Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
Tristar BL4445
1 pagine 0.77 mb -
Blender
TriStar MX-4157
43 pagine -
Blender
Tristar BL-4446
3 pagine 0.35 mb -
Blender
TriStar BL-4430
40 pagine -
Blender
Tristar BL 4407
16 pagine 0.51 mb -
Blender
Tristar BL4457
1 pagine 0.39 mb -
Blender
TriStar BL-4427
27 pagine -
Blender
Tristar BL-4425
16 pagine 0.25 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TriStar MX-4157. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TriStar MX-4157 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TriStar MX-4157 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso TriStar MX-4157 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TriStar MX-4157
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TriStar MX-4157
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TriStar MX-4157
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TriStar MX-4157 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TriStar MX-4157 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TriStar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TriStar MX-4157, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TriStar MX-4157, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TriStar MX-4157. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
MX-4157 NL Gebruike rshandleiding HR Korisni č ki priru č ni k GB User manual NO Brukermanual FR M anuel d'utilisation BG Потребителски наръчни к DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES M anual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Uživatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]
-
Pagina 2
3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Desc rição das peças| Beskrivning av de lar | Dijelov i opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele bes krivelse | Č ást i popis | Cz ęś ci opis | Piese desc[...]
-
Pagina 3
5 10 1 1 12 Deksel Mes Ma atbeker Lid Knife Measuring cup Couvercle Lame V erre doseur Deckel Messer Me ssbecher T apa Cuchilla T aza para medir Coperchio Coltello T azza di misurazione T ampa Faca Copo medidor Lock Kniv Måttbägare Poklopa c Nož Mjerna posuda Lokk Kniv Målekopp Капак Но ж Мерите лна чашка Fedél Kés Mér [...]
-
Pagina 4
7 Om een andere snelheid te sele cteren, draait u de snelheidsregela ar (nr. 1) naa r de gewe nste stand voordat of terwijl u op de kn op voor no rmale snelheid dru kt. Ga na ong eveer 1 minuut verder op turbosnelheid door op d e knop voor tur bosnelheid (nr. 3) te drukken. Gebruik van de hakmolen De hakmolen is be doeld voor het hakken van ingredi[...]
-
Pagina 5
9 Garantievoor waarden en serv ice • Bij schade veroorza akt door het niet opv olgen van de gebr uiksaanw ijzing, vervalt het recht op garan tie! Voor vervolg schade die hier uit ontstaat zijn w ij niet aa nsprakelijk. • Voor materiële schade of per s oonlijk let sel veroorzaakt door ondesk undig gebruik o f het niet opvolge n van de veilighei[...]
-
Pagina 6
11 Using the chop per The chopper is in tended for chopp ing ingredien ts such as nut s, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garli c, herbs, dry bread etc. The blades are very sharp ! Be ver y careful w hen you handle the blade unit, espe cially when you remove it fro m the bowl, wh en you empty the bo wl and durin g cleaning . Place the knife [...]
-
Pagina 7
13 Guarantee • The device supplied by our Compan y is covered by 24 month guara ntee starting on the date of pur chase (receipt) . • During the life of the guar antee any fault of the device or i ts accessor ies to material or manufacturing de fects w ill be eliminated free of charge by repairin g or, at our discretion, by re placing it. The gu[...]
-
Pagina 8
15 Utilisation du hachoir Le hachoir est de stiné à hacher le s ingrédients co mme les noix , la viande , les oignons, les fromages durs, le s œufs durs, l'ai l, les herbes, le pain sec, etc. Les lames son t très coupante s ! Faites très attention lorsque vou s manipule z les lames, tout particulièremen t lorsque vous re tirez celles-ci[...]
-
Pagina 9
17 Garantie • Cet appareil fourni par notre Société es t couvert par une garantie de 2 4 mois à partir de la date d’acha t (reçu). • Pendant la durée de la ga rantie, tout défau t matériel et tout défaut de fabrica tion de l’appareil ou de ses accessoires seront répar és ou remplacés sans frais à notre discrétion. Les services [...]
-
Pagina 10
19 Verwendung de s Hackmessers Das Hackmes ser ist für das Ha cken von Zutaten , wie Nüssen, Flei sch, Zwiebeln, Har tkäse, gekochten Eier n, Knoblauch, Kräu tern, trockene m Brot usw., geda cht. Die Schneiden sin d sehr scharf ! Geh en Sie bei der Han dhabung der Messereinheit sehr vorsichtig vor, be sonders wen n Sie sie aus der S chüssel en[...]
-
Pagina 11
21 Garantie • Die Gerätegarantie, die von unserem Unterne hmen gewä hrt wird, beträgt 24 M onate und beginnt mit dem Kaufdatu m (Quittung). • Alle Defek te des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von M aterial- od er Herstellungsfehler n werde n durch kostenlose Reparatur oder , nach unsere m Ermessen, durch Austausch des Geräts beseit i[...]
-
Pagina 12
23 Utilización de la picadora La picadora e stá pensada para cortar ingred ientes tales co mo nueces, carne, cebollas, que so duro, huevos herv idos, ajo, hierba s , pan seco, et c. ¡Las hojas están muy afiladas ! Sea muy cuidadoso cuan do maneje l a unidad de hoja s, especialmente cuando la quite de l cuenco, cuando vacíe el cuen co y dur ant[...]
-
Pagina 13
25 Garantía • El aparato proporcionado por nuestra Co mpañía está cubier t o por una ga rantía de 24 meses a partir de la fecha de co mpra (re cibo). • Durante el periodo de garan tía, cualquie r avería de l aparato o de sus a ccesorios debida a defe ctos de los mater iales o la fabricación se solucionar á gratuita mente mediante una r[...]
-
Pagina 14
27 Usare il tritatutt o Il tritatutto è inteso per la tritatur a di ingredien ti quali noci, carne, cipolle, for m aggio duro, uov a sode, aglio, erbe , pane secco e cc. Le lame sono mo lto taglienti ! Fare mo lta attenzione quan do si maneg gia l’unità con la lama, in particolar modo qu ando la si ri muove dalla ciotola, quando si svu ota la c[...]
-
Pagina 15
29 Garanzia • L'apparecchio fornito dalla no s tra società è coperto da una garan zia di 24 me si a partire dalla data di acquisto (r icevuta). • Durante il periodo di gara nzia eventuali gua sti all’apparec chio o suoi accessor i per difetti materiali o di produzion e saranno eli minati gratuita mente mediante ripar azione o sostituzi[...]
-
Pagina 16
31 Utilizar o cortado r Utiliza-se o cor tador pata cortar ingredientes co mo frutos secos , carne, cebolas, queijo du ro, ovos cozidos, alhos, ervas, pão seco, etc.. As lâminas são muito afiadas ! Tenha cuidado quando pegar na unidade com lâmina s, especialmente quando a re mover da taça, quando esvaziar a taça e dur ante a limpeza. Coloque [...]
-
Pagina 17
33 Garantia • O aparelho fornecido pela no ssa empre sa está coberto por uma gara ntia de 24 meses com iní cio a partir da data da sua compra (re cibo). • Ao longo da duração da garan tia qua lquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabri co será repar ada sem qualque r encargo pe lo serviço de repa ra[...]
-
Pagina 18
35 A nvänding av hackaren Hackaren är av sedd för att hac ka ingre dienser såsom nötter, kött, lök, hård o st, kokta ägg, vitlök, örter, torrt bröd mm. Knivarna är mycket vassa ! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, spe ciellt när du tar ut den ur skålen, när du tö mmer skålen o ch vid rengöring. Placera kniven (Nr[...]
-
Pagina 19
37 Garanti • Apparaten som vår fir ma levererat täcks av en 24 månader s garanti so m startar på inköpsdagen (kvit tot). • Under garantitiden ko mmer alla fel som ber or på material- el ler tillverknings fel att åtgärdas utan ko stnad geno m reparation eller, beroende på vå r bedömning, geno m byte. Garantitjän sten medför inte en [...]
-
Pagina 20
39 Upotreba sjec kalice Sjeckalica je pred vi đ ena za sjec kanje sastoja ka poput oraha , komada mesa, luka, tvrdog sira, kuhanih jaja, č ešnja ka, biljke, mrkva, suhog kruh a, itd. Noževi su vrlo oš tri! Budite jako pa žljivi dok rukujete nože m jedinice, osobito ako ga skidate sa zdjelice,kad praz nite zdjelu ili i za vrijeme č iš ć en[...]
-
Pagina 21
41 Jamstvo • Ure đ aj koji isporu č uje na ša tvrtka obuhv a ć en je 24-mjese č ni m jamstvo m po č evši od dana kupnje (prije ma). • U jamstvenom ć e periodu sve greške i o šte ć enja u mater ijalu ili izrad i ure đ aja ili njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene pop ravkom ili za mjenom, prema našo j odluci. Jamstven i popra[...]
-
Pagina 22
43 Bruk av kutteren Kutteren er laget for kutting av ingr edienser som nø tter, kjøtt, l øk, hard ost, ko kte egg, hvitlø k, urter, tørt brød etc. Bladene er mege t skarpe ! Vær sp esielt forsiktig når du behandler bl adenheten og spesielt når du fjerner den fra bollen og und er rengjør ing. Plasser kniven (N r. 11) på aksetap pen i midt[...]
-
Pagina 23
45 Garanti • Apparatet levert av vårt selskap er dekket av en 24-månede rs garanti som star ter på kjøpsdato (kvit tering). • I løpet av gara ntitiden vil fei l på appara tet eller dets tilbehør som skyld es feil på materialer eller produksjon bli utbe dret gratis gjennom reparasjon el ler, derso m vi som produsent finne r det mest he n[...]
-
Pagina 24
47 Натиснете бу тоните за освобож даване ( № 6) за да отделите тял ото на уреда о т главата на миксера . Потопете бъркалк ата - миксер нацяло в съ ставките , които ще смесвате . За да предотвратите п[...]
-
Pagina 25
49 ВАЖНИ ПРЕДУП РЕЖДЕНИЯ И СЪВЕТ И • Прочетете всички инстру кции пре ди да използвате уреда . • Не докосвайте нагореще ните повърх ности . Използвай те ръкох ватките и копчетата . • За да предо[...]
-
Pagina 26
51 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a csomagolást a ké szülékr ő l. Ellen ő rizze, hogy a készülék feszü l tsége megegye zik-e az ön otthon ában lév ő hálózati feszültséggel. Névleges feszü ltség: 220-240 V 50 Hz váltakozó ár am (AC). Ne használja a készü léket vízz el teli mosogató közelében. Ha a ké[...]
-
Pagina 27
53 FONTOS BIZTON SÁ GTECHNIKA I TUDNIVALÓK • Használat el ő tt olvassa el a tájékoztatót. • Ne érjen a forró felületekhez . Haszn álja a fogantyúkat vagy a gomb okat. • Az áramütés elkerülése ér dekében ne merítse vízb e vagy más folyadé kba a tápkábelt, a csat lakozót vagy a készüléket. • Húzza ki a tápcsatla[...]
-
Pagina 28
55 Betjening og ve dligeholdelse DK Fjern alt emballage fra apparatet . Tjek at apparate ts spænding svar er til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding : AC220-240 V 50Hz. Brug ik ke apparatet i nærheden af en va s k fyldt med vand. Hvis appara tet er faldet ned i vand, så tag allerførst sti kket ud af kontak ten. Placer apparatet på[...]
-
Pagina 29
57 VIGTIGE SIKKERH E DSFORA NSTALTN INGER • Læs alle anvisningerne før brug. • Berør ikke de varme overflade r. Brug hå ndtag eller knappe r. • For at undgå faren for elek trisk stød må netledning, stik eller apparatet i kke nedsænkes i vand el ler andre væ sker. • Tag stikket ud af stikkonta kten når den i kke bruges, og før ren[...]
-
Pagina 30
59 Provoz a údržba CZ Odstra ň te veš kerý obalový materiál. Ujist ě te se, že nap ě tí uvedené na štítku p ř ístro je odpoví dá nap ě tí v elektric ké s íti Vaší domácnosti. Jmenovité nap ě tí : ST220-240V 50Hz. P ř ístroj nepoužívejte poblíž d ř ezu napln ě ného vodou. Pokud p ř ístroj upad l do vody, nejpr [...]
-
Pagina 31
61 D Ů LEŽITÁ BEZP E Č NOSTNÍ OP AT Ř EN Í • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te v šechny pokyny. • Nedotýkejte se horkých p loch. Pou žívejte drž adla a knoflíky. • Abyste zabránili zasažení elektrický m proudem, nepono ř u jte š ňů ru, z ástr č ku ani p ř ístroj do vody ani jiné tekutiny . • Kd[...]
-
Pagina 32
63 Obsługa i konser wacja PL Z urz ą dzen ia zdj ąć wszystkie materiały opakow anio we. Upewni ć si ę , ż e warto ś ci pr ą d u w sieci zasilaj ą ce j odpow iadaj ą war to ś c iom podany m na tabliczce zna mionowej urz ą dzenia. Napi ę cie zna mionowe: pr ą d z mienny 220- 240V 50 Hz. Prosimy nie u ż yw a ć urz ą dzenia w pobli ?[...]
-
Pagina 33
65 Czyszczenie i konserwacja Gdy urz ą d zenie nie jest u ż yw ane oraz prze d przyst ą pieniem do czyszczenia, nale ż y wy j ąć wtyczk ę z gniaz dka. Umy ć dr ąż ek ze stali nierdze wnej (nr 7), ko ń ców k ę do mieszania (n r 5), misk ę (nr 11), miark ę (nr 12) i no ż e (n r 11) ciepł ą w od ą z płynem do mycia naczy ń . W yp?[...]
-
Pagina 34
67 Gwarancja • Urz ą dzenie dostarczone przez nasz ą Fir m ę jest obj ę te 24- miesi ę cz n ą gwar ancj ą , rozpoczy naj ą c ą si ę z dniem jego zakupu (odb ioru). • W okresie gw arancyjny m ka ż da usterka urz ą dzenia lub jego wyposa ż e nia w zakresie materiału czy wy konania b ę dzie usuni ę ta bez płatnie popr zez, wed łu[...]
-
Pagina 35
69 Utilizare toc ă tor Toc ă torul este pro iectat în ved erea t ă ierii ingr edientelor de tipul : nuci, carne, ceap ă , brânz ă uscat ă , ou ă fier te, usturoi, verde ţ uri, pâine us cat ă etc. Cu ţ itele sunt foarte ascu ţ ite ! Fi ţ i foarte aten ţ i când utiliza ţ i unitatea t ă ietoare, în special când o scoate ţ i din b[...]
-
Pagina 36
71 Garan ţ ie • Aparatul furnizat de co mpania noastr ă are o garan ţ ie de 24 de luni începând de la data cump ă r ă r ii (de pe chitan ţă ). • În perioada de garan ţ ie, ori ce func ţ ionare defectuoas ă a apar atului s au a accesoriilor aces tuia, pân ă la de fecte de mater iale sau de fabrica ţ ie, va fi remediat ă gratis p[...]
-
Pagina 37
73 Χρησιµοποιώ ντας το µίξερ χ ειρός Το µίξερ προορ ίζεται για την ανάδ ευση λεπτών συστατικών όπω ς ασπράδι αυ γού , κρέµα , στιγµιαία γλυκά και µίγµα αυ γών και ζάχαρης για την παρασκευή κέικ . ?[...]
-
Pagina 38
75 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α ΣΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χ ρήση . • Μην αγγίζετε τις καυτές επιφ άνειες . Χ ρησιµοποιήστ ε τα χερούλια ή τ α κουµπιά . • Για να αποφ ύγετε τον κίνδ υ[...]
-
Pagina 39
77 Kullanım ve ba kım TR Cihazı pa ketinden çıkarını z. Cihazın çalı ş ma voltajının evinizin ş ebeke voltajı ile uygunlu ğ unu kontrol ediniz . Anma voltajı: AC220-240V 50Hz . Cihazı su dolu bir lavabon un yakınınd a kullanmayınız . Cihazınız suya dü ş erse öncelikle fi ş i prizden çek iniz. Cihazını zı düz ve sabi[...]
-
Pagina 40
79 ÖNEML İ GÜVENL İ K ÖNLE MLER İ • Kullanmadan önce tü m talimatları okuyu nuz. • Sıcak yüzeylere dokun mayınız . Yalnızca tutaca ğ ı ve dü ğ m eleri kullanın ız. • Elektrik çarpmasını önle mek için kord onu, fi ş i veya cihazı su veya ba ş ka bir sıvıy a batırmayını z. • Kullanmadı ğ ınız da veya temiz[...]
-
Pagina 41
81 Rukovanje i odr žavanje RS Uklonite pakovan je sa ure đ aja. Proverite da li nap on ure đ aja odgo vara naponu u vašem domu. Voltaža: AC 220-24 0 V 50 Hz . Ne koristite ovaj ure đ aj u blizini sud opere pune vodom. Ako ure đ aj upadn e u vodu, prvo izv ucite utika č iz uti č ni ce. Postavite ure đ aj na ravnu i stabilnu površinu i obe[...]
-
Pagina 42
83 VA ŽNA BEZBEDNOSNA UPUSTVA • Pro č itajte upu tstvo pre upotrebe. • Ne dodirajte za grejane povr šine. Koristite ru č ice ili drža č e • Da bi se zaš titili od strujnog uda ra ne potapa jte kabl, utika č ili ure đ aj u vodu ili bilo koju drugu te č no st. • Izvucite iz struje kada ne kori stite ure đ aj i pre č iš ć enja. S[...]
-
Pagina 43
85 www.tristar.eu[...]