Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
TriStar CL-1482 manuale d’uso - BKManuals

TriStar CL-1482 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TriStar CL-1482. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TriStar CL-1482 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TriStar CL-1482 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso TriStar CL-1482 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TriStar CL-1482
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TriStar CL-1482
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TriStar CL-1482
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TriStar CL-1482 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TriStar CL-1482 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TriStar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TriStar CL-1482, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TriStar CL-1482, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TriStar CL-1482. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Model No. CL-1482 INSTRUCTION MANUA L GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES[...]

  • Pagina 2

    1. AM/FM BAND BUTTON 2. >> | / Y -M-D / DST BUTTON 3. SNOOZE / SLEEP BUTTON 4. ALARM SET BUTTON 5. ON / OFF BUTTON 6. |<< / TEMP / °C/°F BUTT ON 7. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON 8. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON 9. MODE BUTTON 10. LED DISPL A Y 11. RESET BUTTON 12. DISPLAY AUT O OFF / LOW / HIGH DIMMER 13. AC POWER CORD 14. TEMPERATURE SEN[...]

  • Pagina 3

    Action (during data adjustment): - Press |<< / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward - Press >> | / Y -M-D / DST button (2) to adjust data backward - Keep depress |<< or >>| button for 2 seconds to enable auto forward. 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm output Press AL 1 (7) / AL 2 (8)[...]

  • Pagina 4

    INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display in door temperature - Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the in door temperature 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function On - Hand on top of sensor (16) within 2 seconds to turn the sleep on, the word ‘Slp’ showing on the LED display . [...]

  • Pagina 5

    Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials [...]

  • Pagina 6

    1. TOETS VOOR AM/FM-BAND 2. >> | / J-M-D / ZT -TOETS 3. SLUIMER- / SLAAPTOETS 4. INSTEL TOETS ALARM 5. AAN / UITTOETS 6. |<< / TEMP / °C/°F T OETS 7. ALARM 1 RADIO / ZOEMERTOETS 8. ALARM 2 RADIO / ZOEMERTOETS 9. ST ANDENKEUZETOETS 10. LED-SCHERM 11. HERINSTELTOETS 12. DIMMER SCHERM AUTOM. UIT/DONKER/HELDER 13. NETSNOER 14. TEMPERATUUR[...]

  • Pagina 7

    Actie (tijdens aanpassen gegevens): - Druk de |<< / TEMP / °C / °F toets (6) om de waarde te verlagen - Druk >>| / J-M-D / ZT toets (2) om de waarde te verhogen - Houd de |<< of >>| toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de waarde automatisch te verhogen. 2. INSTELLEN ALARMUITGANG EN ALARM AAN/UIT A. Wijzigen alarmuitgang[...]

  • Pagina 8

    INFRAROODSENSOR FUNCTIE 1. Wanneer de radio Uit staat word t de infrarood binnentemperatuur weergegeven - Plaats een hand boven de sensor (16) en binnen 1 seconde wordt de binnentemperatuur weergegeven. 2. Wanneer de radio Aan staat kan de infr aroodsensor gebruikt worden voor het inschakelen van de slaapfunctie. - Plaats een hand boven de sensor ([...]

  • Pagina 9

    Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur . Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u [...]

  • Pagina 10

    1. MW/UKW Band T aste 2. a) >>| b) Jahr – Monat/T ag c) Sommer- / Winterzeit Einstellung 3. Schlummer- / Einschlaftaste 4. Alarm 1 & 2 Einstellung 5. Ein / Aus T aste 6. a) |<< b) T emperatur c) °C/°F 7. Alarm1 De- / Aktivierung per Radio/Signalton 8. Alarm 2 De- / Aktivierung per Radio/Signalton 9. MODE Zeiteinstellung 10. LED [...]

  • Pagina 11

    2. ALARM Wahl Summer / Radio & Alarm ein/aus A. Einstellung Mit T aste AL .1 (7) / AL.2 (8) wird eingestellt, ob Sie mit Musik oder mit Summer (Glockensymbol) geweckt werden möchten. Wird KEINES dieser Symbole angezeigt, ist der jeweilige Alarm deaktiviert. Dimmerschalter (12) auf Pos. Auto off: Display schaltet sich automatisch bei Alarm ein.[...]

  • Pagina 12

    Infrarotsensor Funktionen 1. Radio aus: T emperaturanzeige - Hand kurz über den Infrarotsensor (16) T emperaturanzeige wird für ca. 5 Sek. angezeigt 2. Radio an: Einschlaffunktion aktivieren - Halten Sie Ihre Hand für ca. 3 Sek. über den Infrarotsensor (16) - Einschlafzeit einstellen: siehe Punkt 5 Einschlaffunktion 3. Bei Alarm: Schlummerfunkt[...]

  • Pagina 13

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der V erpackung weist darauf hin. Die Werkstoff[...]

  • Pagina 14

    1. BOUTON BANDE AM/FM 2. BOUTON >> | / A-M-J / HEURE D’ÉTÉ 3. BOUTON SNOOZE / SLEEP 4. BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’ALARME 5. BOUTON MARCHE/ARRÊT 6. BOUTON |<< / TEMP / °C/°F 7. BOTON ALARME 1 RADIO / A VERTISSEUR SONORE 8. BOTON ALARME 2 RADIO / A VERTISSEUR SONORE 9. BOUTON MODE 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE LED 11. BOUTON DE RÉINITI[...]

  • Pagina 15

    Activation (pendant l’ajustement des données) : - Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données en arrière - Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant - Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance au[...]

  • Pagina 16

    FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE 1. Lorsque la radio est désactivée, l’affichage infrarouge indique la température intérieure - Placez votre main au-dessus du capteur (16) dans la seconde qui suit pour afficher la température intérieure 2. Lorsque la radio est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction sleep - Placez votre[...]

  • Pagina 17

    Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage[...]

  • Pagina 18

    1. AM / FM BOTÓN DE BANDA 2. >> | /-Y M-D / DST BOTÓN 3. SNOOZE / Botón Sleep 4. ALARMA BOTÓN DE AJUSTE 5. BOTÓN ON / OFF 6. | <</ T emp / ° C / ° F BOTÓN 7. ALARMA 1 RADIO / BUZZ BOTÓN 8 . A L A R M2R A D I O/B U Z ZB O T Ó N 9. BOTÓN 10. LED 1 1. EL BOTÓN DE 12. DISPLA Y AUTO OFF / BAJO / ALT O DIMMER 13. Cable de alimenta[...]

  • Pagina 19

    De acción (en los datos de ajuste): - Comunicado de prensa | <</ temp / ° C / ° F botón (6) para ajustar los datos atrasados - Comunicado de prensa>> | / amd / DST botón (2) para ajustar los datos atrasados - Mantenga deprimir | <<o>> | botón durante 2 segundos para activar Auto adelante . 1. AJUSTE DE ALARMA DE SALIDA[...]

  • Pagina 20

    INFRARED SENSOR FUNCTION 1. La radio modo, la pantalla de infrarrojos en la puerta de la temperatura - Mano en la parte superior del sensor (16) en 1 segundo para mostrar la temperatura en la puerta 1. La radio en el modo de utilizar el sensor de infrarrojos a su vez la función dormir en - Mano en la parte superior del sensor (16) en 2 segundos pa[...]

  • Pagina 21

    Eliminacion del Dispositivo Eliminación No elimine el dispositivo en la basura doméstica. Este producto se debe eliminar de acuerdo a la directiva de la UE 2002/96/EC-WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), Lleve el dispositivo a un punto de recogida. Cumpla la normativa aplicable. Contacte con su municipio, en caso de duda.[...]

  • Pagina 22

    1. TECLA BANDA AM/FM 2. TECLA >>I / Y -M-D / DST 3. TECLA SNOOZE / SLEEP (dormitar/dormir) 4. TECLA ALARM SET (programação do despertador) 5. TECLA ON / OFF (ligar/desligar) 8. TECLA I<< / TEMP / °C/°F 7. TECLA ALARM 1 RADIO / BUZZ (despertador 1/rádio/sinal sonoro) 8. TECLA ALARM 2 RADIO / BUZZ (despertador 2/rádio/sinal sonoro) [...]

  • Pagina 23

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA OUTRA INFORMAÇÃO Prestar atenção a peças de tamanho diminuto e a pilhas. Podem ser perigosas para a saúde e provocar as fi xia. Manter todas as peças pequenas e pilhas especialmente fora do alcance de crianças. Conselhos importantes relativos a protecção auditiva Precaução: Preocupamo-nos com a sua saúde aud[...]

  • Pagina 24

    Não obstruir a ventilação do aparelho. Certi fi car-se de que hão há cortinas, jornais, outras peças de mobiliário ou qualquer outro tipo de objecto a bloquear o sistema de ventilação. O sistema de ventilação deve estar sempre desimpedido de qualquer objecto! O sobreaquecimento do aparelho pode provocar sérios danos no mesmo e reduzir [...]

  • Pagina 25

    12. AVARIAS QUE EXIGEM REPARAÇÃO – O aparelho deve ser reparado por pessoal de assistência quali fi cado quando: a. O cabo ou a fi cha estiverem dani fi cados. b. Tiverem caído objectos ou entrado água na estrutura. c. Tiver estado exposto à chuva ou a humidade. d. Não pareça estar a funcionar normalmente. Utilizar o aparelho e os coma[...]

  • Pagina 26

    Acções (durante a programação de dados): - Premir a tecla I<< TEMP /°C/°F (8) para retroceder . - Premir a tecla >>I / Y -M-D / DST (2) para avançar . - Manter premida a tecla I<< ou >>I durante 2 segundos para activar o avanço automático. 2. PROGRAMAÇÃO DO TIPO DE DESPERTADOR E DESPERTADOR ON/OFF A. Alterar o tip[...]

  • Pagina 27

    DST - Daylight saving time (mudança de hora) Premir a tecla >>I / Y -M-D / DST e retê-la durante 3 segundos para ligar e desligar a função DST . (Para a diferença de uma hora entre a hora de Verão e de Inverno). FUNCIONAMENTO DO RÁDIO - Premir a tecla On / Off (5) para ligar o rádio. - Para seleccionar a banda AM/FM, premir a tecla AM[...]

  • Pagina 28

    FUNÇÃO DO SENSOR DE INFRA-VERMELHOS 1. Com o rádio desligado, o mostrador apresenta a temperatura ambiente. - Colocando a mão sobre o sensor (16), dentro de 1 segundo aparecerá a temperatura ambiente. 2. Com o rádio ligado, utilizar o sensor de infra-vermelhos para ligar a função Sleep. - Colocando a mão sobre o sensor (16), após 2 segund[...]

  • Pagina 29

    5. Com o rádio em OFF (desligado), seleccionar o comutador Mostrador Auto Off/ Low/ High dimmer (12) para o modo de desligado. O mostrador da hora desligar-se-á automaticamente dentro de 15 segundos. - Colocar a mão sobre o sensor (16) durante 1 segundo para ligar o mostrador . - Premir qualquer tecla para acender o mostrador .[...]