Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Vitek VT-1455 BK. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Vitek VT-1455 BK o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Vitek VT-1455 BK descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Vitek VT-1455 BK dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Vitek VT-1455 BK
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Vitek VT-1455 BK
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Vitek VT-1455 BK
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Vitek VT-1455 BK non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Vitek VT-1455 BK e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Vitek in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Vitek VT-1455 BK, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Vitek VT-1455 BK, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Vitek VT-1455 BK. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 VT-1455_IM.indd 1 31.05.2013 16:39:58[...]
-
Pagina 2
VT-1455_IM.indd 2 31.05.2013 16:39:59[...]
-
Pagina 3
VT-1455_IM.indd 3 31.05.2013 16:40:01[...]
-
Pagina 4
4 ENGLISH HAND BLENDER SET Blender set is intended for chopping products, mixing or beating them. DESCRIPTION 1. Attachment rotation speed control knob with oper a- tion indicator 2. ON button 3. T urbo mode button «T» 4. Motor unit 5. Release buttons 6. Blender attachment 7. Whisk gear 8. Whisk for beating/mixing of liquid products 9. Measuring [...]
-
Pagina 5
5 E N G L I S H BEFORE USING THE UNIT After unit tr ansportation or storage at low tempera - ture it is necessar y to keep it for at least two hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the blender set and remove any sticker s that can pr event unit oper ation. – Check the unit for damages; do not use it in case of damages. [...]
-
Pagina 6
6 ENGLISH • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, veins and cartilage from meat. Note: T o achieve the best results refer to the table below. Attention: The blades of chopping knife (1 1) are ver y sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end. – Set the chopping knife (1 1) on the axis in the chop- per b[...]
-
Pagina 7
7 E N G L I S H – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (4) and the gears (7, 1 0, 1 4), then wipe them dr y . – After processing of salty or sour pr oducts it is nec- essary to rinse the used attachments with water . – While possessing products with strong dyeing pr op- erties (for instance, carrot or beetroot) the at - [...]
-
Pagina 8
8 DEUTSCH ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln geeignet. BESCHREIBUNG 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigke it mit Be - triebskontrolleuchte 2. Einschalttaste 3. T aste des T urbo-Betriebs «T» 4. Motorblock 5. Halterungstasten 6. Stabmixeraufsatz 7. Schlagbesengetriebe 8. Schlagbesen[...]
-
Pagina 9
9 D E U T S C H – berühr en Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose her aus, er st danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- mächtigten) Kundendienst, um den Stabmixer zu prüfen oder zu r eparier en. • Es ist nicht gestattet, das Gerät Ki[...]
-
Pagina 10
10 DEUTSCH – Bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6) halten Sie das Ger ät senkrecht, vermeiden Sie die Ablen- kung von der Ver tikalebene (Abb. 1). – Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts her aus und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (6) ab, indem Sie die Halte- rungstasten (5) drücken. Achtung! – Es [...]
-
Pagina 11
11 D E U T S C H geeignet. Das Zerkleinerungsmesser (1 6) ist für die Zerkleinerung von Fleisch, hartem Käse, Zwiebel, Ar o- makräuter , Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln und Früchten bestimmt. Achtung! Es ist nicht gestat tet, den Zerkleinerer (1 6) für die Zerkleinerung von sehr har ten Nahrungsmitteln, wie Muskatnüsse, Eis, Kaf feebo[...]
-
Pagina 12
12 DEUTSCH – W ickeln Sie das Netzkabel um den Motorblock nicht auf. – Bewahr en Sie das Stabmixer-Set an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Beispiel der Nahrungsmittelzubereitung Mayonnaise Um Mayonnaise zu zubereiten, benutzen Sie den Stab- mixeraufsatz (6) Zutaten: 200-250 ml Pflanzenöl 1 Ei (Eigelb u[...]
-
Pagina 13
13 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения продуктов, смешивания или взбивания. ОПИСАНИЕ 1. Регулят ор ск орости вращения насадок с инди- кат ором работы 2. Кноп?[...]
-
Pagina 14
14 р усский – обратит есь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта блен- дера. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Будь те особенно вн?[...]
-
Pagina 15
15 р усский – Чтобы не повредить лезвия не перераба ты- вайте слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, кофе, лёд, замороженные про- дукты. – Время непрерывной работы не должно пре- выша[...]
-
Pagina 16
16 р усский – Уст ановит е крышку-редуктор (1 4) на чашу (18) так, чтобы метка находилась напротив кнопки (1 7). Поверните крышку-редуктор (1 4) по часовой стрелке до упора. – Уст ановит е моторный бл[...]
-
Pagina 17
17 р усский Продукты, используемые насадки и приблизительное время переработки продуктов Тип продукт а Вес Тип насадки Время работы Мясо (без жировых прослоек) 250 г . Нож-измель читель (1 6) 1 5 сек[...]
-
Pagina 18
18 ҚазаҚша Блендер лік жинақ тағамдарды ұсату , араластыру не - месебұлғау үшінарналған. 1. Жұмыс істеу көрсе ткіші б ар айналу[...]
-
Pagina 19
19 ҚазаҚша олар дың қауіпсіздігі үшін жауап бере тін тұлғаның оныдұрыс пайдаланбағанкез дегі пайда бола ала - тынқауіптертуралы оларғатүсініктінұсқаулықтар бер[...]
-
Pagina 20
20 ҚазаҚша ЕСКЕР ТУ: Құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. – Бұлғауышты(8) бәсеңдеткішке(7)салыңыз. – Бәсеңдеткішті (7)[...]
-
Pagina 21
21 ҚазаҚша – ба тырманы (2) басып ұстап тұрыңыз, реттегіш тұтқасын (1) бұрапқондырма-б лендерпышағының қажетті жұмыс жылдамдығын белгілеңіз немесе «Т » турборежим?[...]
-
Pagina 22
22 ҚазаҚша [...]
-
Pagina 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească Set blendereste destinat pentru tocarea alimentelor , amestecareasau baterea. 1. Regulatorul vitezei de rotaţie a duzelorcu indica - torulde lucru 2. Buton de conectare 3. Buton de conectare[...]
-
Pagina 24
24 romÂnĂ/ Moldovenească – nuatingeţi apa; – extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priza electrică, şi numai atunci puteţi scoatedispozitivul din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificarea sau repara[...]
-
Pagina 25
25 romÂnĂ/ Moldovenească – După finisarea utilizării dispozitivului extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi duza-blender (6), apăsând butoanele fi - xatoarelor(5). Atenţie! – Seinterzice detaşareaduzei-blender(6) înt[...]
-
Pagina 26
26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Se interzice utilizarea cuţitului de tocare (16) pentu tocarea produselor foarte dure, cum ar fi nucade muscat, boabelede cafea saucereale. – Instalaţi duza-răzătoare (19) sau duza-tocatoare (20) în suportul?[...]
-
Pagina 27
27 romÂnĂ/ Moldovenească Pentru prepararea maionezei se utilizează duza- blender (6). Ingrediente: 200-250 ml de ulei vegetal 1 ou (gălbenuş şi albuş) 1 lingură de suc de lămîie sau oţet Sa[...]
-
Pagina 28
28 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Mixérova souprava je určena pro změlnění potravin, míchání nebo šlehání. Popis 1. Regulátor r ychlosti rotace násad s indikátorem práce (kontr olkou) 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko zapnutí turbor ežimu „T“ 4. Motorová jednotka 5. Fixační tlačítka 6. Násada- šlehač 7. Reduktor šleha?[...]
-
Pagina 29
29 Česk ý PŘÍPRAVA K PROVOZU Po přepr avě nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho bez provozu při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Rozbalte mixérovou soupr avu a odstraňte všechny nálepky , kter é brání provozu přístroje. – Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud jsou ta[...]
-
Pagina 30
30 Česk ý Než začnete změlčení : • T řeba pokrájet maso, sýr , cibuli, česnek, mrkev na plátky přibližně stejné velikosti. • Odstraňte stébla trá vy, u ořechů skořápky . • Odstraňte kosti, šlachy a chrupa vky z masa. Poznámka : P ro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uv edených v tabulce. Pozor: B[...]
-
Pagina 31
31 Česk ý – Př ed čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě. – Demontujte všechny nástavce. – K čištění bloku motoru (4) a r eduktorů (7, 1 0, 1 4) po - užijte lehce navlhčený hadřík, pak otř ete dosucha. – Po zpracování slaných nebo kyselých potravin oka- mžitě opláchněte vodou použité nás[...]
-
Pagina 32
32 УКР АЇНЬСК А Блендерний набір призначений для подрібнення продуктів,змішуванняабо збивання. 1. Р егулюв альник швидк ості обертання наса?[...]
-
Pagina 33
33 УКР АЇНЬСК А – зверніться в авторизований (уповноважений) сервісний центр для огляду або ремонту б лендеру . • Не дозволяйте дітям використовува ти пристрій в?[...]
-
Pagina 34
34 УКР АЇНЬСК А Використовуйте віночок(8) лишедлязбив аннякрему , приго тування бісквітного тесту або перемішування [...]
-
Pagina 35
35 УКР АЇНЬСК А – Утримуючи кнопку включення (2),поворо том ручки регулювальника (1) виберіть необхідну швидкість оберт ання насадки або натисніть і утримуйте кноп?[...]
-
Pagina 36
36 УКР АЇНЬСК А Тип продукту Ваг а Т ип насадки Час робо ти М‘ясо (без жирови[...]
-
Pagina 37
37 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення прадуктаў , змешвання ці ўзбівання. АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак з індыкат арам працы 2. Кнопка ўклю[...]
-
Pagina 38
38 Бе ларуск ая – неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля г эт аг а можна дастаць прыбор з вады; – звярніцеся ў аў тарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісн?[...]
-
Pagina 39
39 Бе ларуск ая разеткі і зніміце насадку-блэндар (6), націснуўшы кнопкі фіксатара ў (5). Увага! – Забараняецца здымаць насадку -блэндар (6) падчас працы блэндара. – Каб не пашкодзіць лёзы, не пе[...]
-
Pagina 40
40 Бе ларуск ая – Уст анавіце дыскавы трымальнік (2 1) на вось чары (1 8). Нат атка: Калі вы будзеце выкарыстоўваць нож- здрабняльнік (1 6), то перад устаноўкай яго ў чару (1 8) не забудзьце зняць ахоўн?[...]
-
Pagina 41
41 Бе ларуск ая (6) да дна ёміс т асці. Уключыце блэндар, абраўшы максімальную хуткасць кручэння, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку турбарэжыму (3) «T», дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію. За[...]
-
Pagina 42
42 O ’zbekcha Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yokiko’pirtirishgа ishlаtilаdi. 1. Ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq qo’yilgаn birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni o’zgаrtirа[...]
-
Pagina 43
43 O ’zbekcha – tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаtmаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаrjihоznio’yinchоq qilibo’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr[...]
-
Pagina 44
44 O ’zbekcha – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun dоn, guruch, zirаvоr , qаhvа, muz, muzlаgаn mаhsulоtgа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 3 dаqiqа o’tishi kеrаk. [...]
-
Pagina 45
45 O ’zbekcha idishgа (18) qo’ying. Rеduktоr qоpqоqni (14) охirigаchаsоаt militоmоngа burаng. – Mоtоr blоkini (4) rеduktоr qоpqоqqа (14) bi - riktiring, to’g’ri biriksа mаhkаmlаgichdаn (5) shiqillаgаnоvоz eshitilаdi. – Ishlаtish?[...]
-
Pagina 46
46 O ’zbekcha ?[...]
-
Pagina 47
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]
-
Pagina 48
VT-1455_IM.indd 48 31.05.2013 16:40:06[...]