[...]
-
Pagina 34
Y ou must install the caseback in the same direction you removed it or the buzzer element will not function after reassembly . 3. Using a 00 Phillips-head screwdriver , remove the four screws that secure the caseback and set them aside. Carefully remove the caseback and set it aside. W ARNING: AL W A YS KEEP THE W ATCH F ACE DOWN ON YOUR WORK SURF [...]
-
Pagina 35
67 66 Please note that Timex may , at its option, repair your W atch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. W ARNING: THIS W ARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT BASED ON THESE CONDITIONS: 1. after the warranty period expires; 2. if the product wa[...]
-
Pagina 36
69 T o obtain warranty service, please return your W atch to the manufacturer , one of its affiliates or the retailer where the product was purchased, together with a completed original Product Repair Coupon or , in the U .S. and Canada only , the completed original Product Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, teleph[...]
-
Pagina 37
Product Name: W atch Receivers: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Product Type: Unintentional Radiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable p[...]
-
Pagina 38
Immunity: EN300-683 Radiated Immunity 80MHz to 1000MHz, R ef . EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge, Ref. EN61000-4-2 Supplemental Information: The above products comply with the requirements of the Low- V oltage Directive 72/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC , 93/68/EEC , and 98/13/EEC) and carry the 0983(![...]
-
Pagina 39
Supplemental Information: The above products comply with the requirements of Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC , 93/68/EEC , and 98/13/EEC) and carry the marking accordingly . Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 W alt Whitman R oad, Melville, NY [...]
-
Pagina 40
SOMMAIRE Enregistrez votre produit à www .timex.com Introduction ..........................................................................77 Bienvenue ! ..............................................................................77 Avant de commencer ................................................................78 T erminologie relative à la[...]
-
Pagina 41
77 76 Mode Minuterie par intervalles ............................................100 Mode Données au tour ..........................................................106 Mode Récapitulatif ................................................................108 Mode Minuterie de base ........................................................111 Mode Alarm[...]
-
Pagina 42
79 78 78 A vant de commencer Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre P erformance et à son utilisation avec le cardiofréquencemètre. Il présente plusieurs éléments qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de la montre P erformance. ➤ Une vue d’ensemble des bou[...]
-
Pagina 43
80 81 Ressources Ressources imprimées En plus du présent manuel, votre système Bodylink comprend la documentation suivante : ➤ Guide de démarrage du système Bodylink : Des informations qui vous aident à régler et commencer à utiliser la montre en association avec le cardiofréquencemètre, ainsi qu’un plan d’ensemble des différents m[...]
-
Pagina 44
83 Boutons de réglage Utilisez les boutons de la montre pour en régler les fonctions (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent au bord de l’écran de la montre, c’est que le processus de réglage est activé. Les étapes ci-dessous indiquent comment régler les fonc[...]
-
Pagina 45
84 85 Icones d’affichage 6. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider les modifications et quitter le mode de réglage. Boutons de visualisation Les boutons de la montre permettent de naviguer à travers les options de visualisation. Lorsque les triangles ▲ et ▼ s’affichent au bord de l’écran, cela signifie qu’il y a des données à visuali[...]
-
Pagina 46
Démarrer le système Bodylink ® Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie. La procédure est la même dans tous les modes, bien que les données p[...]
-
Pagina 47
89 Messages Lors de l’utilisation de la montre avec le cardiofréquencemètre, la montre peut afficher des messages pour communiquer l’état de celui-ci en association avec la montre. Ces messages sont : NO DA TA FROM HRM La montre ne reçoit pas de données du cardiofréquencemètre. Vérifiez que le capteur est à moins de 1 mètre de la mont[...]
-
Pagina 48
91 90 La brochure Heart Zones® Tools F or Success incluse dans l’emballage de la montre en propose d’excellentes et Timex vous conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites. T outefois, si vous ne pouvez utiliser aucune des méthodes suggérées dans Heart Zones® T ools for Success, vous pourriez envisager de recourir à une méth[...]
-
Pagina 49
93 92 ➤ Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche du chronographe. ➤ Minuterie de base permet de mesurer un événement par compte à rebours depuis une durée donnée jusqu’à zéro. ➤ Alarme gère jusqu’à cinq alarmes. ➤ Configuration permet de personnaliser les fonctions de la montre en fonction des besoins.[...]
-
Pagina 50
95 94 Changer de fuseau horaire La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). P our consulter l’autre fuseau, appuyez sur ST ART/SPLIT . Sinon, pour passer de T1 à T2 : 1. T enez ST ART/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR TIME 2 s’affiche. 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip sonore. 3. Rép[...]
-
Pagina 51
97 96 T erminologie du mode Chronographe Chronographe: Le chronographe enregistre des segments de temps pendant la durée de votre activité. T our : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de l’activité. Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale écoulée depuis le début de l’activité en cours. Marqu[...]
-
Pagina 52
99 98 ➤ La montre stocke les statistiques de fréquence cardiaque moyenne pour chaque tour lorsqu’elle est utilisée avec le cardiofréquencemètre. ➤ Si vous utilisez la montre avec le cardiofréquencemètre, vous pouvez la régler pour qu’elle effectue automatiquement le calcul de la fréquence cardiaque de récupération chaque fois que [...]
-
Pagina 53
101 100 Intervalle : Les intervalles associent vos exercices à des durées particulières. P ar exemple, vous pouvez courir dix minutes, marcher deux minutes, courir vingt minutes, puis marcher cinq minutes – ceci correspondrait à quatre intervalles d’exercice. Répétitions : Le nombre de fois que vous souhaitez effectuer un groupe d’inter[...]
-
Pagina 54
103 102 zéro (00:00:00), la montre sautera automatiquement cet intervalle durant la séance d’exercice. 6. Lorsque vous défilez au-delà de la dernière valeur de la durée de l’intervalle, la montre poursuit avec l’intervalle suivant (ou # OF REPS (nombre de répétitions) s’il s’agit des intervalles W ARM-UP (échauffement) ou COOL DO[...]
-
Pagina 55
105 104 Mode Minuterie par intervalles : astuces et conseils pratiques V ous pouvez régler la montre pour qu’elle marque un temps intermédiaire à l’aide de la fonction SYNC TIMER & CHRONO (voir page 121). Ceci annule la fonction T emps intermédiaire auto et permet de recueillir vos données d’exercice pour chaque intervalle. Exemple d[...]
-
Pagina 56
107 106 Visualiser les données en mode Données au tour V ous pourrez examiner les données de chaque tour en appuyant sur certains boutons. Ces informations comprennent : ➤ T emps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires l’ensemble de l’activité. ➤ Fréq[...]
-
Pagina 57
109 108 T erminologie du mode Récapitulatif Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité. Récupération : Une mesure de votre forme et votre fatigue basée sur la variation de fréquence cardiaque sur une courte période après un effort vigoureux. V ous trouverez de plus amples renseignements dans la brochure Heart Zones[...]
-
Pagina 58
111 110 ➤ Si vous souhaitez visualiser les données récapitulatives de l’activité par segments, reportez-vous à « Mode Données au tour » à la section précédente. Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif Mode Minuterie de base Le mode Minuterie de base permet de choisir une durée fixée à partir de laquelle la montre compte à r[...]
-
Pagina 59
113 112 Fonctionnement de la minuterie 1. Appuyez sur ST ART/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. 2. Arrêtez le compte à rebours en appuyant sur STOP/RESET . V ous pouvez le reprendre en appuyant de nouveau sur ST ART/SPLIT OU réinitialiser la minuterie en tenant STOP/RESET enfoncé. 3. Lorsque la minuterie arrive à zéro, une brève aler[...]
-
Pagina 60
115 114 Mode Alarme La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icone d’un réveil s’affiche en mode Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week-end, voire une seule fois (pratique pour rappeler un rende[...]
-
Pagina 61
117 116 samedi et le dimanche à l’heure fixée et une alarme ONCE (unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se désactive automatiquement. ➤ Heure de l’alarme (heures, minutes et AM/PM en cas de format d’affichage sur 12 heures). ➤ État de l’alarme (OFF ou ON). V ous pouvez également appuyer sur ST ART/SPLIT pour chang[...]
-
Pagina 62
119 118 5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMA T ) pour choisir une option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant. 6. Appuyez sur + (DISPLA Y) ou - (STOP/RESET) pour régler l’option dans le groupe de paramètres. 7. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le réglage d’une option dans un gro[...]
-
Pagina 63
121 120 fréquence cardiaque maximale (PERCENT). Affichage de la fréquence cardiaque : V ous pouvez régler la montre pour afficher la fréquence cardiaque en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (PERCENT) ou en battements par minute (BPM). Le réglage choisi détermine le mode d’affichage de la fréquence cardiaque pour tous les autr[...]
-
Pagina 64
123 122 fréquence cardiaque car celles-ci supposent l’utilisation du CFM. Le masquage des données comporte également une option pour le réglage des paramètres S+D . P our plus de renseignements sur cette fonction, reportez-vous à la section suivante. FONCTION GPS F ACUL TA TIVE V ous pouvez ajouter une fonction GPS à la montre avec l’ach[...]
-
Pagina 65
125 124 l’altitude qui vous conviennent. Reportez-vous aux informations de la page 135. Actualisation de vitesse ascensionnelle : Ce réglage du groupe P ARAMÈTRES D’AL TITUDE détermine la fréquence à laquelle la montre calcule votre vitesse d’ascension (vitesse verticale). Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rap[...]
-
Pagina 66
127 126 ➤ Si vous activez le capteur GPS -3D avant de régler l’heure, la montre cale les deux fuseaux T1 et T2 sur l’heure UTC . V ous devrez alors régler les deux fuseaux horaires sur des heures locales. ➤ Si vous activez le capteur GPS -3D après avoir réglé l’heure de la journée, la montre conserve les réglages de l’heure et de[...]
-
Pagina 67
129 128 Fonctions GPS en mode Minuterie par intervalles Lors de l’utilisation du capteur GPS -3D avec la montre, vous pouvez faire défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLA Y . V ous pouvez afficher les informations suivantes : ➤ V itesse : V itesse instantanée ➤ Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minu[...]
-
Pagina 68
131 130 Distance ➤ Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue durant l’activité pendant la marche du chronographe. ➤ Odomètre : La distance cumulée parcourue depuis la dernière remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne fonctionne pas en association avec le chronographe, cette fonction peut servir [...]
-
Pagina 69
133 132 lentement ou trop vite (les types d’alerte sont soit un bip sonore, soit un clignotement silencieux). V ous pouvez fixer des limites de vitesse et d’allure indépendantes l’une de l’autre. V ous pouvez par exemple fixer des limites d’allure pour contrôler votre allure à la course et des limites de vitesse pour le cyclisme. Il su[...]
-
Pagina 70
135 134 Paramètres montre Masquage des modes : V ous avez le choix d’afficher , masquer ou désactiver les modes V ertical ou Arrivée lors de l’utilisation du capteur GPS -3D. Masquage des données : V ous avez le choix d’afficher ou de masquer les données vides du capteur GPS -3D. Paramètres d’unités Les paramètres d’unités sont l[...]
-
Pagina 71
137 136 Mode V ertical Le mode V ertical est un mode d’affichage associé au capteur GPS - 3D qui privilégie les données d’altitude. En particulier , le mode V ertical adapte l’affichage de la montre pour visualiser des données relatives à des activités verticales (escalade ou ski, par exemple). Si vous n’utilisez pas le capteur GPS -3[...]
-
Pagina 72
139 138 Exemple d’utilisation du mode V ertical Mode Arrivée Le mode Arrivée permet de prédire la durée pour parvenir au bout de la distance d’un événement (un marathon ou une course de 5K, par exemple) selon les données du capteur GPS -3D . P our vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la montre pour qu[...]
-
Pagina 73
141 140 1. Depuis le mode Arrivée, maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. 2. Réglez la première valeur en appuyant sur + (DISPLA Y) ou – (STOP/RESET) . 3. Appuyez sur SELECT (SET/FORMA T) pour passer à la valeur suivante. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tou[...]
-
Pagina 74
143 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité. 5. Appuyez sur ST ART/SPLIT pour reprendre le chronométrage. OU 7. Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre l’affichage à zéro. Visualiser les données de performances en mode Arrivée Lors de l’utilisation du CFM et/ou du capteur GPS -[...]
-
Pagina 75
4. Ouvrez avec précaution la bride de maintien de la pile et sortez la pile. 5. Placez une pile neuve dans le logement de pile en veillant à ce que le côté marqué + soit tourné vers vous. 6. Remettez la bride en place. 7. Reposez le dos du boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien en place dans la rainure du boîtier et que le dos du[...]
-
Pagina 76
1. après l’expiration de la période de garantie ; 2. si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur agréé ; 3. s’ils résultent de travaux de réparation non effectués par le fabricant ; 4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ; 5. s’il s’agit du boîtier , des accessoires ou de la pile. Le rempl[...]
-
Pagina 77
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉP ARATION . CONSERVEZ-LE D ANS UN ENDROIT SÛR. 149 produit dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. V euillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas [...]
-
Pagina 78
Nom du produit : Récepteurs de montre : CFM/Vitesse+distance Série M6xx/M5xx/M1xx Enregistreurs de données – CFM/Vitesse+distance Série M5xx/M1xx Type de produit : Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la P artie 15 du[...]
-
Pagina 79
152 ÍNDICE DE CONTENIDOS Registre su producto en www .timex.com Introducción ........................................................................155 ¡Bienvenido! ............................................................................155 Antes de que empiece ............................................................156 T erminología d[...]
-
Pagina 80
155 154 Modo Datos de V uelta ..........................................................181 Modo Resumen ......................................................................184 Modo T emporizador Básico ....................................................187 Modo Alarma ..........................................................................19[...]
-
Pagina 81
157 156 156 Antes de que empiece Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj P erformance, e instrucciones para programarlo y usarlo con el medidor de frecuencia cardiaca. P ara asesorarle en el conocimiento de su reloj P erformance, este manual contiene varios elementos para mejorar su comprensión. ➤ Una descripción de los boton[...]
-
Pagina 82
158 159 Recursos Recursos impresos Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos: ➤ Guía Rápida del Sistema Bodylink: Información para ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj P erformance sincronizado con su medidor HR y un mapa descriptivo de los diferentes modos de su reloj P erformance. ➤ Guía de[...]
-
Pagina 83
161 Los pasos indicados aquí le permiten programar las funciones del reloj. 1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella. 3. Ajuste el primer valor pulsando + (DISPLA Y) o – (STOP/RESET) . 4. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser ajustado. 5.[...]
-
Pagina 84
Cómo usar el sistema Bodylink ® Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y T emporizador . El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada mo[...]
-
Pagina 85
• Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®, mantenga oprimido el botón DISPLA Y hasta que se muestre el mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj. Mantenga oprimido el botón DISPLA Y unos segundos más; el reloj emitirá una señal que indica que el enlace de radio entre el reloj y los medidores se ha desactivad[...]
-
Pagina 86
166 167 Disponiéndose a usar su reloj Determinando su pulso Además de muchas otras funciones útiles, su reloj usa tecnología que le ayuda a registrar información detallada sobre su pulso. P ero, antes que pueda registrar esta información, usted necesita determinar primero su pulso máximo. Puede usar muchos métodos para calcular su pulso má[...]
-
Pagina 87
168 169 MODOS DEL RELOJ Uste puede pasar por cada uno de los ocho modos pulsando MODE. ➤ Time of Day (hora del día) le permite ver la hora, fecha y día de la semana para dos diferentes zonas horarias. ➤ Chronograph (cronógrafo) registra y presenta los datos de desempeño. ➤ Interval Timer (temporizador interválico) le permite programar su[...]
-
Pagina 88
170 171 P ara Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: Cambiar las zonas horarias El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la otra zona pulsando ST ART/SPLIT . O, cambie de T1 a T2 siguiendo estos pasos: 1. Pulse y sostenga ST ART/SPLIT hasta que aparezca HOLD FOR TIME 2 . 2. Continúe sosteniendo hasta que la h[...]
-
Pagina 89
172 173 Modo Cronógrafo El modo funciona como la central de datos principal de su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas. T ambién puede registrar información hasta por 100 vueltas, incluyendo el pulso promedio cuando se utiliza el medidor HR. T erminología del Modo Cronógrafo Cronógrafo: El cronógrafo registra fracci[...]
-
Pagina 90
174 175 ➤ Si utiliza el medidor HR con el reloj, usted puede ver el pulso como porcentage de su pulso máximo (POR CIENTO) y como latidos por minuto (BPM). ➤ El reloj conserva las estadísticas del pulso promedio para cada vuelta si usted utiliza el medidor HR con el reloj. ➤ Si usa el reloj con el medidor HR usted puede programarlo para que [...]
-
Pagina 91
177 176 Intervalo: Los intervalos relacionan su ejercicio con períodos específicos de tiempo. P or ejemplo, usted puede correr por diez minutos, caminar por dos, correr por veinte minutos, y luego caminar por cinco – lo cual representaría cuatro intervalos de entrenamiento. Repeticiones: El número de veces que usted elije para realizar un gru[...]
-
Pagina 92
179 178 6. Cuando usted se pasa del valor final del tiempo del intervalo, el reloj avanza automáticamente al siguiente intervalo (o # OF REPS si se están fijando los intervalos de CALENT AMIENTO o RELAJACIÓN). Repita los pasos del 2 al 5 para establecer todos los intervalos y repeticiones para el ejercicio escogido. 7. Pulse DONE (MODE) para gua[...]
-
Pagina 93
181 180 Ejemplo del modo Intervalo Modo Datos de Vuelta El modo Datos de V uelta le permite revisar información de vuelta registrada por tiempo e información del pulso. P ara grabar los datos de vuelta, usted debe iniciar el cronógrafo. P ara fines de entrenamiento general, decide añadir una hora de bicicleta estática a su ejercicio usual una [...]
-
Pagina 94
183 182 ➤ Pulso promedio para la vuelta y tiempo en el pulso promedio: El pulso promedio presenta el promedio de pulso para la vuelta, y tiempo en el pulso promedio muestra el tiempo invertido por usted durante la vuelta al pulso promedio. Sugerencia & trucos del modo Datos de Vuelta ➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero pa[...]
-
Pagina 95
185 184 Observando información del pulso en el modo Resumen Si no usa su medidor HR, la única información que usted puede ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha. El tiempo del evento es equivalente al tiempo acumulativo en el modo Cronógrafo. Si usa su reloj con el medidor HR, puede [...]
-
Pagina 96
187 186 Ejemplo del modo Resumen Modo T emporizador Básico El modo temporizador básico le permite establecer un tiempo fijo desde el cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (por ejemplo, 10, 9, 8, ...). Usted puede programar el temporizador para detenerse, repetir o cambiar al modo Cronógrafo después del conteo regresivo. Recientemente, [...]
-
Pagina 97
189 188 ➤ T erminar la acción (STOP (parar), REPEAT (repetir), o CHRONO (cronógrafo)) Utilizando el temporizador 1. Pulse ST ART/SPLIT para iniciar el conteo regresivo del temporizador . 2. P ause el conteo regresivo pulsando STOP/RESET . Puede reanudar el conteo regresivo pulsando ST ART/SPLIT de nuevo, O reiniciar el temporizador pulsando y s[...]
-
Pagina 98
191 190 Modo Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas distintas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo una vez (útil para recordatorios de c[...]
-
Pagina 99
193 192 hora elegida, y una alarma “ONCE” timbrará sólo una vez a la hora elegida y luego se apagará automáticamente. ➤ Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta en el formato de 12 horas). ➤ Status de la alarma (OFF or ON (activada o desactivada)). T ambién puede pulsar ST ART/SPLIT para cambiar el status de la alarm[...]
-
Pagina 100
195 194 Utilizando el modo Configurar A diferencia de otras funciones de programación en el reloj, el modo Configurar incluye un menú por jerarquía para los grupos que se programan. 1. Pulse MODE hasta que el modo Configurar aparezca. 2. Pulse ▲ (DISPLA Y) o ▼ (STOP/RESET) para ir al siguiente grupo de programación o al anterior . 3. Pulse [...]
-
Pagina 101
197 196 Escogiendo OFF evitará que el reloj calcule automáticamente un pulso de recuperación cuando usted detiene el cronógrafo. Usted puede todavía calcular su pulso de recuperación en el modo Resumen, estableciéndolo a un minuto si usted escoge OFF en el modo Configurar . Pulso máximo: Ingrese su pulso máximo. El reloj usa este valor par[...]
-
Pagina 102
199 198 V uelta éste no se mostrará hasta cuando usted lo active de nuevo desde el modo Configurar . Ocultar datos: A su elección usted puede presentar u ocultar datos de cada una de los medidores HR. P or ejemplo, si no usa el medidor HR para su ejercicio y elige ocultar los datos del medidor HR, usted no verá ninguna información relacionada [...]
-
Pagina 103
201 200 Configurando las funciones GPS por primera vez Antes de comenzar su primer ejercicio, usted debe revisar las siguientes configuraciones y ajustarlas si es necesario: Unidades: En el modo configurar establezca unidades de longitud, velocidad, paso y altitud de acuerdo a su preferencia. V er la página 211 para más información. Actualizar l[...]
-
Pagina 104
203 202 F AT AL GPS ERROR El medidor GPS -3D ha encontrado un grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. Funciones GPS en el modo Hora del Día Cuando usted usa el reloj sincronizado con el medidor GPS -3D, este se alineará con la hora UTC (tiempo universal coordinado, conocido anteriormente como GMT). Éste describe la zo[...]
-
Pagina 105
205 204 Cuando usa el medidor GPS -3D con su reloj, puede explorar los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLA Y . Usted puede observar: ➤ V elocidad: V elocidad actual ➤ V elocidad promedio: La velocidad promedio para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando ➤ P aso: V elocidad actual, expresada en minutos por unidad de[...]
-
Pagina 106
207 206 partir de los valores de paso de su actividad; velocidad máxima es la mayor velocidad leída por el medidor GPS -3D durante su actividad. Los dos valores pueden no coincidir pues provienen de distintas fuentes de información. ➤ V elocidad promedio: Su velocidad promedio calculada dividiendo distancia por tiempo. ➤ V elocidad máxima: [...]
-
Pagina 107
209 208 Programación del reloj: Los ajustes del reloj dan opciones para personalizar el funcionamiento general del reloj, incluyendo ocultar datos o modos. Programación de unidad: Los ajustes de unidad le permiten determinar las unidades para mostrar la distancia (por ejemplo millas vs kilómetros) y de pulso (pulsaciones vs porcentaje). Programa[...]
-
Pagina 108
211 210 activada, usted puede todavía iniciar y parar manualmente el cronógrafo sin afectar la función “manos libres”. Inicio automático: Esta función habilita al cronógrafo para iniciarse cuando usted se pone en movimiento. Puede tomar varios segundos para que el medidor GPS -3D detecte su movimiento, causando un ligero atraso en el tiem[...]
-
Pagina 109
213 212 NUEVOS MODOS Los modos V ertical y Finalizar funcionan a partir de la tecnología del cronógrafo. Recuerde que un cronógrafo es un instrumento para medir el tiempo. A cualquier momento en que su reloj funciona como un instrumento de medición del tiempo, lo hace usando la función cronógrafo (o temporización). P or consiguiente, los mod[...]
-
Pagina 110
215 214 Observando los datos de desempeño en el modo V ertical Cuando esté usando el medidor HR y/o el medidor GPS -3D con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLA Y . Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo V ertical incluyen: Pulso: Pulso actual T asa de ascenso: V elocidad vertical P aso: V elocidad[...]
-
Pagina 111
Si no usa el medidor GPS -3D, usted no puede ingresar al modo Finalizar y verá el mensaje NO GPS DA TA en la pantalla del reloj cuando ingrese a este modo. De igual modo, debe colocar el cronógrafo a cero antes de utilizar el modo Finalizar o de lo contrario no funcionará apropiadamente. T erminología del modo Finalizar Tiempo previsto: Su tiem[...]
-
Pagina 112
219 218 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad. 5. Pulse ST ART/SPLIT para continuar el cronometraje. O 7. Pulse y sostenga STOP/RESET de nuevo para poner la pantalla en cero. Observando los datos de desempeño en el modo Finalizar Cuando esté usando el medidor HR y/o el medidor GPS -3D con su [...]
-
Pagina 113
221 ➤ V elocidad: V elocidad actual ➤ V elocidad promedio: V elocidad promedio para el periodo en el que tiene el cronógrafo en marcha ➤ Distancia: Distancia recorrida mientras tiene el cronógrafo en marcha Ejemplo del modo Finalizar 220 CUIDADO & MANTENIMIENTO Cambiando la pila ADVER TENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENT A PUEDE C AUSAR[...]
-
Pagina 114
Resistencia al agua Su reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi (equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el nivel del mar). Esta resistencia a 50 metros permanece invariable hasta tanto usted mantenga el cristal, los botones y la caja intactos. ADVER TENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO OPRIMA NINGÚN B[...]
-
Pagina 115
P ARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS , INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso particular . Esta garantía le otorga derechos e[...]
-
Pagina 116
A viso de FCC (EUA) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas canadienses de la industria para dispositivos Clase B como se detalla a continuación: Nombre del Producto: Sistema de V [...]
-
Pagina 117
Nombre del Producto: Receptores del reloj: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx Grabadores de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Tipo de Producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del re[...]
-
Pagina 118
ÍNDICE Registre o seu produto no website www .timex.com Introdução ............................................................................231 Bem-vindo! ..............................................................................231 Antes de começar ....................................................................232 T erminologia do [...]
-
Pagina 119
231 230 Modo Dados da V olta (“Lap Data”) ......................................260 Modo Resumo (“Summary”) ..................................................263 Modo T emporizador Básico (“Basic Timer”) ........................266 Modo Alarme (“ Alarm”) ........................................................270 Modo Configurar ..[...]
-
Pagina 120
233 232 232 Antes de começar Este manual contém as informações sobre o relógio P erformance, bem como as instruções de configuração e do uso combinado com o medidor de freqüência cardíaca. P ara que possa aprender a usar o relógio P erformance, este manual dispõe de vários elementos que facilitam a sua compreensão. ➤ Uma descriç?[...]
-
Pagina 121
234 235 Recursos Recursos impressos Além deste manual, o sistema Bodylink inclui os seguintes recursos úteis: ➤ Guia Rápido do Sistema Bodylink: Informações para ajudá-lo a configurar e começar a usar o relógio P erformance junto com o medidor da FC , além de um mapa geral dos diferentes modos de uso do relógio. ➤ Guia do Usuário dos[...]
-
Pagina 122
237 Botões de configuração Utilize os botões do relógio para configurar as funções do relógio (por exemplo, fixar a hora ou uma zona alvo de freqüência cardíaca). Quando os símbolos + e – aparecerem na margem do mostrador do relógio, você terá iniciado o processo de configuração. Os passos enumerados a seguir permitem configurar [...]
-
Pagina 123
238 239 Ícones do mostrador Botões de visualização Os botões do relógio o ajudarão a navegar pelas opções de visualização. Ao ver os triângulos ▲ e ▼ na margem do mostrador , você saberá que há informações para ver . MODE Pressione para passar para o próximo modo Luz noturna INDIGLO® Pressione para iluminar o relógio ▲ Pre[...]
-
Pagina 124
Início do sistema Bodylink® Ao utilizar o monitor de performance você pode ver os dados em tempo real do medidor de freqüência cardíaca ou do medidor de velocidade + distância, ou de ambos, nos modos Hora do Dia, Crono e T emporizador . O procedimento é o mesmo para todos os modos, embora os dados que você possa ver e a posição que ocupa[...]
-
Pagina 125
243 Mensagens Ao utilizar o relógio com o medidor de FC , o relógio apresentará mensagens para revelar a condição do medidor associado com o relógio. Entre essas mensagens, incluem-se: NO DA TA FROM HRM O relógio não recebe os dados do medidor de FC . Certifique-se de que o medidor não esteja a mais de 1 metro (3 pés) de distância do rel[...]
-
Pagina 126
245 244 O panfleto Heart Zones® F erramentas para Triunfar que acompanha o relógio fornece procedimentos excelentes, dos quais a Timex recomenda que você faça uso. Não obstante, se você não puder seguir nenhum dos procedimentos descritos em Heart Zones® F erramentas para Triunfar , você poderia aplicar o método baseado na idade, que apesa[...]
-
Pagina 127
247 246 ➤ Resumo (“Summary”) exibe os dados registrados enquanto o cronógrafo estiver em funcionamento. ➤ T emporizador Básico (“Basic Timer”) permite cronometrar um evento em contagem regressiva de uma determinada hora até zero. ➤ Alarme (“ Alarm”) controla até cinco alarmes. ➤ Configurar (“Configure”) permite personali[...]
-
Pagina 128
249 248 1. Pressione e mantenha pressionado ST ART/SPLIT até que apareça “HOLD FOR TIME 2” . 2. Continue pressionando até mudar a hora e o relógio emitir um bipe. 3. Repita os passos 1 e 2 para voltar para a hora T1. Aparecerá a mensagem “HOLD FOR TIME 1”. Observe que você deverá configurar separadamente a hora do dia para cada fuso [...]
-
Pagina 129
251 250 T erminologia do modo Cronógrafo Cronógrafo: O cronógrafo registra os períodos de tempo que dura a sua atividade. V olta: O tempo da volta (“Lap time”) registra o período de tempo de um segmento da sua atividade. Fracionado: O tempo fracionado (“Split time”) registra o tempo total transcorrido desde o começo da sua atividade a[...]
-
Pagina 130
253 252 parar o cronógrafo. P orém, se você pressionar STAR T/SPLIT novamente antes de completar o ciclo de recuperação, a recuperação será cancelada. Consulte a seção Modo Configurar na página 274 para obter informações adicionais. Exemplo do modo Cronógrafo F az pouco você ouviu que um método de treinamento para corredores de long[...]
-
Pagina 131
255 254 T erminologia do modo Intervalo Treinamento por intervalos: V ocê pode utilizar o treinamento por intervalos para ajudá-lo a variar o nível de intensidade no treinamento, o que, em última instância, fará com que você possa treinar mais intensamente e por mais tempo. Intervalo: Os intervalos relacionam o seu exercício a períodos de [...]
-
Pagina 132
257 256 então, selecionar manualmente um alerta de zona alvo. Uma vez escolhida a sua zona, pressione SELECT (SET/FORMAT) . Se você não selecionou “MANUAL ” no passo 4, vá para o passo 6. 4. Primeiro, configure os valores superiores da freqüência cardíaca e, depois, os valores inferiores para a zona “MANUAL ”. Pressione + (DISPLA Y) [...]
-
Pagina 133
259 258 selecionou anularão o alerta da zona alvo da freqüência cardíaca configurado no modo Configurar (ver página 274). Contudo, a configuração do tipo de alerta (“ AUDIBLE”, “VISU AL ” ou “NO ALR T”) no modo Configurar permanecerá em operação enquanto você estiver executando o temporizador de intervalo. O relógio ignora s[...]
-
Pagina 134
261 260 Quando você utilizar o modo Dados da V olta, cada volta revista apresentará três linhas de dados. A linha inferior mostrará o número da volta rotulada “RCL ” (revisão) para cada volta armazenada no cronógrafo. Obtenha acesso a essa informação por meio dos seguintes passos: 1. Pressione MODE até que apareça o modo Dados da V o[...]
-
Pagina 135
263 262 Modo Resumo (“Summary”) O modo Resumo permite revisar todas as informações registradas pelo cronógrafo da última atividade realizada. Os dados não serão atualizados enquanto estiverem sendo apresentados no mostrador . T erminologia do modo Resumo Zona: Um intervalo de freqüências cardíacas predeterminadas para a sua atividade. [...]
-
Pagina 136
265 264 atividade, inclusive todas as cinco zonas preconfiguradas, as três zonas personalizadas e abaixo da Zona 1 (às vezes chamada de “Zona 0”) (consulte a seção “Configurações do monitor de FC ” na página 275 para obter informações de como configurar esse recurso). ➤ Média da freqüência cardíaca nas zonas: A média da freq[...]
-
Pagina 137
267 266 Configuração do temporizador 1. Pressione MODE até que apareça o modo T emporizador Básico. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão SET até que a palavra SET apareça rapidamente no mostrador , seguida de um valor piscante. 3. Configure o primeiro valor pressionando + (DISPLA Y) ou – (STOP/RESET) . 4. Pressione SELECT (SET/FORM[...]
-
Pagina 138
269 268 OU O temporizador passará para o modo Cronógrafo se tiver sido configurado para esse modo. V ocê verá o ícone de troca de modo, indicando que o temporizador trocará de modo no final da contagem regressiva. Dicas e truques do modo T emporizador ➤ V ocê pode pressionar MODE no modo Temporizador para passar o mostrador para outro modo[...]
-
Pagina 139
271 270 Seleção de um alarme V ocê pode utilizar o relógio para configurar e armazenar até cinco alarmes cujos rótulos vão do “ ALM1” ao “ ALM5”. 1. Pressione MODE até que apareça o modo Alarme. 2. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para escolher o alarme que você queira configurar (de “ ALM1” a “ ALM5”). Configur[...]
-
Pagina 140
273 272 Utilize o modo Configurar a fim de configurar as opções para melhorar a performance dos outros modos do relógio nos três grupos de configuração seguintes: Configurações do monitor da freqüência cardíaca (“HRM”): As configurações da freqüência cardíaca permitem configurar as zonas alvo para a sua freqüência cardíaca. C[...]
-
Pagina 141
275 274 Configurações do monitor da freqüência cardíaca (“HRM”) Antes de configurar os valores de freqüência cardíaca, consulte a seção Heart Zones® F erramentas para Triunfar para obter informações sobre a importância de rastrear a sua freqüência cardíaca e de como determinar a sua freqüência cardíaca máxima. Depois disso,[...]
-
Pagina 142
277 276 Configuração de “mãos livres” Os recursos de “mãos livres” automatizam os recursos do cronógrafo, permitindo que você se concentre no seu exercício em vez de no relógio. Mesmo quando esse recurso estiver ativado, os tempos fracionados poderão ser utilizados manualmente sem afetar a operação de “mãos livres”. Ajuste a[...]
-
Pagina 143
279 278 FUNCIONALIDADE GPS OPCIONAL V ocê pode adicionar a funcionalidade GPS ao seu relógio ao adquirir o medidor de velocidade + distância (medidor GPS -3D). Ao utilizar a tecnologia baseada no GPS, o medidor GPS -3D rastreia a velocidade, o passo, a distância percorrida, a altitude, o local e muito mais. O guia do usuário do medidor de form[...]
-
Pagina 144
281 280 (velocidade vertical). Configure esse recurso com um período mais curto para as atividades verticais mais rápidas, como o esqui, ou com um período mais longo para atividades verticais mais lentas, como o escalamento. Reporte-se à página 290 para obter informações adicionais da configuração. Apesar de não haver necessidade de ajust[...]
-
Pagina 145
283 282 Quando ativar por primeira vez o medidor GPS -3D juntamente com o relógio, uma das seguintes situações poderá acontecer: ➤ Se você ativar o medidor GPS -3D antes de configurar a hora do dia, o relógio sincronizará ao mesmo tempo o T1 e o T2 com o UTC . V ocê precisará ajustar a hora de ambos os fusos horários para o seu horário[...]
-
Pagina 146
285 284 Funções GPS no modo T emporizador de Intervalo Quando estiver utilizando os medidores GPS -3D com o relógio, você pode explorar os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . V ocê pode ver: ➤ A velocidade: A velocidade atual ➤ O passo: A velocidade atual, expressa em minutos por unidade de distância selecionada, como m[...]
-
Pagina 147
287 286 ➤ Odômetro: A distância acumulada percorrida desde a última vez que você reiniciou manualmente o odômetro. Já que o odômetro não pode ser operado juntamente com o cronógrafo, você pode utilizar esse recurso para acompanhar a distância acumulada ao longo de vários exercícios. T empo ➤ T empo do Evento: O tempo total da sua a[...]
-
Pagina 148
289 288 sua velocidade ou o seu passo e para alertá-lo de que sua marcha está muito lenta ou muito rápida (os tipos de alerta incluem um alerta sonoro, que emite um bipe ou um alerta silencioso, que pisca). V ocê pode configurar os limites da velocidade e do passo de forma independente. P or exemplo, configure os limites do passo para controlar[...]
-
Pagina 149
291 290 para que o medidor GPS -3D detecte que você parou de se movimentar , o que poderá causar um pequeno atraso no horário da parada. T empo fracionado automático: Este recurso permite ao cronógrafo utilizar tempos fracionados automaticamente de acordo com a distância percorrida. P or exemplo, se você configurar o tempo fracionado automá[...]
-
Pagina 150
NOVOS MODOS Os modos V ertical e Finalizar operam com a tecnologia do cronógrafo. Lembre que o cronógrafo é uma ferramenta para medir o tempo. T oda vez que o relógio funciona como uma ferramenta para medir o tempo, o relógio lança mão da função cronógrafo (ou cronometragem). P ortanto, os modos V ertical e Finalizar operam a partir do cr[...]
-
Pagina 151
295 294 Operação do modo V ertical 1. Pressione MODE até que apareça o modo V ertical. 2. Pressione ST ART/SPLIT para iniciar a cronometragem. 3. Pressione ST ART/SPLIT novamente para utilizar o tempo fracionado e iniciar automaticamente a cronometragem de uma nova volta. 4. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem quando você concluir [...]
-
Pagina 152
297 A distância: A distância percorrida enquanto se mantém o cronógrafo em funcionamento A altitude: A altura atual acima do nível do mar A elevação : A diferença entre a altitude atual e a altitude medida quando você iniciou o cronógrafo Exemplo do modo V ertical 296 Modo Finalizar O modo Finalizar permite estimar o tempo que você levar[...]
-
Pagina 153
P ara o modo Finalizar , você pode configurar os seguintes valores numéricos: ➤ Distância de evento preconfigurado ou personalizado (para personalizado, configure uma distância de até 999.99) ➤ Unidade (“NM”, “KM” ou “MI”) ➤ T empo alvo ➤ Opção de alerta (o alerta sonoro fará com que o relógio emita um bipe e pisque o t[...]
-
Pagina 154
Exemplo do modo Finalizar CUIDADO E MANUTENÇÃO Troca da pilha ADVER TÊNCIA: A TROCA DA PILHA PODE DANIFIC AR O RELÓGIO . A TIMEX RECOMENDA QUE A PILHA SEJA SUB STITUÍD A POR UM REPRESENT ANTE A UTORIZADO OU UM RELOJOEIRO . Se preferir mudar a pilha você mesmo, verifique na parte posterior da caixa do relógio qual é a pilha especificada para[...]
-
Pagina 155
8. Recoloque cuidadosamente as tiras da pulseira para que o segmento mais curto com a fivela se ajuste ao conjunto de alças superior . Luz noturna INDIGLO ® A tecnologia eletroluminescente patenteada (números de patentes dos EUA 4.527.096 e 4.775.964) ilumina toda a face do relógio à noite e em condições de pouca luz. Resistência à água O[...]
-
Pagina 156
3. se for por consertos não executados pelo fabricante; 4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e 5. se for na caixa, nos acessórios ou na pilha. O custo da substituição de qualquer uma dessas peças é de sua responsabilidade. EST A GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCL USIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRE[...]
-
Pagina 157
ESTE É O CUPOM DE CONSERTO DO RELÓGIO. GUARDE-O NUM LUGAR SEGURO. 307 ou vale postal no valor de 7 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 6 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá pagar as despesas de envio. ADVER TÊNCIA: NU[...]
-
Pagina 158
309 Notificação da Federal Communications Commision - FCC (EUA) e Notificação da Industry Canada - IC (Canadá) A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, os quais incluem todos os componentes do Sistema Bodylink Timex, cumprem as normas relevantes da seção 15 da FCC e da Industry Canada para os dispositivos de categoria B, como s[...]
-
Pagina 159
Aviso: Qualquer mudança ou modificação feita ao equipamento mencionado anteriormente que não seja expressamente aprovada pela Timex Corporation, poderia anular a autorização que o usuário possui de operar este equipamento. Notificação da Industry Canada: Este aparelho digital de categoria B cumpre com as normas ICES -003 do Canadá. Cet ap[...]