Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Weather Station
Ventus W193-R
38 pagine -
Weather station
Ventus W160
6 pagine -
Weather station
Ventus W232
30 pagine -
Weather station
Ventus W827
1 pagine -
Weather Station
Ventus K0382
20 pagine 0.95 mb -
Weather Station
Ventus NSH01
1 pagine -
Weather station
Ventus W233
45 pagine -
Weather Station
Ventus W 831
102 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ventus V193-5. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ventus V193-5 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ventus V193-5 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ventus V193-5 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ventus V193-5
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ventus V193-5
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ventus V193-5
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ventus V193-5 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ventus V193-5 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ventus in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ventus V193-5, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ventus V193-5, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ventus V193-5. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
VENTUS W193-5 ENGLISH ………………………………………………………………………P AGE 02 GERMAN ………………………………………………………………………P AGE 06 DANISH ………………………………………………………………………P AGE 1 1 SWEDISH ……………………………?[...]
-
Pagina 2
Owner ’ s Manual W193-5 WIRELESS COLOR WEA THER ST A TION Name and Functions of Buttons: Press Functions Hold 3 seconds SNOOZE/CHANNEL Select indoor , Channel 1,2,3, auto scroll Search for remote sensor /LIGHT T rigger snooze alarm & extend ba cklight CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock, Ca lendar & Weat her ALARM Read ala[...]
-
Pagina 3
(Refer “WEA THER FORECAST” section for detail s) SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER: For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sen sor . Set Channel 1 for the first remote sensor . Set channel 2 and channel 3 for the 2 nd and 3 rd sensor . Press and hold [SNOOZE/CHA NNEL/LIGHT] button on main unit unt[...]
-
Pagina 4
IN/OUT TEMPERA TURE Indoor temperature reading is located on the lowe r left of the display and out door tempe rature is on the lower right. Press [C/F] button to select temperature unit C/ F . Press [SNOOZE/CHANNE L/LIGHT] button to select indoo r , Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel scrolling display modes. COLOR BAR GRAPHS The color g raphs are desi[...]
-
Pagina 5
values and press [ALARM] to confirm set ting. SNOOZE & BACKLIGHT Whe n alarm is going of f, press [SNOOZE/CHANNEL/L IGHT] to trigger snooze al arm and “Zz” icon will appear . T o stop alarm for one day , press [ALARM] key . Press [SNOOZE/CHANNE L/LIGHT] for an extended backlight if adapter i s not connected. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on [...]
-
Pagina 6
Bedienungsanleitung W 193-5 KABELLOSE WETTERST A TION IN F ARBE Bezeichnungen und Fun ktionen der T asten: Funktion T astendruck Funktion T aste für 3 Sekunden gedrückt halten CHANNEL Wählen Sie Kanal (’channel’) Automatische Suche nach dem 1,2, 3 oder automatische Suche Außensensor SNOOZE Alarmaktivieren, Hintergrundbeleuchtun g bei Batter[...]
-
Pagina 7
Drücken Sie auf die “Tx”-T aste hinten auf dem Außensensor , um das RF-Signal zu übertragen (Funkfrequenz). Wenn die RF -V erbindung eingerichtet ist, werden T emperatur & Luftfeuchtigkei t für den ausgewählten Kanal (”channel”) auf de m Hauptap ap arat angezeigt. EINSTELLUNG DER WETTERSYMB ONEN Wen n die Macht verbunden is[...]
-
Pagina 8
aktuelle Außentemperatur an. Wen n sich die Me ssungen verändern, ändert sich die Anzahl der beleuchteten Säulen automatisch. MAXIMUMS-/MINIMUMSSPEICHER Drücke n Sie mehrmals auf die ”MEMOR Y”-T as te, um die Maximal-/Minimalmessungen von T emperatur . Halten Sie die ”MEMOR Y”-T aste g edrückt, um frühere Messungen zu lösch en. ANZE[...]
-
Pagina 9
Sie auf “ALARM“, um die Einstellungen zu be stätigen. SNOOZE & HI NTERGRUNDBELEU CHTUNG Drücke n Sie auf ”SNOOZE/ CHANNEL”, wenn der Alarm startet, um den ”Snooze”-Alarm zu aktivieren. Die Ikone “Zz” wird erscheinen. Um de n Alarm bis zum nächsten T ag auszuschalten, müssen Sie auf “ALARM” drücken. Falls der Adapter nic[...]
-
Pagina 10
kostenfrei entgegenge nommen werden. Möglicherwei se holen die rechtli chen Entso rgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über ih ren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer S tadt- oder Ihrer Gemeindeverwaltung übe r die in Ihrem Gebiet zur V erfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe ode[...]
-
Pagina 11
Brugervejledning W193-5 V ejrstation med LCD farvedisplay Knappernes nav ne og funktioner: Funktion ved enkelt tryk Funktion ved tryk i 3 sekunder CHANNEL/ Vælg kanal (channel) 1, 2, 3 Søgning efter fjernsensor eller auto k analskift SNOOZE V ed tryk på (snooze), udløses slumrefunktionen i alarmen . CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstil tid, [...]
-
Pagina 12
Hold ”SNOOZE/CHA NNEL”-knappen n ede på hovedapp ar atet, til der høres et bip, som indikerer , at der søges ef ter fjernsensoren. T ryk på “Tx”-knappen bag på fjernsensoren for at transmittere RF-signalet (radi ofrekvens). Når RF-forbindelsen e r etableret, vil temperatur for den valgte kanal (’channel’) blive vist p?[...]
-
Pagina 13
gældende ude-temperatur . Når må lingerne ændrer sig, ændrer ant allet af oplyste søjler sig automatisk. MAKSIMUMS-/MINIM UMSHUKOMMELSE T ryk på ”MEMOR Y”-knappen gent agne gange for at se ma ksimal/minimal-måli nger af temperatur . Hold ”MEMOR Y”-knappen nede for at slette tidligere måling er . ANGIVELSE AF TEMPERA TUR FORANDRINGE[...]
-
Pagina 14
T ryk på ”LIGHT ON/OFF” for at slå ba ggrundl ys fra, virker kun når adapte r er tilsluttet. LA VT BA TTERINIVEAU Når indi katoren viser , at batteri niveauet er lavt, skiftes batteri erne ud, og indst illingsproceduren i denne brugermanual følges. KASSERING AF BA TTERIERNE Erst at batterierne med samme sla gs eller en tilsvarende type som[...]
-
Pagina 15
A n v ä n d a r m a n u a l W 193-5 TRÅDLÖS VÄDERST A TION I FÄRG Knapp arnas namn och funktioner: Funktion vid enkelt try ck Funktion vid tryck i 3 sekunder CHANNEL/ Välj kanal (’channel’) 1, 2, 3 Sökning efter fjärrsensorer eller autosökning SNOOZE Aktiverar ‘snoo ze’-alarmet, aktiverar bakgrundsljuset vid användning av batterie[...]
-
Pagina 16
När RF-förbin delsen är etablerad, kom mer temperatur & fuktighet för den vald a kanalen ('channel'') visas på huvud enheten. VÄDERSYMBOLE R När strömmen är ansl uten till blinka vädersymbolerne. Tryck /+ og ZONE/- för att växla mellan de olika vädersymboler. Välj vädersymbol för din lo kala vädret just nu oc[...]
-
Pagina 17
ANGIVELSE A V TEMPERA TURFÖRÄNDRINGAR Ikonerna [pilen högst upp till vänster] anger "Ri sing" (stigande), "S teady" (jämn), "Falling" (fallande), om temparturförändringa rna är större än 1 grad C ino m en timme. TID & DA TUM T ryck på "CLOCK" för att växla mellan visning av tid, datum och vec[...]
-
Pagina 18
FÖRBRUKADE BA TTERIER Ersätt batterierna med samma slags eller mot svara nde typ som rekommenderas av tillverkaren. Släng förbrukade batterier på miljövänli gt sätt i enlighet med gällande lagstif tning. SPECIFIKA TIONER Inomhustemperatur : 0 till 50 grader Fjärrsensor : -20 till +60 grader T olerans : T emperatur +/-1 grad Kanaler : max.[...]
-
Pagina 19
B r u k s a n v i s n i n g W 193-5 TRÅDLØS VÆRST ASJON I F ARGER Knappenes navn og funksjoner : Funksjon ved enkelt tryk Funksjon ved trykk i 3 sekunder CHANNEL/ V elg kanal (’channel’) 1, 2 og 3 Søkning etter fjernsensor eller auto-søkning SNOOZE Slår på ‘snooze’-alarmen, slår bakgrunnsbelysning en på ved bruk av batteri CLOCK Vi[...]
-
Pagina 20
VÆRSYMBOLER Når strømmen er koblet til vil værsymbolerne bli nke. Trykk /+ og ZONE/- for å bytte mellom de ulike værikoner. Velg værsymbol passende for din lo kale været a kkurat nå og bekreft ved å trykke på CLOCK. Du kan også sette værvarsel opp på et senere tidspunkt. Dette gjøre s ved å holde CLOCK-knappen, og når tallene blin [...]
-
Pagina 21
temperaturenendrer seg m er enn 1 grad på en time. TID OG DA TO T rykk på “CLOCK” for å skifte mellom tid, dato og ukedag. Hold ”CLOCK”-knappen ne de for å st ille inn tid, dato og ukedag. Bruk /+ ZONE/- for å stille inn og “CLOCK” til å bekrefte. T id og dato stilles inn i rekkefølgen: 12/24-time rsvisni ng > ‘Hr ’ (timer[...]
-
Pagina 22
SPESIFIKASJONER Innendørstemperatur : 0 til 50 grader Fjernsensor : -20 til +60 grader T oleranse : T emperatur +/- 1 grad Kanaler : maks. 3 fjernsensorer Overføring : opp til 30 m i åpent landskap, RF 434 MHz Intervaller : 0,1 grad for temperatur Klokke : Quartz reserve S trømforsyning : 6,0 V -adapter og 3 stk. AA-batterier til hoveddelen 2 s[...]
-
Pagina 23
Käyttöohje W193-5 LANGA TON SÄÄASEMA VÄRINÄYTÖLLÄ Painikkeet ja niiden käyttöt a rkoitus : T oiminnot painalluksella Pidä p ainettuna 3 sekuntia SNOOZE/CHANNEL V alitse sisätila, kanavat 1,2,3, kaikki en Kaukoantu rin etsintä /LIGHT ka navien vaihtuva näyttö T orkkuherätys & taustaval on pidennys CLOCK Aika, kalenteri ja viikonp[...]
-
Pagina 24
ALKUASETUS Kun vastaanottimeen on lai tettu paristot, sää merkit vilkkuvat näytöllä sen merkiksi. V alitse senhetkinen p aikallissää alkua setukseksi “UP”- ja “D OWN”-paini kkeilla. V armista valinta ja p oistu näkymästä [CLOCK]-painikkeell a. (Ks. kohta “SÄÄENNUSTE”, jost a löytyy tarkempaa tietoa) LANGA TTOMAN LÄMP ÖMIT[...]
-
Pagina 25
mittauspaikka esim. sisämaassa vai ra nnikolla. Mikäli laitteen antama sääenn uste näyttää jatkuvasti esimerkiksi sadetta tai ukkosta eikä ennuste pid ä paikkaansa, laite pitää kalibroida edell ä annettujen ohjeiden mukaisesti. Tällöin laite antaa taas tarkan en nusteen. SISÄ/ULKOLÄMPÖTILA Sisälämpötila näkyy näytöllä alhaal[...]
-
Pagina 26
aikavyöhyke ei ole käytössä, aset a vyöhyke koht aan ”0”. HÄL YTYKSEN ASETT AMINEN Kun painat [ALARM]-p ainiketta, hälytysaika ja “AL. ”-teksti tulevat nä kyviin. Paina painikett a uudest aan aktivoidaksesi tai poistaaksesi hälytyksen. Kellon kuva “ ” tulee näkyviin hälytyksen ollessa päällä. Pidä [ALARM]-painike p ainett[...]
-
Pagina 27
TEKNISET TIEDOT Sisälämpötila : 0 °C – 50 °C (+32 °F – +122 °F) Kaukoanturi : -20 °C – +60 °C (-4 °F – +140 °F) Kanava : enint. 3 kaukoanturia Kantama : 30 metriä vapaassa tilassa, RF434 MHz Mittausväli : 0.1 °C Kello : varmistettu kvartsilla Virt alähde : 6.0V verkkolaite ja 3 kpl AAA-paristoja vast aanottimelle 2 kpl AAA-pa[...]